msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-01 14:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-07 14:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-11 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:730 ../src/empathy.c:211
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:730 ../src/empathy.c:212
msgid "People nearby"
msgstr "Gente cerca"
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "Seleccione su imagen de avatar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451
+msgid "No Image"
+msgstr "Sin imagen"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "Pulse para agrandar"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
msgid "Contact information"
msgstr "Información del contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:231
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Me gustaría añadirte a mi lista de contactos."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:255
msgid "New contact"
msgstr "Contacto nuevo"
msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
msgstr "Iniciar una conversación de voz o vídeo con este contacto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Lo siento, no te quiero en mi lista de contactos."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:647
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:614
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
"Esta lista representa todas las salas de chat hospedadas en el servidor al "
"que ha entrado."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:279
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar y editar cuentas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:634
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:635
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Establezca su propia presencia"
-#: ../src/empathy.c:271
+#: ../src/empathy.c:272
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse al inicio"
-#: ../src/empathy.c:282
+#: ../src/empathy.c:283
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Mensajería instantánea Empathy"