msgstr ""
"Quel critère utiliser pour le tri de la liste des contacts. Le "
"comportement par défaut est de trier selon le nom du contact (valeur: "
-"\"name\"). Une valeur \"state\" triera la liste des contacts selon leur "
+"« name »). Une valeur « state » triera la liste des contacts selon leur "
"état."
#: ../libempathy/empathy-presence.c:185 ../libempathy/empathy-presence.c:285
#: ../libempathy/empathy-presence.c:282
msgid "Hidden"
-msgstr "Caché"
+msgstr "Masqué"
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:354
msgid "Local Network"
"Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n"
"Quentin Delance <quentin.delance@laposte.net>\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
-"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>"
+"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\n"
+"Damien Durand <splinux@fedoraproject.org>\n"
+"Robert-André Mauchin <zebob.m@gmail.com>\n"
+"Frederic Peters <fpeters@0d.be>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:336
msgid "All"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445
msgid "invalid contact"
-msgstr "contact invalide"
+msgstr "contact non valide"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:448
msgid "permission denied"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:454
msgid "not implemented"
-msgstr "pas implémenté"
+msgstr "non implémenté"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:457
msgid "unknown"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228
msgid "Send a file"
-msgstr "Envoyer un fichier"
+msgstr "Envoie un fichier"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232
msgid "View previous conversations with this contact"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
msgid "Email:"
-msgstr "Courrier électronique :"
+msgstr "Adresse électronique :"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
msgid "Fullname:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:573
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
-msgstr "Sujet placé à : %s"
+msgstr "Sujet défini : %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:575
msgid "No topic defined"
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
-"Entrez le serveur qui héberge la salle ou laissez-le vide si la salle est "
+"Saisissez le serveur qui héberge la salle ou laissez-le vide si la salle est "
"sur le même serveur que le compte actuel"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid ""
"Subscription requested for %s\n"
"Message: %s"
-msgstr "Nouvelle demande d'abonnement de %sMessage : %s"
+msgstr ""
+"Nouvelle demande d'abonnement de %s\n"
+"Message : %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"