]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Added British English documentation translation.
authorPhilip Withnall <pwithnall@src.gnome.org>
Mon, 2 Mar 2009 23:03:26 +0000 (23:03 +0000)
committerPhilip Withnall <pwithnall@src.gnome.org>
Mon, 2 Mar 2009 23:03:26 +0000 (23:03 +0000)
svn path=/trunk/; revision=2544

help/Makefile.am
help/en_GB/en_GB.po [new file with mode: 0644]

index cfc3d7ea26608815361a09c72be36ed5e2f56e7a..e5dfa615c28e4e46ccccc6d35b9ef227864bdc8b 100644 (file)
@@ -5,5 +5,5 @@ DOC_ENTITIES = legal.xml
 DOC_FIGURES = \
        figures/empathy-main-window.png \
        figures/empathy-new-account.png
-DOC_LINGUAS = ca cs de el es fi fr it ru sv
+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es fi fr it ru sv
 dist-hook: doc-dist-hook
diff --git a/help/en_GB/en_GB.po b/help/en_GB/en_GB.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af36870
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1065 @@
+# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same licence as the empathy package.
+#
+# Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: empathy\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-02 23:02+0000\n"
+"Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
+"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: ../C/empathy.xml:238(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
+"md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
+"md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
+
+#: ../C/empathy.xml:27(title)
+msgid "<application>Empathy</application> Manual V2.1"
+msgstr "<application>Empathy</application> Manual V2.1"
+
+#: ../C/empathy.xml:30(year)
+msgid "2008, 2009"
+msgstr "2008, 2009"
+
+#: ../C/empathy.xml:31(holder) ../C/empathy.xml:37(publishername)
+#: ../C/empathy.xml:48(orgname) ../C/empathy.xml:56(orgname)
+#: ../C/empathy.xml:87(para) ../C/empathy.xml:101(para)
+msgid "Ubuntu Documentation Project"
+msgstr "Ubuntu Documentation Project"
+
+#: ../C/empathy.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+
+#: ../C/empathy.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
+"section 6 of the licence."
+
+#: ../C/empathy.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+
+#: ../C/empathy.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: ../C/empathy.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: ../C/empathy.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:45(firstname)
+msgid "Milo"
+msgstr "Milo"
+
+#: ../C/empathy.xml:46(surname)
+msgid "Casagrande"
+msgstr "Casagrande"
+
+#: ../C/empathy.xml:49(email)
+msgid "milo@ubuntu.com"
+msgstr "milo@ubuntu.com"
+
+#: ../C/empathy.xml:53(firstname)
+msgid "Seth"
+msgstr "Seth"
+
+#: ../C/empathy.xml:54(surname)
+msgid "Dudenhofer"
+msgstr "Dudenhofer"
+
+#: ../C/empathy.xml:57(email)
+msgid "sdudenhofer@gmail.com"
+msgstr "sdudenhofer@gmail.com"
+
+#: ../C/empathy.xml:81(revnumber)
+msgid "Empathy Manual V2.1"
+msgstr "Empathy Manual V2.1"
+
+#: ../C/empathy.xml:82(date)
+msgid "January 2009"
+msgstr "January 2009"
+
+#: ../C/empathy.xml:84(para) ../C/empathy.xml:95(para)
+msgid "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>"
+msgstr "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>"
+
+#: ../C/empathy.xml:92(revnumber)
+msgid "Empathy Manual V2.0"
+msgstr "Empathy Manual V2.0"
+
+#: ../C/empathy.xml:93(date)
+msgid "April 2008"
+msgstr "April 2008"
+
+#: ../C/empathy.xml:98(para)
+msgid "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>"
+msgstr "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>"
+
+#: ../C/empathy.xml:106(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.26 of Empathy."
+msgstr "This manual describes version 2.26 of Empathy."
+
+#: ../C/empathy.xml:110(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Feedback"
+
+#: ../C/empathy.xml:111(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</"
+"application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
+"url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+
+#: ../C/empathy.xml:119(para)
+msgid "Empathy is an application for instant messaging."
+msgstr "Empathy is an application for instant messaging."
+
+#: ../C/empathy.xml:127(primary) ../C/empathy.xml:0(application)
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../C/empathy.xml:130(primary)
+msgid "empathy"
+msgstr "empathy"
+
+#: ../C/empathy.xml:131(secondary)
+msgid "istant messaging"
+msgstr "instant messaging"
+
+#: ../C/empathy.xml:135(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#: ../C/empathy.xml:136(para)
+msgid ""
+"<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging "
+"program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you "
+"can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant "
+"messaging services."
+msgstr ""
+"<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging "
+"program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you "
+"can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant "
+"messaging services."
+
+#: ../C/empathy.xml:146(acronym)
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
+
+#: ../C/empathy.xml:150(para)
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: ../C/empathy.xml:155(para)
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: ../C/empathy.xml:161(acronym)
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
+
+#: ../C/empathy.xml:165(para)
+msgid "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)"
+msgstr "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)"
+
+#: ../C/empathy.xml:171(acronym)
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../C/empathy.xml:175(para) ../C/empathy.xml:442(para)
+msgid "Salut"
+msgstr "Salut"
+
+#: ../C/empathy.xml:181(acronym)
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../C/empathy.xml:185(para)
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
+
+#: ../C/empathy.xml:190(para)
+msgid "And many others..."
+msgstr "And many others…"
+
+#: ../C/empathy.xml:141(para)
+msgid ""
+"<application>Empathy</application> supports the following services: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<application>Empathy</application> supports the following services: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:199(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Getting Started"
+
+#: ../C/empathy.xml:202(title)
+msgid "Starting Empathy"
+msgstr "Starting Empathy"
+
+#: ../C/empathy.xml:203(para)
+msgid "You can start <application>Empathy</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+"You can start <application>Empathy</application> in the following ways:"
+
+#: ../C/empathy.xml:207(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+
+#: ../C/empathy.xml:209(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy "
+"Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy "
+"Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: ../C/empathy.xml:218(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "Command line"
+
+#: ../C/empathy.xml:220(para)
+msgid "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>."
+
+#: ../C/empathy.xml:229(title)
+msgid "When You Start Empathy"
+msgstr "When You Start Empathy"
+
+#: ../C/empathy.xml:234(title)
+msgid "<application>Empathy</application> Main Window"
+msgstr "<application>Empathy</application> Main Window"
+
+#: ../C/empathy.xml:241(phrase)
+msgid ""
+"Shows <placeholder-1/> main window. Contains the titlebar, the menubar, "
+"contact list, status icon and status arrow button list."
+msgstr ""
+"Shows <placeholder-1/> main window. Contains the titlebar, the menubar, "
+"contact list, status icon and status arrow button list."
+
+#: ../C/empathy.xml:230(para)
+msgid ""
+"When you start <application>Empathy</application> the following window is "
+"shown. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"When you start <application>Empathy</application> the following window is "
+"shown. <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:256(title)
+msgid "<application>Empathy</application> Main Components"
+msgstr "<application>Empathy</application> Main Components"
+
+#: ../C/empathy.xml:263(para)
+msgid "Component"
+msgstr "Component"
+
+#: ../C/empathy.xml:266(para)
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+#: ../C/empathy.xml:273(para)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menubar"
+
+#: ../C/empathy.xml:276(para)
+msgid ""
+"Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>."
+msgstr ""
+"Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>."
+
+#: ../C/empathy.xml:283(para)
+msgid "Status Drop-Down List"
+msgstr "Status Drop-Down List"
+
+#: ../C/empathy.xml:286(para)
+msgid "Allows to update the status."
+msgstr "Allows you to update your status."
+
+#: ../C/empathy.xml:293(para)
+msgid "Account Button"
+msgstr "Account Button"
+
+#: ../C/empathy.xml:296(para)
+msgid "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog."
+msgstr "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue."
+
+#: ../C/empathy.xml:303(para)
+msgid "Contact List"
+msgstr "Contact List"
+
+#: ../C/empathy.xml:306(para)
+msgid "Shows all the available contacts and their associated status."
+msgstr "Shows all the available contacts and their associated status."
+
+#: ../C/empathy.xml:252(para)
+msgid ""
+"<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of "
+"<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id="
+"\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0"
+"\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname="
+"\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></"
+"table>"
+msgstr ""
+"<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of "
+"<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id="
+"\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0"
+"\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname="
+"\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></"
+"table>"
+
+#: ../C/empathy.xml:320(title)
+msgid "Accounts"
+msgstr "Accounts"
+
+#: ../C/empathy.xml:321(para)
+msgid ""
+"To use <application>Empathy</application> you need at least one account of "
+"the supported services."
+msgstr ""
+"To use <application>Empathy</application> you need at least one account on "
+"the supported services."
+
+#: ../C/empathy.xml:324(para)
+msgid ""
+"If you don't already have an account and you don't have your <emphasis>user "
+"name</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to register a "
+"new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)."
+msgstr ""
+"If you don't already have an account and you don't have your "
+"<emphasis>username</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to "
+"register a new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)."
+
+#: ../C/empathy.xml:329(para)
+msgid ""
+"In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</"
+"emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, "
+"one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> "
+"service, you need to have an account registered with that service."
+msgstr ""
+"In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</"
+"emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, "
+"one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> "
+"service, you need to have an account registered with that service."
+
+#: ../C/empathy.xml:336(para)
+msgid ""
+"<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any "
+"supported services as you want and you can have them all open at the same "
+"time."
+msgstr ""
+"<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any "
+"supported services as you want and you can have them all open at the same "
+"time."
+
+#: ../C/empathy.xml:342(title)
+msgid "Registering an Account"
+msgstr "Registering an Account"
+
+#: ../C/empathy.xml:343(para)
+msgid ""
+"You can freely register an account on any of the following services. Follow "
+"the instructions reported on each website on how to register your new "
+"account. At the end of the registration process you should have a "
+"<emphasis>user name</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a "
+"<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in "
+"<application>Empathy</application>."
+msgstr ""
+"You can freely register an account on any of the following services. Follow "
+"the instructions reported on each website on how to register your new "
+"account. At the end of the registration process you should have a "
+"<emphasis>username</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a "
+"<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in "
+"<application>Empathy</application>."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:361(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> "
+"service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> "
+"service."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:368(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</"
+"ulink> service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</"
+"ulink> service."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:376(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> "
+"service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> "
+"service."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:383(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</"
+"ulink> service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</"
+"ulink> service."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:390(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</"
+"ulink> service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</"
+"ulink> service."
+
+#: ../C/empathy.xml:352(para)
+msgid "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:396(para)
+msgid ""
+"For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the "
+"following service:"
+msgstr ""
+"For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the "
+"following services:"
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:405(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register"
+"\">Ekiga</ulink> service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register"
+"\">Ekiga</ulink> service."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:412(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?"
+"section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?"
+"section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service."
+
+#. Translators: try to find a localized version of the
+#.         registration service website
+#: ../C/empathy.xml:420(para)
+msgid ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
+"class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service."
+msgstr ""
+"The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
+"class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service."
+
+#: ../C/empathy.xml:426(para)
+msgid ""
+"For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you "
+"can use the automatic account creation of <application>Empathy</"
+"application>. Not all Jabber service providers support the automatic "
+"creation of accounts, one service provider known to work with "
+"<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>."
+msgstr ""
+"For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you "
+"can use the automatic account creation of <application>Empathy</"
+"application>. Not all Jabber service providers support the automatic "
+"creation of accounts; one service provider known to work with "
+"<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
+"jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>."
+
+#: ../C/empathy.xml:434(para)
+msgid ""
+"If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, "
+"you can use one of the following services:"
+msgstr ""
+"If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, "
+"you can use one of the following services:"
+
+#: ../C/empathy.xml:451(title)
+msgid "Adding your Account to <application>Empathy</application>"
+msgstr "Adding your Account to <application>Empathy</application>"
+
+#: ../C/empathy.xml:456(para) ../C/empathy.xml:534(para)
+#: ../C/empathy.xml:586(para) ../C/empathy.xml:619(para)
+#: ../C/empathy.xml:649(para) ../C/empathy.xml:672(para)
+msgid ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> "
+"(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press "
+"<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> "
+"(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press "
+"<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue."
+
+#: ../C/empathy.xml:468(para) ../C/empathy.xml:485(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service you "
+"wish to add an account for, then click on the <guibutton>Create</guibutton> "
+"button."
+msgstr ""
+"From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service for "
+"which you wish to add an account, then click on the <guibutton>Create</"
+"guibutton> button."
+
+#: ../C/empathy.xml:464(para)
+msgid ""
+"If it is the first time you launch <application>Empathy</application>: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"If it is the first time you're launching <application>Empathy</application>: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:480(para)
+msgid "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button."
+msgstr "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button."
+
+#: ../C/empathy.xml:476(para)
+msgid "Otherwise: <placeholder-1/>"
+msgstr "Otherwise: <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:495(para)
+msgid ""
+"Fill the required fields with your <emphasis>user name</emphasis> and "
+"<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced "
+"options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options"
+"\"/>."
+msgstr ""
+"Fill the required fields with your <emphasis>username</emphasis> and "
+"<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced "
+"options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options"
+"\"/>."
+
+#: ../C/empathy.xml:504(para) ../C/empathy.xml:567(para)
+msgid ""
+"To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box "
+"next to the name of the account in the box on the left."
+msgstr ""
+"To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box "
+"next to the name of the account in the box on the left."
+
+#: ../C/empathy.xml:452(para)
+msgid ""
+"To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as "
+"follows: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as "
+"follows: <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:514(title)
+msgid "Importing Accounts"
+msgstr "Importing Accounts"
+
+#: ../C/empathy.xml:515(para)
+msgid ""
+"If you use another instant messaging program, you can import the accounts "
+"from that program into <application>Empathy</application>"
+msgstr ""
+"If you use another instant messaging program, you can import the accounts "
+"from that program into <application>Empathy</application>"
+
+#: ../C/empathy.xml:521(para)
+msgid ""
+"At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts "
+"only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. "
+"For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>."
+msgstr ""
+"At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts "
+"only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. "
+"For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink "
+"type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>."
+
+#: ../C/empathy.xml:542(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the "
+"<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the "
+"<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialogue."
+
+#: ../C/empathy.xml:549(para)
+msgid ""
+"Select the accounts you would like to import by clicking on the "
+"<guilabel>Import</guilabel> check-box."
+msgstr ""
+"Select the accounts you would like to import by clicking on the "
+"<guilabel>Import</guilabel> check box."
+
+#: ../C/empathy.xml:555(para)
+msgid ""
+"When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</"
+"guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click "
+"<guibutton>Cancel</guibutton>."
+msgstr ""
+"When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</"
+"guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click "
+"<guibutton>Cancel</guibutton>."
+
+#: ../C/empathy.xml:563(para)
+msgid ""
+"When you import a new account into <application>Empathy</application>, it "
+"will not be enabled by default."
+msgstr ""
+"When you import a new account into <application>Empathy</application>, it "
+"will not be enabled by default."
+
+#: ../C/empathy.xml:530(para)
+msgid ""
+"To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as "
+"follows: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as "
+"follows: <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:579(title)
+msgid "Editing an Account"
+msgstr "Editing an Account"
+
+#: ../C/empathy.xml:594(para)
+msgid "Select the account you wish to edit in the box on the left."
+msgstr "Select the account you wish to edit in the box on the left."
+
+#: ../C/empathy.xml:600(para)
+msgid "Modify the desired data."
+msgstr "Modify the desired data."
+
+#: ../C/empathy.xml:580(para)
+msgid ""
+"To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</"
+"emphasis> or your <emphasis>user name</emphasis>, proceed as follows: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</"
+"emphasis> or your <emphasis>username</emphasis>, proceed as follows: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:608(para)
+msgid ""
+"Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings."
+msgstr ""
+"Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings."
+
+#: ../C/empathy.xml:627(para)
+msgid ""
+"Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click "
+"on it's name."
+msgstr ""
+"Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click "
+"on its name."
+
+#: ../C/empathy.xml:633(para)
+msgid "Change the name of the account as you desire."
+msgstr "Change the name of the account as you desire."
+
+#: ../C/empathy.xml:614(para)
+msgid ""
+"To modify the identifier of an account, how <application>Empathy</"
+"application> identifies an account, proceed as follows: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"To modify the identifier of an account – how <application>Empathy</"
+"application> identifies an account – proceed as follows: <placeholder-1/>"
+
+#: ../C/empathy.xml:642(title)
+msgid "Disabling and Removing an Account"
+msgstr "Disabling and Removing an Account"
+
+#: ../C/empathy.xml:643(para)
+msgid "To disable an account, proceed as follows:"
+msgstr "To disable an account, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:658(para)
+msgid ""
+"Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog "
+"and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box."
+msgstr ""
+"Select the account you wish to disable in the box on the left of the "
+"dialogue and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
+
+#: ../C/empathy.xml:666(para)
+msgid "To remove an account, proceed as follows:"
+msgstr "To remove an account, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:681(para)
+msgid ""
+"Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog."
+msgstr ""
+"Select the account you wish to disable in the box on the left of the "
+"dialogue."
+
+#: ../C/empathy.xml:687(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
+msgstr "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
+
+#: ../C/empathy.xml:692(para)
+msgid ""
+"A dialog will be shown asking for confirmation. Click on the "
+"<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account."
+msgstr ""
+"A dialogue will be shown asking for confirmation. Click on the "
+"<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account."
+
+#: ../C/empathy.xml:702(title)
+msgid "Editing Personal Information"
+msgstr "Editing Personal Information"
+
+#: ../C/empathy.xml:703(para)
+msgid ""
+"To change your personal information, your alias and your icon (the image "
+"that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as "
+"follows:"
+msgstr ""
+"To change your personal information, your alias and your icon (the image "
+"that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as "
+"follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:711(para)
+msgid ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: ../C/empathy.xml:720(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you "
+"want to edit."
+msgstr ""
+"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you "
+"want to edit."
+
+#: ../C/empathy.xml:726(para)
+msgid "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias."
+msgstr "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias."
+
+#: ../C/empathy.xml:732(para)
+msgid ""
+"To change your icon, click on the person-looking button and choose an image "
+"file."
+msgstr ""
+"To change your icon, click on the person button and choose an image file."
+
+#: ../C/empathy.xml:738(para) ../C/empathy.xml:919(para)
+#: ../C/empathy.xml:953(para)
+msgid "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgstr "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
+
+#: ../C/empathy.xml:746(para)
+msgid ""
+"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify "
+"yourself. You can use your real name or your nickname."
+msgstr ""
+"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify "
+"yourself. You can use your real name or your nickname."
+
+#: ../C/empathy.xml:756(title)
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Advanced Options"
+
+#: ../C/empathy.xml:757(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: ../C/empathy.xml:765(title)
+msgid "Contacts and Groups"
+msgstr "Contacts and Groups"
+
+#: ../C/empathy.xml:766(para)
+msgid ""
+"All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s "
+"<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>."
+msgstr ""
+"All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s "
+"<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>."
+
+#: ../C/empathy.xml:770(para)
+msgid ""
+"You can add or remove a contact or you can edit the information of a "
+"particular contact. It is also possibile to arrange contacts in groups. You "
+"can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so "
+"on."
+msgstr ""
+"You can add or remove a contact or you can edit the information of a "
+"particular contact. It is also possible to arrange contacts in groups. You "
+"can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so "
+"on."
+
+#: ../C/empathy.xml:777(title)
+msgid "Adding and Removing a Contact"
+msgstr "Adding and Removing a Contact"
+
+#: ../C/empathy.xml:778(para)
+msgid "To add a new contact, proceed as follows:"
+msgstr "To add a new contact, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:784(para)
+msgid ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose "
+"<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialog will "
+"be shown."
+msgstr ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose "
+"<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialogue "
+"will be shown."
+
+#: ../C/empathy.xml:794(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service "
+"used by the contact you are adding."
+msgstr ""
+"From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service "
+"used by the contact you are adding."
+
+#: ../C/empathy.xml:800(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</"
+"emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>user name</"
+"replaceable>@<replaceable>service\n"
+"\t      domain</replaceable></userinput>."
+msgstr ""
+"In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</"
+"emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>username</"
+"replaceable>@<replaceable>service domain</replaceable></userinput>."
+
+#: ../C/empathy.xml:809(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at "
+"the the new contact."
+msgstr ""
+"In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at "
+"the the new contact."
+
+#: ../C/empathy.xml:815(para)
+msgid "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact."
+msgstr "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact."
+
+#: ../C/empathy.xml:821(para)
+msgid "To remove a contact, proceed as follows:"
+msgstr "To remove a contact, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:827(para)
+msgid ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"the contact you would like to remove and right-click on it."
+msgstr ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"the contact you would like to remove and right-click on it."
+
+#: ../C/empathy.xml:834(para)
+msgid ""
+"From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the "
+"contact."
+msgstr ""
+"From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the "
+"contact."
+
+#: ../C/empathy.xml:843(para) ../C/empathy.xml:879(para)
+msgid ""
+"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that "
+"particular contact. You can use the real name or the nickname of that person."
+msgstr ""
+"An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that "
+"particular contact. You can use the real name or the nickname of that person."
+
+#: ../C/empathy.xml:852(title)
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Editing a Contact"
+
+#: ../C/empathy.xml:853(para)
+msgid "To edit a contact, proceed as follows:"
+msgstr "To edit a contact, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:859(para) ../C/empathy.xml:901(para)
+msgid ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
+msgstr ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
+
+#: ../C/empathy.xml:872(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialog, you can "
+"modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of "
+"the contact."
+msgstr ""
+"From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialogue, you can "
+"modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of "
+"the contact."
+
+#: ../C/empathy.xml:886(para)
+msgid ""
+"For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-"
+"group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>."
+msgstr ""
+"For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-"
+"group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>."
+
+#: ../C/empathy.xml:894(title)
+msgid "Adding a Contact to a Group"
+msgstr "Adding a Contact to a Group"
+
+#: ../C/empathy.xml:895(para)
+msgid "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:"
+msgstr "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:913(para)
+msgid ""
+"From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, "
+"you want to add the contact to."
+msgstr ""
+"From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, "
+"to which you want to add the contact."
+
+#: ../C/empathy.xml:928(title)
+msgid "Adding a New Group"
+msgstr "Adding a New Group"
+
+#: ../C/empathy.xml:929(para)
+msgid "To add a new group, proceed as follows:"
+msgstr "To add a new group, proceed as follows:"
+
+#: ../C/empathy.xml:935(para)
+msgid ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
+msgstr ""
+"From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
+"one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
+"menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
+
+#: ../C/empathy.xml:946(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you "
+"want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>."
+msgstr ""
+"In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you "
+"want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: ../C/empathy.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009"