]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Hebrew translation.
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Wed, 8 Jun 2011 06:56:09 +0000 (09:56 +0300)
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
Wed, 8 Jun 2011 06:56:09 +0000 (09:56 +0300)
po/he.po

index ef648698348ed4c525d16594401b89f3a8f35689..8944a995f28c6c80f55cb235db28a74509dc8390 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-04 13:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-04 13:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-08 09:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-08 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: \n"
@@ -50,40 +50,44 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "Chat window theme"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
 msgstr "Chat window theme"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Chat window theme variant"
+msgstr "Chat window theme variant"
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 msgstr ""
 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 
 msgid ""
 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 msgstr ""
 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Compact contact list"
 msgstr "Compact contact list"
 
 msgid "Compact contact list"
 msgstr "Compact contact list"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Connection managers should be used"
 
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Connection managers should be used"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Contact list sort criterion"
 msgstr "Contact list sort criterion"
 
 msgid "Contact list sort criterion"
 msgstr "Contact list sort criterion"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
 
 msgid "Default directory to select an avatar image from"
 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Disable popup notifications when away"
 msgstr "Disable popup notifications when away"
 
 msgid "Disable popup notifications when away"
 msgstr "Disable popup notifications when away"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "Disable sounds when away"
 
 msgid "Disable sounds when away"
 msgstr "Disable sounds when away"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Display incoming events in the status area"
 msgstr "Display incoming events in the status area"
 
 msgid "Display incoming events in the status area"
 msgstr "Display incoming events in the status area"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
 "user immediately."
 msgid ""
 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
 "user immediately."
@@ -91,232 +95,238 @@ msgstr ""
 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
 "user immediately."
 
 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
 "user immediately."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Empathy can publish the user's location"
 msgstr "Empathy can publish the user's location"
 
 msgid "Empathy can publish the user's location"
 msgstr "Empathy can publish the user's location"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
 
 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 msgstr "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 
 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 msgstr "Empathy can use the cellular network to guess the location"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
 
 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "Empathy default download folder"
 
 msgid "Empathy default download folder"
 msgstr "Empathy default download folder"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
 
 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
 msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
 
 msgid "Empathy should auto-away when idle"
 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
 
 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
 
 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
 
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
 
 msgid "Enable popup notifications for new messages"
 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Enable spell checker"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Enable spell checker"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Hide main window"
 msgstr "Hide main window"
 
 msgid "Hide main window"
 msgstr "Hide main window"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "Hide the main window."
 
 msgid "Hide the main window."
 msgstr "Hide the main window."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Nick completed character"
 
 msgid "Nick completed character"
 msgstr "Nick completed character"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "Open new chats in separate windows"
 
 msgid "Open new chats in separate windows"
 msgstr "Open new chats in separate windows"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "Path of the Adium theme to use"
 
 msgid "Path of the Adium theme to use"
 msgstr "Path of the Adium theme to use"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 
 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "Play a sound for incoming messages"
 
 msgid "Play a sound for incoming messages"
 msgstr "Play a sound for incoming messages"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "Play a sound for new conversations"
 
 msgid "Play a sound for new conversations"
 msgstr "Play a sound for new conversations"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
 
 msgid "Play a sound for outgoing messages"
 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
 
 msgid "Play a sound when a contact logs in"
 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
 
 msgid "Play a sound when a contact logs out"
 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "Play a sound when we log in"
 
 msgid "Play a sound when we log in"
 msgstr "Play a sound when we log in"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "Play a sound when we log out"
 
 msgid "Play a sound when we log out"
 msgstr "Play a sound when we log out"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 
 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
 
 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
 
 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Show Balance in contact list"
 msgstr "Show Balance in contact list"
 
 msgid "Show Balance in contact list"
 msgstr "Show Balance in contact list"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
 msgid "Show avatars"
 msgstr "Show avatars"
 
 msgid "Show avatars"
 msgstr "Show avatars"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "Show contact list in rooms"
 
 msgid "Show contact list in rooms"
 msgstr "Show contact list in rooms"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "Show hint about closing the main window"
 
 msgid "Show hint about closing the main window"
 msgstr "Show hint about closing the main window"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Show offline contacts"
 
 msgid "Show offline contacts"
 msgstr "Show offline contacts"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Show protocols"
 msgstr "Show protocols"
 
 msgid "Show protocols"
 msgstr "Show protocols"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Spell checking languages"
 
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Spell checking languages"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "The default folder to save file transfers in."
 
 msgid "The default folder to save file transfers in."
 msgstr "The default folder to save file transfers in."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
 
 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
 msgid "The position for the chat window side pane"
 msgstr "The position for the chat window side pane"
 
 msgid "The position for the chat window side pane"
 msgstr "The position for the chat window side pane"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 
 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 
 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+msgstr ""
+"The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
+
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "Use graphical smileys"
 
 msgid "Use graphical smileys"
 msgstr "Use graphical smileys"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "Use notification sounds"
 
 msgid "Use notification sounds"
 msgstr "Use notification sounds"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "Use theme for chat rooms"
 
 msgid "Use theme for chat rooms"
 msgstr "Use theme for chat rooms"
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 
 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 
 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 
 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 msgstr "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 
 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 
 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 
 msgid ""
 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
 msgid ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 
 msgid ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 
 msgid ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr ""
 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 
 msgid ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr ""
 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 msgid ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
@@ -324,64 +334,64 @@ msgstr ""
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 
 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
 "reconnect."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
 msgid ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 
 msgid ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr ""
 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 
 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 
 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
 msgid ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 
 msgid ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr ""
 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
 
 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 
 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 
 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 
 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
 
 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
 
 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
 
 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 
 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
 msgid ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
@@ -389,41 +399,41 @@ msgstr ""
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
 
 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
 "the chat is already opened, but not focused."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
 
 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
 msgid ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 
 msgid ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
 
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
 
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
 
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
@@ -431,11 +441,11 @@ msgstr ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
 
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:93
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
 
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
 
-#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:94
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -1547,7 +1557,7 @@ msgstr "עריכת אנשי הקשר החסומים"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1495
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
@@ -1556,13 +1566,13 @@ msgstr "חשבון:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1264
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "העתקת _מיקום הקישור"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "העתקת _מיקום הקישור"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1271
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_פתיחת קישור"
 
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_פתיחת קישור"
 
@@ -1587,24 +1597,24 @@ msgid "New Contact"
 msgstr "איש קשר חדש"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
 msgstr "איש קשר חדש"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:200
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "האם לחסום את %s?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
 #, c-format
 msgid "Block %s?"
 msgstr "האם לחסום את %s?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:247
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr "האם אכן ברצונך לחסום את אפשרות ההתקשרות של '%s' אליך?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
 msgstr "האם אכן ברצונך לחסום את אפשרות ההתקשרות של '%s' אליך?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274
 msgid "_Block"
 msgstr "ח_סימה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
 msgid "_Block"
 msgstr "ח_סימה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 msgstr[0] "_דיווח על משתמש זה כמטרידן"
 msgid "_Report this contact as abusive"
 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
 msgstr[0] "_דיווח על משתמש זה כמטרידן"
@@ -1631,33 +1641,33 @@ msgid "Favorite People"
 msgstr "אנשים מועדפים"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1983
 msgstr "אנשים מועדפים"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1983
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2357
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2367
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1985
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1985
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2370
 msgid "Removing group"
 msgstr "הקבוצה מוסרת"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2034
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2111
 msgid "Removing group"
 msgstr "הקבוצה מוסרת"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2034
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2111
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2612
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2425
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2628
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "ה_סרה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2064
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "ה_סרה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2064
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2479
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2492
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2066
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2066
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2513
 msgid "Removing contact"
 msgstr "איש קשר מוסר"
 
 msgid "Removing contact"
 msgstr "איש קשר מוסר"
 
@@ -1671,48 +1681,48 @@ msgid "_Block Contact"
 msgstr "ח_סימת איש קשר"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328
 msgstr "ח_סימת איש קשר"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:536
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:546
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Chat"
 msgstr "_שיחה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:358
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
 msgid "_Chat"
 msgstr "_שיחה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:358
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:625
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:635
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "שיחה _קולית"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:389
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "שיחה _קולית"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:389
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:667
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:677
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "שיחת _וידאו"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "שיחת _וידאו"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:435
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:710
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:720
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "שיחות _קודמות"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:457
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "שיחות _קודמות"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:457
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:751
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
 msgid "Send File"
 msgstr "שליחת קובץ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:480
 msgid "Send File"
 msgstr "שליחת קובץ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:480
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:793
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:803
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:520
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:520
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:828
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1370
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:838
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1386
 msgid "Favorite"
 msgstr "מועדף"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549
 msgid "Favorite"
 msgstr "מועדף"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:549
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:856
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:866
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_מידע"
 
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_מידע"
 
@@ -1722,13 +1732,13 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:649
 msgstr "ע_ריכה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:649
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1037
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1053
 #: ../src/empathy-chat-window.c:1010
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:680
 #: ../src/empathy-chat-window.c:1010
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1084
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1099
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה"
 
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה"
 
@@ -1802,152 +1812,152 @@ msgid "Channels:"
 msgstr "ערוצים:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
 msgstr "ערוצים:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "קוד המדינה בתקן ISO:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "קוד המדינה בתקן ISO:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Country:"
 msgstr "ארץ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
 msgid "Country:"
 msgstr "ארץ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "State:"
 msgstr "מדינה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
 msgid "State:"
 msgstr "מדינה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "City:"
 msgstr "עיר:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
 msgid "City:"
 msgstr "עיר:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Area:"
 msgstr "אזור:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
 msgid "Area:"
 msgstr "אזור:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "מיקוד:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "מיקוד:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Street:"
 msgstr "רחוב:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
 msgid "Street:"
 msgstr "רחוב:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Building:"
 msgstr "מבנה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
 msgid "Building:"
 msgstr "מבנה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "Floor:"
 msgstr "קומה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
 msgid "Floor:"
 msgstr "קומה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Room:"
 msgstr "חדר:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
 msgid "Room:"
 msgstr "חדר:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Text:"
 msgstr "טקסט:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
 msgid "Text:"
 msgstr "טקסט:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "URI:"
 msgstr "כתובת:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
 msgid "URI:"
 msgstr "כתובת:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "רמת דיוק:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "רמת דיוק:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Error:"
 msgstr "שגיאה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
 msgid "Error:"
 msgstr "שגיאה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "סטייה אנכית (מטרים):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "סטייה אנכית (מטרים):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "סטייה אופקית (מטרים):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "סטייה אופקית (מטרים):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
 msgid "Speed:"
 msgstr "מהירות:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
 msgid "Speed:"
 msgstr "מהירות:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
 msgid "Bearing:"
 msgstr "אזימוט:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
 msgid "Bearing:"
 msgstr "אזימוט:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "מהירות הטיפוס:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "מהירות הטיפוס:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "עדכון אחרון ב־:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "עדכון אחרון ב־:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537
 msgid "Longitude:"
 msgstr "קו אורך:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945
 msgid "Longitude:"
 msgstr "קו אורך:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:539
 msgid "Latitude:"
 msgstr "קו רוחב:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947
 msgid "Latitude:"
 msgstr "קו רוחב:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:541
 msgid "Altitude:"
 msgstr "גובה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015
 msgid "Altitude:"
 msgstr "גובה:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:631
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:644
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:695
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "‏%B %e, %Y ב־‏%R ‏UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "‏%B %e, %Y ב־‏%R ‏UTC"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:917
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:931
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "שמירת תמונה אישית"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "שמירת תמונה אישית"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:975
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:989
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית"
 
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית"
 
@@ -1957,7 +1967,7 @@ msgstr "<b>מיקום</b> ב(תאריך)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1321
 msgid "Alias:"
 msgstr "כינוי:"
 
 msgid "Alias:"
 msgstr "כינוי:"
 
@@ -1977,7 +1987,7 @@ msgstr "פרטי איש קשר"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1525
 msgid "Identifier:"
 msgstr "מזהה:"
 
 msgid "Identifier:"
 msgstr "מזהה:"
 
@@ -1994,11 +2004,11 @@ msgstr "מערכת הפעלה:"
 msgid "Version:"
 msgstr "גרסה:"
 
 msgid "Version:"
 msgstr "גרסה:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:333
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:345
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
 msgid ""
 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
 "select more than one group or no groups."
@@ -2006,80 +2016,80 @@ msgstr ""
 "יש לבחור את הקבוצות בהן אתה מעוניין שאיש קשר זה יופיע.  ניתן לבחור ביותר "
 "מקבוצה אחת או לא לבחור קבוצות בכלל."
 
 "יש לבחור את הקבוצות בהן אתה מעוניין שאיש קשר זה יופיע.  ניתן לבחור ביותר "
 "מקבוצה אחת או לא לבחור קבוצות בכלל."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:364
 msgid "_Add Group"
 msgstr "הוס_פת קבוצה"
 
 msgid "_Add Group"
 msgstr "הוס_פת קבוצה"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:399
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1753
+#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409
+#: ../src/empathy-main-window.c:1751
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
 msgid "Group"
 msgstr "קבוצה"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "הזהות הבאה תיחסם:"
 msgstr[1] "בעלי הזהות הבאים ייחסמו:"
 
 msgid "The following identity will be blocked:"
 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
 msgstr[0] "הזהות הבאה תיחסם:"
 msgstr[1] "בעלי הזהות הבאים ייחסמו:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:259
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "לא ניתן לחסום את הזהות הבאה:"
 msgstr[1] "לא ניתן לחסום את בעלי הזהות הבאים:"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
 msgid "The following identity can not be blocked:"
 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
 msgstr[0] "לא ניתן לחסום את הזהות הבאה:"
 msgstr[1] "לא ניתן לחסום את בעלי הזהות הבאים:"
 
 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:288
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "אנשי קשר מקושרים"
 
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "אנשי קשר מקושרים"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:370
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "בחירת אנשי קשר לקישור"
 
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "בחירת אנשי קשר לקישור"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:444
 msgid "New contact preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה של איש קשר חדש"
 
 msgid "New contact preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה של איש קשר חדש"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:488
 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 msgstr "אנשי הקשר שנבחרו ברשימה שמימין יקושרו זה לזה."
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 msgstr "אנשי הקשר שנבחרו ברשימה שמימין יקושרו זה לזה."
 
 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:136
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. add an SMS button
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. add an SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:592
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248
 msgid "_SMS"
 msgstr "_SMS"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248
 msgid "_SMS"
 msgstr "_SMS"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:904
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:914
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ע_ריכה"
 
 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
 #. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:930
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:940
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Link Contacts…"
 msgstr "_קישור אנשי קשר…"
 
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Link Contacts…"
 msgstr "_קישור אנשי קשר…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2332
 msgid "Delete and _Block"
 msgstr "מחיקה ו_חסימה"
 
 msgid "Delete and _Block"
 msgstr "מחיקה ו_חסימה"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2501
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2088,7 +2098,7 @@ msgstr ""
 "האם אכן ברצונך להסיר את איש הקשר המקושר '%s'? נא לשים לב שפעולה זו תסיר את "
 "כל אנשי הקשר המתאגדים לאיש קשר מקושר זה."
 
 "האם אכן ברצונך להסיר את איש הקשר המקושר '%s'? נא לשים לב שפעולה זו תסיר את "
 "כל אנשי הקשר המתאגדים לאיש קשר מקושר זה."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1672
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
 #, c-format
 msgid "Linked contact containing %u contact"
 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2356,23 +2366,23 @@ msgstr "שמירת הודעת המ_צב החדשה"
 msgid "Saved Status Messages"
 msgstr "הודעות המצב שנשמרו"
 
 msgid "Saved Status Messages"
 msgstr "הודעות המצב שנשמרו"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1782
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
 msgid "Classic"
 msgstr "קלאסי"
 
 msgid "Classic"
 msgstr "קלאסי"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
 msgid "Simple"
 msgstr "פשוט"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "פשוט"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:77
 msgid "Clean"
 msgstr "נקי"
 
 msgid "Clean"
 msgstr "נקי"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
@@ -3485,7 +3495,7 @@ msgstr "הוזמנת להצטרף אל %s"
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s"
 
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1024 ../src/empathy-main-window.c:377
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1024 ../src/empathy-main-window.c:375
 msgid "Password required"
 msgstr "נדרשת ססמה"
 
 msgid "Password required"
 msgstr "נדרשת ססמה"
 
@@ -3638,55 +3648,55 @@ msgstr "פרוטוקול"
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
 msgid "Source"
 msgstr "מקור"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:394
+#: ../src/empathy-main-window.c:392
 msgid "Provide Password"
 msgstr "הזנת ססמה"
 
 msgid "Provide Password"
 msgstr "הזנת ססמה"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:400
+#: ../src/empathy-main-window.c:398
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ניתוק"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ניתוק"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:540
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
 msgid "No match found"
 msgstr "לא נמצאה התאמה"
 
 msgid "No match found"
 msgstr "לא נמצאה התאמה"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:695
+#: ../src/empathy-main-window.c:693
 msgid "Reconnect"
 msgstr "התחברות מחדש"
 
 msgid "Reconnect"
 msgstr "התחברות מחדש"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:701
+#: ../src/empathy-main-window.c:699
 msgid "Edit Account"
 msgstr "עריכת חשבון"
 
 msgid "Edit Account"
 msgstr "עריכת חשבון"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:707
+#: ../src/empathy-main-window.c:705
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
 #. Translators: this string will be something like:
 #. *   Top up My Account ($1.23)..."
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
 #. Translators: this string will be something like:
 #. *   Top up My Account ($1.23)..."
-#: ../src/empathy-main-window.c:846
+#: ../src/empathy-main-window.c:844
 #, c-format
 msgid "Top up %s (%s)..."
 msgstr "Top up %s (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Top up %s (%s)..."
 msgstr "Top up %s (%s)..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:893
+#: ../src/empathy-main-window.c:891
 msgid "Top up account credit"
 msgstr "אשראי חשבון ה־Top up"
 
 #. top up button
 msgid "Top up account credit"
 msgstr "אשראי חשבון ה־Top up"
 
 #. top up button
-#: ../src/empathy-main-window.c:968
+#: ../src/empathy-main-window.c:966
 msgid "Top Up..."
 msgstr "Top Up..."
 
 msgid "Top Up..."
 msgstr "Top Up..."
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1735
+#: ../src/empathy-main-window.c:1733
 msgid "Contact"
 msgstr "איש קשר"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "איש קשר"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:2087
+#: ../src/empathy-main-window.c:2085
 msgid "Contact List"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
 msgid "Contact List"
 msgstr "רשימת אנשי קשר"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:2205
+#: ../src/empathy-main-window.c:2203
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות"
 
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות"
 
@@ -3848,79 +3858,79 @@ msgstr "רשימת חדרים"
 msgid "_Room:"
 msgstr "_חדר:"
 
 msgid "_Room:"
 msgstr "_חדר:"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:156
 msgid "Message received"
 msgstr "התקבלה הודעה"
 
 msgid "Message received"
 msgstr "התקבלה הודעה"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:157
 msgid "Message sent"
 msgstr "הודעה נשלחה"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "הודעה נשלחה"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:158
 msgid "New conversation"
 msgstr "שיחה חדשה"
 
 msgid "New conversation"
 msgstr "שיחה חדשה"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:150
+#: ../src/empathy-preferences.c:159
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "איש קשר מתחבר"
 
 msgid "Contact goes online"
 msgstr "איש קשר מתחבר"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:151
+#: ../src/empathy-preferences.c:160
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "איש קשר מתנתק"
 
 msgid "Contact goes offline"
 msgstr "איש קשר מתנתק"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:152
+#: ../src/empathy-preferences.c:161
 msgid "Account connected"
 msgstr "חשבון מחובר"
 
 msgid "Account connected"
 msgstr "חשבון מחובר"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:153
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "חשבון נותק"
 
 msgid "Account disconnected"
 msgstr "חשבון נותק"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:450
+#: ../src/empathy-preferences.c:459
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:700
+#: ../src/empathy-preferences.c:709
 msgid "Juliet"
 msgstr "יוליה"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
 msgid "Juliet"
 msgstr "יוליה"
 
 #. translators: Contact name for the chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:707
+#: ../src/empathy-preferences.c:716
 msgid "Romeo"
 msgstr "רומיאו"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
 msgid "Romeo"
 msgstr "רומיאו"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:713
+#: ../src/empathy-preferences.c:722
 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
 msgstr "הו רומיאו, רומיאו, מן אין שבת רומיאו?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
 msgstr "הו רומיאו, רומיאו, מן אין שבת רומיאו?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:716
+#: ../src/empathy-preferences.c:725
 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
 msgstr "התכחש לאביך וסרב לשמו;"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
 msgstr "התכחש לאביך וסרב לשמו;"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:719
+#: ../src/empathy-preferences.c:728
 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
 msgstr "או אם לא תסכים, אשבע לך באהבתי"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
 msgstr "או אם לא תסכים, אשבע לך באהבתי"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:722
+#: ../src/empathy-preferences.c:731
 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
 msgstr "ולא אהיה עוד בת קפולט."
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
 msgstr "ולא אהיה עוד בת קפולט."
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:725
+#: ../src/empathy-preferences.c:734
 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
 msgstr "האם דיברתי די או שמא אוסיף לדבר?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
 msgstr "האם דיברתי די או שמא אוסיף לדבר?"
 
 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
-#: ../src/empathy-preferences.c:728
+#: ../src/empathy-preferences.c:737
 msgid "Juliet has disconnected"
 msgstr "יוליה התנתקה"
 
 msgid "Juliet has disconnected"
 msgstr "יוליה התנתקה"
 
-#: ../src/empathy-preferences.c:962
+#: ../src/empathy-preferences.c:1131
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
@@ -4020,13 +4030,13 @@ msgid ""
 msgstr "ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
 msgstr "ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים."
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
-msgid "Theme Variant:"
-msgstr "הגוון הערכה:"
-
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
 msgid "Themes"
 msgstr "ערכות נושא"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "ערכות נושא"
 
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
+msgid "Variant:"
+msgstr "הגוון:"
+
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "_Automatically connect on startup"
 msgstr "התחברות _אוטומטית עם ההפעלה"
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
 msgid "_Automatically connect on startup"
 msgstr "התחברות _אוטומטית עם ההפעלה"
@@ -4138,16 +4148,16 @@ msgid ""
 "extension."
 msgstr "מנהל החיבורים שנבחר אינו תומך בהרחבת ניפוי שגיאות מרחוק."
 
 "extension."
 msgstr "מנהל החיבורים שנבחר אינו תומך בהרחבת ניפוי שגיאות מרחוק."
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:417
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:465
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:429
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:477
 msgid "Invite Participant"
 msgstr "הזמנת משתתפים"
 
 msgid "Invite Participant"
 msgstr "הזמנת משתתפים"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:418
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:430
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "נא לבחור אנשי קשר להזמנה לדיון:"
 
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "נא לבחור אנשי קשר להזמנה לדיון:"
 
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:461
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:473
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמנה"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "הזמנה"