Updated Russian translation
authorYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>
Thu, 27 Sep 2012 12:36:34 +0000 (16:36 +0400)
committerYuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>
Thu, 27 Sep 2012 12:36:34 +0000 (16:36 +0400)
po/ru.po

index 8b871bf..629d41f 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-22 12:55+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-27 16:36+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -781,6 +781,7 @@ msgid "Internal error"
 msgstr "Внутренняя ошибка"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Люди поблизости"
 
@@ -1655,7 +1656,7 @@ msgstr "%s теперь известен как %s"
 #. * we get the new handler.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
 #: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../src/empathy-call-window.c:2876 ../src/empathy-event-manager.c:1166
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Отсоединён"
 
@@ -2979,6 +2980,15 @@ msgstr "Западный"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамский"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+#| msgid "Contacts"
+msgid "Top Contacts"
+msgstr "Основные собеседники"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Без группы"
+
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
 msgid "No error message"
 msgstr "Сообщение об ошибке отсутствует"
@@ -3306,29 +3316,29 @@ msgstr "Широковещательный IP-адрес группы"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2868
+#: ../src/empathy-call-window.c:2874
 msgid "On hold"
 msgstr "Удержание"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2870
+#: ../src/empathy-call-window.c:2878
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушить"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2872
+#: ../src/empathy-call-window.c:2880
 msgid "Duration"
 msgstr "Длительность"
 
 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2875
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
 #, c-format
 msgid "%s — %d:%02dm"
 msgstr "%s — %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2971
+#: ../src/empathy-call-window.c:2979
 msgid "Technical Details"
 msgstr "Информация о собеседнике"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3010
+#: ../src/empathy-call-window.c:3018
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3337,7 +3347,7 @@ msgstr ""
 "Программное обеспечение %s не понимает аудиоформаты, поддерживаемые вашим "
 "компьютером"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3015
+#: ../src/empathy-call-window.c:3023
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3346,7 +3356,7 @@ msgstr ""
 "Программное обеспечение %s не понимает видеоформаты, поддерживаемые вашим "
 "компьютером"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3021
+#: ../src/empathy-call-window.c:3029
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3355,25 +3365,25 @@ msgstr ""
 "Не удалось установить соединение с %s. Один из вас может находиться в сети, "
 "которая не поддерживает прямые подключения."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3027
+#: ../src/empathy-call-window.c:3035
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "Сбой сети"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3031
+#: ../src/empathy-call-window.c:3039
 msgid ""
 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Аудиоформаты, необходимые для этого вызова, не установлены на вашем "
 "компьютере"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3034
+#: ../src/empathy-call-window.c:3042
 msgid ""
 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr ""
 "Видеоформаты, необходимые для этого вызова, не установлены на вашем "
 "компьютере"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3046
+#: ../src/empathy-call-window.c:3054
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3384,32 +3394,32 @@ msgstr ""
 "\">Сообщите об этой ошибке</a> и прикрепите журналы, собранные из окна "
 "отладки в меню «Справка»."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3055
+#: ../src/empathy-call-window.c:3063
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "Сбой в движке вызова"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3058
+#: ../src/empathy-call-window.c:3066
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "Достигнут конец потока"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3098
+#: ../src/empathy-call-window.c:3106
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "Не удалось установить аудиопоток"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3108
+#: ../src/empathy-call-window.c:3116
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "Не удалось установить видеопоток"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3145
+#: ../src/empathy-call-window.c:3153
 #, c-format
 msgid "Your current balance is %s."
 msgstr "Текущий баланс: %s."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3149
+#: ../src/empathy-call-window.c:3157
 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
 msgstr "Недостаточно средств для совершения звонка."
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:3151
+#: ../src/empathy-call-window.c:3159
 msgid "Top Up"
 msgstr "Пополнить"
 
@@ -4530,6 +4540,5 @@ msgid "Edit %s account options"
 msgstr "Изменить параметры учётной записи %s"
 
 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
-#| msgid "Please enter your account details"
 msgid "Integrate your IM accounts"
 msgstr "Интегрируйте учётные записи систем обмена мгновенными сообщениями"