]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Arabic translation
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
Wed, 24 Feb 2010 18:36:52 +0000 (20:36 +0200)
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>
Wed, 24 Feb 2010 18:36:52 +0000 (20:36 +0200)
po/ar.po

index a640a741e407ce04b9a31774f4d0ee3823380d31..876096d4bd584c1426ec6926565600b5dab60d9f 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-20 22:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-20 22:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 20:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 20:36+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -367,57 +367,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
-msgstr "Ù\81عÙ\91Ù\84 Ø§Ù\84تÙ\86بÙ\8aÙ\87ات Ø§Ù\84Ù\85Ù\86بثÙ\82Ø© Ù\84Ù\84رسائÙ\84 Ø§Ù\84جدÙ\8aدة"
+msgstr "Ù\85ا Ø¥Ø°Ø§ Ø³Ù\8aشغÙ\84 ØµÙ\88ت Ø¹Ù\86د Ø§Ø³ØªÙ\84اÙ\85 Ù\86اÙ\81ذة Ø¬Ø¯Ù\8aدة."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "إظهار صور شخصية للمتراسلين في لائحة المتراسلين ونوافذ المحادثة."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
 msgstr "عرض المرسلين غير المتصلين في لائحة المتراسلين."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
-msgstr "عطل التنبيهات عندما أكون بعيدا أو مشغولا"
+msgstr "ما إذا ستظهر التنبيهات عندما أكون بعيدا أو مشغولا."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
-msgstr "إظهار صور شخصية للمتراسلين في لائحة المتراسلين ونوافذ المحادثة."
+msgstr ""
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
-msgstr "عرض Ù\84ائحة Ø§Ù\84Ù\85تراسÙ\84Ù\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a Ø´Ù\83Ù\84Ù\87ا Ø§Ù\84Ù\85ختصر."
+msgstr "عرض Ù\84ائحة Ø§Ù\84Ù\85تراسÙ\84Ù\8aÙ\86 Ù\81Ù\8a ØºØ±Ù\81 Ø§Ù\84Ù\85حادثة."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
-#, fuzzy
 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
 msgstr "عرض لائحة المتراسلين في شكلها المختصر."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
 "'x' button in the title bar."
 msgstr ""
 "عرض حوار الرسائل حول إغلاق النافذة الرئيسية التي بها علامة الإغلاق في شريط "
-"العناوين. "
+"العناوين."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
 msgstr "استخدام سمة لغرف المحادثة."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
@@ -2086,19 +2076,15 @@ msgstr "لا رسالة خطأ"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "رسالة فورية (إمبَثي)"
 
-#: ../src/empathy.c:583
+#: ../src/empathy.c:569
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "لا تتصل عند بدء التشغيل"
 
-#: ../src/empathy.c:587
+#: ../src/empathy.c:573
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "لا تعرض قائمة المتراسلين أو أي حوارات أخرى عند بدء التشغيل"
 
-#: ../src/empathy.c:591
-msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "أعرض مربع حوار الحسابات"
-
-#: ../src/empathy.c:603
+#: ../src/empathy.c:585
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- المرسال إمبثي"
 
@@ -3376,15 +3362,15 @@ msgstr "اختر متراسلة لدعوته إلى المحادثة:"
 #: ../src/empathy-accounts.c:196
 msgid ""
 "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that fails"
-msgstr ""
+msgstr "حاول استيراد الحسابات المتعرف عليها واعرض المساعد في حال الفشل"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:201
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
-msgstr ""
+msgstr "لا تعرض أي حوارات، قم بالعمل (مثلا: الاستيراد) ثم أغلق"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:205
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-msgstr ""
+msgstr "حدد الحساب المعطى (مثلا gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:207
 msgid "<account-id>"
@@ -3398,6 +3384,9 @@ msgstr "- حسابات إمبثي"
 msgid " Accounts"
 msgstr " حسابات"
 
+#~ msgid "Show the accounts dialog"
+#~ msgstr "أعرض مربع حوار الحسابات"
+
 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 #~ msgstr "رسالة الخطأ: <span style=\"italic\">%s</span>"