]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Belarusian translation
authorAlexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>
Sat, 29 Aug 2009 01:11:43 +0000 (04:11 +0300)
committerAlexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>
Sat, 29 Aug 2009 01:11:43 +0000 (04:11 +0300)
po/be.po

index d8b936f1de032c01ac917947ef8bc167170adac4..fc0002cf8f29822c603f54b0e8ef95b34b2a79fc 100644 (file)
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-27 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 00:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 04:11+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,104,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Empathy Call"
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Empathy IM Client"
 msgstr "Empathy IM-кліент"
 
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Send and receive instant messages"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM кліент"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
 msgid "Send and receive messages"
 msgstr "Адсылаць і атрымліваць паведамленьні"
 
@@ -58,7 +65,6 @@ msgid "Compact contact list"
 msgstr "Сьціслы сьпіс кантактаў"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#| msgid "NetworkManager should be used"
 msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Мусіць выкарыстоўвацца кіраўнік далучэньняў"
 
@@ -300,9 +306,6 @@ msgstr ""
 "размовы."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-#| msgid ""
-#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
-#| "disconnect/reconnect."
 msgid ""
 "Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
 "disconnect/reconnect."
@@ -509,12 +512,10 @@ msgid "Offline"
 msgstr "Адлучаны"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
-#| msgid "People nearby"
 msgid "People Nearby"
 msgstr "Людзі побач"
 
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:384
-#| msgid "Use _Yahoo Japan"
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Yahoo! Japan"
 
@@ -958,7 +959,6 @@ msgstr "%s адлучаны"
 #.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
 #, c-format
-#| msgid "%s was kicked by %s"
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%1$s быў выкінуты %2$s"
 
@@ -972,7 +972,6 @@ msgstr "%s быў выкінуты"
 #.
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
 #, c-format
-#| msgid "%s was banned by %s"
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%1$s быз заблякаваны %2$s"
 
@@ -1752,7 +1751,6 @@ msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Паказваць дыялёгі рахункаў"
 
 #: ../src/empathy.c:608
-#| msgid "%s - Empathy Call"
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy - IM кліент"
 
@@ -1797,42 +1795,43 @@ msgstr "Кліент абмену паведамленьнямі для GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "insomnia <defragbrain@gmail.com>"
 
-#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
-#. * down this file.
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error "
-msgstr "Узьнікла памылка"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "while importing the accounts."
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "Узьнікла памылка ў час імпарту рахункаў."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
-msgid "while importing the accounts."
-msgstr "у час імпарту рахункаў."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+#| msgid "while parsing the account details."
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "Узьнікла памылка ў час разбору дэталяў рахунку."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
-msgid "while parsing the account details."
-msgstr "у час разбору дэталяў рахунку."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+#| msgid "while creating the account."
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "Узьнікла памылка ў час стварэньня рахунка."
 
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
-msgid "while creating the account."
-msgstr "у час стварэньня рахунка."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+#| msgid "There has been an error "
+msgid "There has been an error."
+msgstr "Узьнікла памылка."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
 #, c-format
 msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
 msgstr "Тэкст памылкі: <span style=\"italic\">%s</span>"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+#| msgid ""
+#| "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
+#| "quit this wizard and add accounts later from the Edit menu."
 msgid ""
 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
-"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
 msgstr ""
 "Вы можаце альбо вярнуцца назад і ўвесьці дэталі вашаха рахунку нанова, альбо "
 "выйсьці з гэтага майстру і дадаць рахункі пазьней (праз мэню Рэдагаваньне)."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Узьнікла памылка"
 
@@ -1842,40 +1841,37 @@ msgstr "Узьнікла памылка"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:320
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1197
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Новы рахунак %s"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:387
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "Рахунак якога тыпу вы маеце?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
-#| msgid "I already have an account I want to use"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "Ці маеце іншыя рахункі, якія б жадалі наладзіць?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "Увядзіце дэталі вашага рахунку"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
-#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:404
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "Рахунак якога тыпу вы жадаеце стварыць?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
-#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "Ці жадаеце стварыць іншыя рахункі?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:417
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "Увядзіце дэталі вашага новага рахунку"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:503
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1887,54 +1883,50 @@ msgstr ""
 "Live і іншымі праграмамі. З мікрафонам і камэрай вы можаце рабіць аўдыё і "
 "відэа выклікі."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:520
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "Ці маеце рахунак, які выкарыстоўвае іншая праграма?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:543
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Так, зрабіце імпарт маіх наладак з "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:564
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Так, я задам мае наладкі зараз"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
-#| msgid "_Create a new account"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:586
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Не, мне патрэбны новы рахунак"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Не, толькі жадаю бачыць людзей вакол мяне"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
-#| msgid "Select who would you like to invite:"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:617
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "Вылучэыце рахункі, якія жадаеце імпартаваць:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:704
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:711
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Не, покуль гэта ўсё"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:904
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Вітаем у Empathy"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
-#| msgid "_Reuse an existing account"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:913
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "Імпарт існых рахункаў"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:206
 #, c-format
-#| msgid "%s of %s"
 msgid "%s on %s"
 msgstr "%s на %s"
 
@@ -1942,12 +1934,10 @@ msgstr "%s на %s"
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:217
 #, c-format
-#| msgid "Account"
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s рахунак"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:221
-#| msgid "New %s account"
 msgid "New account"
 msgstr "Новы рахунак"
 
@@ -2010,7 +2000,6 @@ msgid "_Reuse an existing account"
 msgstr "_Ужыць існы рахунак"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Account"
 msgid "account"
 msgstr "рахунак"
 
@@ -2142,7 +2131,6 @@ msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Адлучыць укладку"
 
 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
-#| msgid "_Invite to chatroom"
 msgid "_Favorite Chatroom"
 msgstr "Ул_юбёны пакой"
 
@@ -2410,7 +2398,6 @@ msgstr "Крыніца"
 
 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
 #, c-format
-#| msgid "New %s account"
 msgid "%s account"
 msgstr "%s рахунак"
 
@@ -2735,10 +2722,6 @@ msgid "Privacy"
 msgstr "Адасобленасьць"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
-#| msgid ""
-#| "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
-#| "state and country will be published.  GPS coordinates will have a random "
-#| "value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
 msgid ""
 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "