"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be-i18n-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
"Last-Translator: Kasia Bondarava <kasia.bondarava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <be-i18n-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
#. * we get the new handler.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
#: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
#. * we get the new handler.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
#: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
"Апраграмаванне, якім карыстаецца %s, не разумее ні аднаго з аўдыяфарматаў, "
"якія падтрымлівае ваш камп'ютар"
"Апраграмаванне, якім карыстаецца %s, не разумее ні аднаго з аўдыяфарматаў, "
"якія падтрымлівае ваш камп'ютар"
"Апраграмаванне, якім карыстаецца %s, не разумее ні аднаго з відэафарматаў, "
"якія падтрымлівае ваш камп'ютар"
"Апраграмаванне, якім карыстаецца %s, не разумее ні аднаго з відэафарматаў, "
"якія падтрымлівае ваш камп'ютар"
"Не ўдалося ўсталяваць злучэнне з %s. Відаць, хтосьці з вас далучаны да "
"сеткі, якая не дазваляе непасрэднае злучэнне."
"Не ўдалося ўсталяваць злучэнне з %s. Відаць, хтосьці з вас далучаны да "
"сеткі, якая не дазваляе непасрэднае злучэнне."
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Апраграмаванне для аўдыяфарматаў, патрэбных для абслугоўвання гэтага званка, "
"не ўсталявана на гэтым камп'ютары"
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Апраграмаванне для аўдыяфарматаў, патрэбных для абслугоўвання гэтага званка, "
"не ўсталявана на гэтым камп'ютары"
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Апраграмаванне для відэафарматаў, патрэбных для абслугоўвання гэтага званка, "
"не ўсталявана на гэтым камп'ютары"
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Апраграмаванне для відэафарматаў, патрэбных для абслугоўвання гэтага званка, "
"не ўсталявана на гэтым камп'ютары"
"\">паведаміце аб гэтай хібе ў праграме</a> і прычапіце журнальны вывад з "
"акенца \"Адладка\" ў меню \"Дапамога\"."
"\">паведаміце аб гэтай хібе ў праграме</a> і прычапіце журнальны вывад з "
"акенца \"Адладка\" ў меню \"Дапамога\"."
msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
msgstr "Вам не стае грошай, каб выканаць гэты званок."
msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
msgstr "Вам не стае грошай, каб выканаць гэты званок."