"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-11 05:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-11 15:06+0900\n"
"Last-Translator: Takayuki KUASNO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
msgid "A_pply"
msgstr "適用(_P)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
msgid "L_og in"
msgstr "ログイン(_O)"
#. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "アカウント:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
msgid "_Enabled"
msgstr "サインイン(_E)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1694
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
msgid "This account already exists on the server"
msgstr "このアカウントはすでにサーバに存在します"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1697
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
msgid "Create a new account on the server"
msgstr "サーバで新しいアカウントを作る"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1790
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
msgid "Ca_ncel"
msgstr "中止(_N)"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2078
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s にある %1$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2104
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s アカウント"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2108
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
msgid "New account"
msgstr "新しいアカウント"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Port:"
msgstr "ポート番号(_P):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "サーバ(_S):"
msgstr "会議とチャットルームへの勧誘を無視(_G)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
-msgid "Use _Yahoo! Japan"
-msgstr "Yahoo! Japan に接続(_Y)"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! ID?"
msgstr "Yahoo! IDを入力してください"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "What is your Yahoo! password?"
msgstr "Yahoo!のパスワードを入力してください"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "Yahoo! I_D:"
msgstr "Yahoo! の ID(_D):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Room List locale:"
msgstr "部屋の一覧がある場所(_R):"
"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""
-"この仲間を登録するグループを選択して下さい (1つ以上のグループを選択したり、あ"
-"るいは全く選択しなくても構いません)"
+"この仲間を登録するグループを選択してください (1つ以上のグループを選択したり、"
+"ã\81\82ã\82\8bã\81\84ã\81¯å\85¨ã\81\8fé\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81ªã\81\8fã\81¦ã\82\82æ§\8bã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
msgid "_Add Group"
msgstr ""
"Empathy は有用とは思いますが、その頒布にあたっては市場性及び特定の目的、その"
"適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないません。詳細について"
-"は GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧下さい。"
+"は GNU 一般公衆利用許諾契約書をご覧ください。"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:93
msgid ""
msgstr ""
"あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公衆利用許諾契約書の写しを受け取ってい"
"るはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA まで手紙を書いて下さい。"
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA まで手紙を書いてください。"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:121
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
"you want to use."
msgstr ""
"新しいアカウントを登録するには、まず最初に利用するプロトコルのバックエンドを"
-"インストールしておいて下さい。"
+"インストールしておいてください。"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "_Add…"
"the current account's server"
msgstr ""
"その部屋を提供しているサーバを入力するか、またはその部屋が現在利用している"
-"サーバにある場合は空のままにして下さい"
+"サーバにある場合は空のままにしてください"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "Join Room"
msgid "Empathy Debugger"
msgstr "Empathy デバッガ"
+#~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
+#~ msgstr "Yahoo! Japan に接続(_Y)"
+
#~ msgid "_Character set:"
#~ msgstr "文字集合(_C):"
#~ msgstr "設定(_P)"
#~ msgid "Please configure a contact."
-#~ msgstr "連絡先を設定して下さい"
+#~ msgstr "連絡先を設定してください"
#~ msgid "Select contact..."
#~ msgstr "連絡先の選択..."