-msgstr "S'està comprovant la integritat de «%s»"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
-#, c-format
-msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr "S'està fent el resum de «%s»"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
-msgid "File"
-msgstr "Fitxer"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
-msgid "Remaining"
-msgstr "Restant"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-msgid "File Transfers"
-msgstr "Transferències de fitxers"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
-msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr ""
-"Trau de la llista les transferències de fitxers completades, cancel·lades i "
-"fallades"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:76
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importa"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:88
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
-msgstr ""
-"No s'han trobat comptes per importar. L'Empathy de moment només pot importar "
-"comptes del Pidgin."
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:209
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "Importa els comptes"
-
-#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:303
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
-
-#: ../src/empathy-import-widget.c:312
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
-
-#: ../src/empathy-import-widget.c:336
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:390
-msgid "Provide Password"
-msgstr "Introduïu la contrasenya"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:396
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconnecta"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:656
-msgid "You need to setup an account to see contacts here."
-msgstr "Heu de configurar un compte per veure'n els contactes ací."
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:672
-msgid "No match found"
-msgstr "No s'ha trobat cap coincidència"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:782
-#, c-format
-msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
-msgstr ""
-"No podeu utilitzar els comptes de %s fins que no actualitzeu el programari "
-"de %s."
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:848
-msgid "Update software..."
-msgstr "Actualitza el programari..."
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:854 ../src/empathy-roster-window.c:971
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:959
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Torna a connectar"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:965
-msgid "Edit Account"
-msgstr "Edita el compte"
-
-#. Translators: this string will be something like:
-#. * Top up My Account ($1.23)..."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1109
-#, c-format
-msgid "Top up %s (%s)..."
-msgstr "Recarrega %s (%s)..."
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1155
-msgid "Top up account credit"
-msgstr "Recarrega el saldo del compte"
-
-#. top up button
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1227
-msgid "Top Up..."
-msgstr "Recarrega..."
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1951
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacte"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2149
-msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
-msgstr "Heu d'habilitar com a mínim un compte per veure contactes ací."
-
-#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2157
-#, c-format
-msgid "You need to enable %s to see contacts here."
-msgstr "Heu d'habilitar %s per veure contactes ací."
-
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2459
-msgid "Contact List"
-msgstr "Llista de contactes"
-
-#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
-msgid "Account settings"
-msgstr "Paràmetres del compte"
-
-#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
-msgid "_New Conversation…"
-msgstr "Conversa _nova…"
-
-#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
-msgid "New _Call…"
-msgstr "_Trucada nova…"
-
-#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
-msgid "_Search for Contacts…"
-msgstr "_Cerca contactes…"
-
-#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
-msgid "_File Transfers"
-msgstr "Transferències de _fitxers"
-
-#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
-msgid "_Offline Contacts"
-msgstr "Contactes _desconnectats"
-
-#: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
-msgid "Show P_rotocols"
-msgstr "Mostra els _protocols"