Updated Greek translation
authorTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>
Sat, 8 Sep 2012 09:13:47 +0000 (12:13 +0300)
committerTom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>
Sat, 8 Sep 2012 09:13:47 +0000 (12:13 +0300)
po/el.po

index 52d926c..7dcd45e 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:12+0200\n"
 "Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -564,16 +564,16 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο δεν είναι κανονικ
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο είναι κενό"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
 msgid "Password not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε to συνθηματικό"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
 #, c-format
 msgid "IM account password for %s (%s)"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 λογαριασμού IM για %s (%s)"
+msgstr "ΣÏ\85νθημαÏ\84ικÏ\8c λογαριασμού IM για %s (%s)"
 
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
 #, c-format
 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
 msgstr "Sυνθηματικό για το δωμάτιο '%s' στο λογαριασμό %s (%s)"
@@ -942,19 +942,19 @@ msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού στον εξυπη
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s στο %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Λογαριασμός %s "
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293
 msgid "New account"
 msgstr "Νέος λογαριασμός"
 
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "Εισερχόμενο αρχείο από %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
 msgid "Go online to edit your personal information."
-msgstr "Συνδεθείτε online για να εισάγετε τις προσωπικές σας πληροφορίες."
+msgstr "Συνδεθείτε για να εισάγετε τις προσωπικές σας πληροφορίες."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
 msgid "<b>Personal Details</b>"
@@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr ""
 msgid "No protocol backends installed"
 msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένα πρωτόκολλα υποστήρηξης"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:288
+#: ../src/empathy-auth-client.c:296
 msgid " - Empathy authentication client"
 msgstr "- Σύστημα πιστοποίησης Empathy"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:304
+#: ../src/empathy-auth-client.c:312
 msgid "Empathy authentication client"
 msgstr "Σύστημα πιστοποίησης Empathy"
 
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgstr "Έχετε προσκληθεί να μπείτε στο %s"
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "Εισερχόμενη μεταφορά αρχείου από: %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224
+#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:226
 msgid "Password required"
 msgstr "Απαιτείται συνθηματικό"
 
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "Εμφάνιση ομάδων"
 msgid "Show account balances"
 msgstr "Προβολή υπολοίπου του λογαριασμού"
 
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2181
 msgid "Contact List"
 msgstr "Λίστα επαφών"
 
@@ -4378,62 +4378,66 @@ msgstr "Παραλλαγή:"
 msgid "Themes"
 msgstr "Θέματα"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:241
+#: ../src/empathy-roster-window.c:243
 msgid "Provide Password"
 msgstr "Δώστε συνθηματικό"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:247
+#: ../src/empathy-roster-window.c:249
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:418
+#: ../src/empathy-roster-window.c:443
 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
 msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε ένα λογαριασμό για να δείτε τις επαφές σας εδώ."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:505
+#: ../src/empathy-roster-window.c:531
 #, c-format
 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
 msgstr ""
 "Συγνώμη, οι λογ/μοι %s δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν έως ότου ενημερωθεί το "
 "λογισμικό %s."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:571
+#: ../src/empathy-roster-window.c:597
 msgid "Update software..."
 msgstr "Ενημέρωση λογισμικού..."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694
+#: ../src/empathy-roster-window.c:603 ../src/empathy-roster-window.c:720
 msgid "Close"
 msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:682
+#: ../src/empathy-roster-window.c:708
 msgid "Reconnect"
 msgstr "Επανασύνδεση"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:688
+#: ../src/empathy-roster-window.c:714
 msgid "Edit Account"
 msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:868
+#: ../src/empathy-roster-window.c:894
 msgid "Top up account"
 msgstr "Προσθήκη πίστωσης λογαριασμού"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1530
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1556
 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
 msgstr ""
 "Πρέπει να ενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό για να δείτε τις επαφές σας εδώ."
 
 #. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1538
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1564
 #, c-format
 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
 msgstr "Πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να δείτε τις επαφές σας εδώ."
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1624
+#| msgid "You need to enable %s to see contacts here."
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "Αλλάξτε την κατάστασης σας για να δείτε τις επαφές εδώ"
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1633
 msgid "No match found"
 msgstr "Δε βρέθηκε αντιστοιχία"
 
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
-#| msgid "Show offline contacts"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1638
 msgid "No online contacts"
 msgstr "Καμία επαφή εντός σύνδεσης"
 
@@ -4506,6 +4510,10 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
 msgid "Account settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις λογαριασμού"
 
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr "Συνδε_θείτε"
+
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "_New Conversation…"
 msgstr "Νέα _συζήτηση…"