]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>
Sat, 17 Oct 2009 09:16:35 +0000 (11:16 +0200)
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>
Sat, 17 Oct 2009 09:16:35 +0000 (11:16 +0200)
po/es.po

index cc095ce8063752349c93b14b1b03075c653bfb01..adb65b7d191d110532e1becbbbef80a4bf067279 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,6 @@ msgid "Connection managers should be used"
 msgstr "Se deberían usar gestores de conexión"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
-#| msgid "Contact list sort criterium"
 msgid "Contact list sort criterion"
 msgstr "Criterio de ordenación de la lista de contactos"
 
@@ -458,10 +457,6 @@ msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
 msgstr "Indica si se debe usar el tema para salas de chat."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
-#| msgid ""
-#| "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use "
-#| "sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" "
-#| "will sort the contact list by state."
 msgid ""
 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
@@ -491,7 +486,7 @@ msgstr "El archivo seleccionado no es un archivo regular"
 msgid "The selected file is empty"
 msgstr "El archivo seleccionado está vacío"
 
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:276
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:279
 msgid "People nearby"
 msgstr "Gente cerca"
 
@@ -616,7 +611,6 @@ msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
-#| msgid "_Join"
 msgid "L_og in"
 msgstr "Iniciar _sesión"
 
@@ -920,19 +914,19 @@ msgstr "No se pudo convertir la imagen"
 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
 msgstr "Su sistema no soporta ninguno de los formatos de imagen aceptados"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "Seleccione su imagen de avatar"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
 msgid "No Image"
 msgstr "Sin imagen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -1074,13 +1068,13 @@ msgstr "Tema:"
 
 #. Copy Link Address menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:789
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Copiar la dirección del enlace"
 
 #. Open Link menu item
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:796
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
@@ -1091,7 +1085,6 @@ msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
-#| msgid "Contact Information"
 msgid "Contact Informations"
 msgstr "Información del contacto"
 
@@ -1454,34 +1447,34 @@ msgstr "Conversación nueva"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
 msgid "Custom Message..."
 msgstr "Mensaje personalizado…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
 msgid "Edit Custom Messages..."
 msgstr "Editar mensajes personalizados…"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
 msgid "Set status"
 msgstr "Establecer estado"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "Establecer su presencia y estado actual"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
 msgid "Custom messages..."
 msgstr "Mensajes personalizados…"
 
@@ -1786,12 +1779,10 @@ msgid "The contact selected cannot receive files."
 msgstr "El contacto seleccionado no puede recibir archivos."
 
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:147
-#| msgid "Contact goes offline"
 msgid "The contact selected is offline."
 msgstr "El contacto seleccionado está desconectado."
 
 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:202
-#| msgid "too long message"
 msgid "No error message"
 msgstr "Sin mensaje de eeror"
 
@@ -1808,19 +1799,19 @@ msgstr "Presencia"
 msgid "Set your own presence"
 msgstr "Establezca su propia presencia"
 
-#: ../src/empathy.c:754
+#: ../src/empathy.c:820
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
 
-#: ../src/empathy.c:758
+#: ../src/empathy.c:824
 msgid "Don't show the contact list on startup"
 msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio"
 
-#: ../src/empathy.c:762
+#: ../src/empathy.c:828
 msgid "Show the accounts dialog"
 msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas"
 
-#: ../src/empathy.c:774
+#: ../src/empathy.c:840
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy"
 
@@ -1907,7 +1898,7 @@ msgstr "Ocurrió un error"
 #. * "Yahoo!"
 #.
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1434
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1429
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "Cuenta de %s nueva"
@@ -2001,23 +1992,23 @@ msgstr "Existen modificaciones sin guardar en su cuenta %s."
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:237
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:235
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:249
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:247
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Cuenta %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:253
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:251
 msgid "New account"
 msgstr "Cuenta nueva"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:517
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:515
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2025,7 +2016,7 @@ msgstr ""
 "Va a crear una cuenta nueva que descartará sus cambios.\n"
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to remove your %s account!\n"
@@ -2035,13 +2026,12 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 #. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:807
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:803
 #, c-format
-#| msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "¿Quiere quitar %s de su equipo?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:813
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:809
 msgid ""
 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
 "decide to proceed.\n"
@@ -2055,11 +2045,11 @@ msgstr ""
 "Si decidiera volver a añadir la cuenta más tarde, estarán aún disponibles."
 
 #. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:820
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:816
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Esto no quitará su cuenta del servidor."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1011
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1007
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2067,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "Va a seleccionar otra cuenta lo que descartará sus cambios.\n"
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1523
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1518
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2076,8 +2066,7 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 #.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
-#| msgid "_Next Tab"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1686
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
@@ -2114,7 +2103,6 @@ msgid "_Create a new account"
 msgstr "_Crear una cuenta nueva"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Import"
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importar…"
 
@@ -2812,12 +2800,11 @@ msgstr "General"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación geográfica"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#| msgid "Location"
 msgid "Location sources:"
-msgstr ""
+msgstr "Orígenes de las ubicaciones:"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
 msgid "Notifications"
@@ -2874,7 +2861,6 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
-#| msgid "Megaphone"
 msgid "_Cellphone"
 msgstr "Teléfono _móvil"
 
@@ -2936,64 +2922,64 @@ msgstr ""
 msgid "Contact Map View"
 msgstr "Vista del mapa de contactos"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:116 ../src/empathy-debug-window.c:1229
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+#: ../src/empathy-debug-window.c:119 ../src/empathy-debug-window.c:1223
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítico"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:122 ../src/empathy-debug-window.c:1217
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
+#: ../src/empathy-debug-window.c:125 ../src/empathy-debug-window.c:1211
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1259
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:128 ../src/empathy-debug-window.c:1205
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:131 ../src/empathy-debug-window.c:1199
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:988
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1091
 msgid "Debug Window"
 msgstr "Depurar ventana"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1167
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1179
 msgid "Level "
 msgstr "Nivel "
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1248
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1250
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1252
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1254
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1286
 msgid ""
 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
 "extension."