]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorJorge González <aloriel@gmail.com>
Sun, 18 Sep 2011 15:04:02 +0000 (17:04 +0200)
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Sun, 18 Sep 2011 15:04:02 +0000 (17:04 +0200)
po/es.po

index a5c00f521755d86c3fefcb7005c9f2c0cfabf245..df31cc473f465d3ddb3ed72cbc87d76ff9c850cd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-15 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 11:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-17 14:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -1443,8 +1443,8 @@ msgid ""
 "join a new chat room\""
 msgstr ""
 "/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa "
-"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa "
-"para unirse a una sala de chat nueva»"
+"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se "
+"usa para unirse a una sala de chat nueva»"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
@@ -2417,22 +2417,22 @@ msgid "<b>%s:</b> %s"
 msgstr "<b>%s:</b> %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d second ago"
 #| msgid_plural "%d seconds ago"
 msgid "%s second"
 msgid_plural "%s seconds"
-msgstr[0] "hace %d segundo"
-msgstr[1] "hace %d segundos"
+msgstr[0] "%s segundo"
+msgstr[1] "%s segundos"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d minute ago"
 #| msgid_plural "%d minutes ago"
 msgid "%s minute"
 msgid_plural "%s minutes"
-msgstr[0] "hace %d minuto"
-msgstr[1] "hace %d minutos"
+msgstr[0] "%s minuto"
+msgstr[1] "%s minutos"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1397
 #, c-format
@@ -2449,7 +2449,6 @@ msgstr "Ayer"
 
 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1748
-#, fuzzy
 #| msgctxt ""
 #| "A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
 #| msgid "%e %B %Y"