"Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-15 11:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome@g11n.net>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1701
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
msgid "Conversation"
msgstr "Conversa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:672
msgid "Topic:"
msgstr "Asunto:"
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
-#: ../src/empathy-chat-window.c:869
+#: ../src/empathy-chat-window.c:857
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "Invítao a vostede a esta sala"
msgstr "Identificador:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Information requested…"
msgid "Information requested…"
-msgstr "Solicitude de información…"
+msgstr "Información solicitada..."
# rever
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1550
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Non foi posíbel abrir o URI"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1618
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1667
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccione un ficheiro"
# rever
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1682
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1731
msgid "Select a destination"
msgstr "Seleccione un destinatario"
msgstr "Mensaxe instantáneo (Empathy)"
# rever
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:584
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Non conectarse ao inicio"
# rever
-#: ../src/empathy.c:600
+#: ../src/empathy.c:588
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "Non mostrar a lista de contactos nin outros diálogos no inicio"
# rever
-#: ../src/empathy.c:612
+#: ../src/empathy.c:600
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Cliente de mensaxería instantánea Empathy"
# rever
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add Contact…"
msgid "_Add…"
-msgstr "Eng_adir un contacto..."
+msgstr "Eng_adir..."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Import"
msgid "_Import…"
-msgstr "Importar"
+msgstr "_Importar..."
#: ../src/empathy-call-window.c:453
msgid "Contrast"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:440 ../src/empathy-chat-window.c:460
+#: ../src/empathy-chat-window.c:436 ../src/empathy-chat-window.c:456
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (%d non lido)"
msgstr[1] "%s (%d non lidos)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:452
+#: ../src/empathy-chat-window.c:448
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (e outro %u)"
msgstr[1] "%s (e outros %u)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:468
+#: ../src/empathy-chat-window.c:464
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (%d non lido de outros)"
msgstr[1] "%s (%d non lidos de outros)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:477
+#: ../src/empathy-chat-window.c:473
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[1] "%s (%d non lidos de todos)"
# rever
-#: ../src/empathy-chat-window.c:688
+#: ../src/empathy-chat-window.c:676
msgid "Typing a message."
msgstr "Escribindo unha mensaxe."