]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated German translation
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Wed, 3 Mar 2010 21:15:52 +0000 (22:15 +0100)
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>
Wed, 3 Mar 2010 21:16:11 +0000 (22:16 +0100)
po/de.po

index 09134cdecc143d98ca54a1abdeb5d63d6f52d204..70e96ca4d011c7167becfac70223b61a176f72c4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 "product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 21:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 22:14+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
 msgstr "Sofortnachrichten- und VoIP-Konten verwalten"
 
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:201 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
+#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:203 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "Sofortnachrichten- und VoIP-Konten"
 
@@ -1313,7 +1313,6 @@ msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "Vor_schläge zur Rechtschreibung"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
-#| msgid "Failed to open private chat"
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "Letzte Protokolle konnten nicht geholt werden"
 
@@ -1796,34 +1795,34 @@ msgstr "Neuer Anruf"
 #. COL_DISPLAY_MARKUP
 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
 #. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
 msgid "Custom Message…"
 msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht …"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
 msgid "Edit Custom Messages…"
 msgstr "Benutzerdefinierte Nachrichten bearbeiten …"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
 msgid "Click to remove this status as a favorite"
 msgstr "Klicken, um den Status als Favorit zu entfernen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
 msgid "Click to make this status a favorite"
 msgstr "Klicken, um den Status zu einem Favoriten zu machen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
 msgid "Set status"
 msgstr "Status setzen"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:936
 msgid "Set your presence and current status"
 msgstr "Ihren gegenwärtigen Anwesenheitsstatus setzen"
 
 #. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
 msgid "Custom messages…"
 msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht …"
 
@@ -2106,15 +2105,15 @@ msgstr "Keine Fehlermeldung"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "Sofortnachricht (Empathy)"
 
-#: ../src/empathy.c:580
+#: ../src/empathy.c:596
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "Nicht automatisch beim Start verbinden"
 
-#: ../src/empathy.c:584
+#: ../src/empathy.c:600
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "Kontaktliste und andere Dialoge nicht automatisch beim Start anzeigen"
 
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:612
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- Empathy Sofortnachrichtenprogramm"
 
@@ -2398,7 +2397,7 @@ msgstr ""
 "Ihre Änderungen verworfen. Sind Sie sicher, dass Sie\n"
 "fortfahren möchten?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1863
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1862
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "fortfahren möchten?"
 
 #. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1996
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1995
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
@@ -3402,37 +3401,41 @@ msgstr "Teilnehmer einladen"
 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
 msgstr "Wählen Sie einen Kontakt für eine Einladung zur Unterhaltung:"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:196
-msgid ""
-"Try to import any recognized accounts and display an assistant if that fails"
-msgstr ""
-"Versuchen, erkannte Konten zu importieren und im Fall des Scheiterns einen "
-"Assistenten anzeigen"
-
-#: ../src/empathy-accounts.c:201
+#: ../src/empathy-accounts.c:214
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr ""
 "Keine Dialoge anzeigen, diverse Aufgaben ausführen (z.B. Importieren) und "
 "schließen"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:205
+#: ../src/empathy-accounts.c:218
+msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
+msgstr "Keine Dialoge anzeigen, wenn es irgendwelche Nicht-Salut-Konten gibt"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:222
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr ""
 "Anfänglich angegebenes Konto auswählen (z.B. gabble/jabber/"
 "foo_40example_2eorg0)"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:207
+#: ../src/empathy-accounts.c:224
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<Kontokennung>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:215
+#: ../src/empathy-accounts.c:232
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- Empathy-Konten"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:231
+#: ../src/empathy-accounts.c:248
 msgid " Accounts"
 msgstr "Konten"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
+#~ "fails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versuchen, erkannte Konten zu importieren und im Fall des Scheiterns einen "
+#~ "Assistenten anzeigen"
+
 #~ msgid "Show the accounts dialog"
 #~ msgstr "Konten-Dialog anzeigen"