msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-01 16:02+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-01 22:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-03 11:06+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-03 11:13+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸\9bริยายà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80ลืà¸à¸\81รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัว"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸\9bริยายà¸\97ีà¹\88à¸\88ะà¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80ลืà¸à¸\81รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัว"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "Empathy à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนา"
+msgstr "Empathy à¸\84วรà¹\83à¸\8aà¹\89รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนา"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable popup when contact is available"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Salut account is created"
-msgstr ""
+msgstr "สร้างบัญชี Salut แล้ว"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Show avatars"
-msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัว"
+msgstr "à¹\81สà¸\94à¸\87รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัว"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Show hint about closing the main window"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
-msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸¥à¹\88าสุà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80ลืà¸à¸\81รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัว"
+msgstr "à¹\84à¸\94à¹\80รà¸\81à¸\97à¸à¸£à¸µà¸¥à¹\88าสุà¸\94à¸\97ีà¹\88à¸\96ูà¸\81à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\80ลืà¸à¸\81รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัว"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94วà¹\88าà¸\88ะà¹\83หà¹\89 Empathy à¹\83à¸\8aà¹\89รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนาหรือไม่"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94วà¹\88าà¸\88ะà¹\83หà¹\89 Empathy à¹\83à¸\8aà¹\89รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัวของผู้ติดต่อเป็นไอคอนของหน้าต่างสนทนาหรือไม่"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
+msgstr "กำหนดว่าได้สร้างบัญชี Salut ไปแล้วหรือยัง เมื่อเรียก Empathy ครั้งแรก"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid ""
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
-msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94วà¹\88าà¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัวของผู้ติดต่อในรายชื่อผู้ติดต่อและในหน้าต่างสนทนาหรือไม่"
+msgstr "à¸\81ำหà¸\99à¸\94วà¹\88าà¸\88ะà¹\81สà¸\94à¸\87รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัวของผู้ติดต่อในรายชื่อผู้ติดต่อและในหน้าต่างสนทนาหรือไม่"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
msgid "Select Your Avatar Image"
-msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัวของคุณ"
+msgstr "à¹\80ลืà¸à¸\81รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัวของคุณ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
msgid "No Image"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
msgid "Save Avatar"
-msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัว"
+msgstr "à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัว"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
msgid "Unable to save avatar"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัว"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\9aัà¸\99à¸\97ึà¸\81รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัว"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
msgid "Select"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr "รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำà¸\95ัวà¸\82à¸à¸\87à¸\9cูà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88ภà¸\96à¹\89าà¹\80วà¹\89à¸\99วà¹\88าà¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\81à¹\87หมายà¸\96ึà¸\87à¸\9cูà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88à¸à¹\84มà¹\88มีรูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัว"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99à¸\95ัวà¸\82à¸à¸\87à¸\9cูà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88ภà¸\96à¹\89าà¹\80วà¹\89à¸\99วà¹\88าà¸\87à¹\84วà¹\89 à¸\81à¹\87หมายà¸\96ึà¸\87à¸\9cูà¹\89à¸\95ิà¸\94à¸\95à¹\88à¸à¹\84มà¹\88มีรูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัว"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
-msgstr ""
+msgstr "บริบท"
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
msgid "Join _Favorites"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
-msgstr "รูà¸\9bà¸\9bระà¸\88ำตัวเป็นรูปที่ผู้ใช้เลือกแทนตัวเองในรายชื่อผู้ติดต่อ"
+msgstr "รูà¸\9bà¹\81à¸\97à¸\99ตัวเป็นรูปที่ผู้ใช้เลือกแทนตัวเองในรายชื่อผู้ติดต่อ"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
msgid "Chat Th_eme:"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
msgid "Show _avatars"
-msgstr "แสดงรูป_ประจำตัว"
+msgstr "แสดงรูปแ_ทนตัว"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
msgid "Show _smileys as images"