]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Updated Spanish translation
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Mon, 17 Sep 2012 12:18:40 +0000 (14:18 +0200)
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>
Mon, 17 Sep 2012 12:18:40 +0000 (14:18 +0200)
help/es/es.po

index 5fd837aeb1d31bc9b0bf89d3061e8e54a6f1a159..3f71cbc9ed5c52b4edf8647e06b70802b90838c1 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-17 15:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-17 16:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 17:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
@@ -34,8 +33,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:28(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/empathy-logo.png' "
@@ -45,13 +42,11 @@ msgstr ""
 "md5='1afc419a644e90b16393807e35cb5cb2'"
 
 #: C/index.page:7(info/title)
-#| msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgctxt "link"
 msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgstr "Mensajería para Internet Empathy"
 
 #: C/index.page:8(info/title)
-#| msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgctxt "text"
 msgid "Empathy Internet Messenger"
 msgstr "Mensajería para Internet Empathy"
@@ -151,7 +146,6 @@ msgstr "Problemas comunes"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/account-irc.page:106(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtk-add.png' md5='a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d'"
@@ -179,8 +173,6 @@ msgstr ""
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/account-irc.page:109(media) C/prob-conn-auth.page:58(media)
 #: C/prob-conn-name.page:44(media) C/prob-conn-neterror.page:59(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtk-edit.png' md5='4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b'"
@@ -192,8 +184,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/account-irc.page:112(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gtk-remove.png' md5='215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6'"
@@ -237,7 +227,6 @@ msgstr ""
 "IRC en <app>Empathy</app>."
 
 #: C/account-irc.page:45(item/title) C/account-irc.page:120(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Network</gui>"
 msgstr "<gui>Red</gui>"
 
@@ -255,7 +244,6 @@ msgstr ""
 "xref=\"#networks\"/>."
 
 #: C/account-irc.page:53(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Nickname</gui>"
 msgstr "<gui>Alias</gui>"
 
@@ -305,7 +293,6 @@ msgstr ""
 "más información consulte la <link xref=\"irc-nick-password\"/>."
 
 #: C/account-irc.page:76(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Real name</gui>"
 msgstr "<gui>Nombre real</gui>"
 
@@ -318,7 +305,6 @@ msgstr ""
 "verlo al ver su información."
 
 #: C/account-irc.page:81(item/title)
-#| msgid "Select <gui>Edit Custom Message</gui>."
 msgid "<gui>Quit message</gui>"
 msgstr "<gui>Mensaje de salida</gui>"
 
@@ -333,7 +319,6 @@ msgstr ""
 "privada. Use este campo para proporcionar un mensaje personalizado."
 
 #: C/account-irc.page:94(info/title)
-#| msgid "IRC Networks"
 msgctxt "link"
 msgid "IRC Networks"
 msgstr "Redes IRC"
@@ -394,7 +379,6 @@ msgstr ""
 "Este es el nombre de la red como quiere que aparezca en la lista de redes."
 
 #: C/account-irc.page:125(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Charset</gui>"
 msgstr "<gui>Conjunto de caracteres</gui>"
 
@@ -424,7 +408,6 @@ msgstr ""
 "idiomas occidentales es ISO-8859-1."
 
 #: C/account-irc.page:141(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Servers</gui>"
 msgstr "<gui>Servidores</gui>"
 
@@ -494,12 +477,10 @@ msgstr ""
 "funcionan para cuentas de Google Talk."
 
 #: C/account-jabber.page:45(item/title)
-#| msgid "Encryption required (TLS/SSL)"
 msgid "<gui>Encryption required (TLS/SSL)</gui>"
 msgstr "<gui>Se requiere cifrado (TLS/SSL)</gui>"
 
 #: C/account-jabber.page:46(item/title)
-#| msgid "Ignore SSL certificate errors"
 msgid "<gui>Ignore SSL certificate errors</gui>"
 msgstr "<gui>Ignorar los errores de certificados SSL</gui>"
 
@@ -531,12 +512,10 @@ msgstr ""
 "certificados no válidos."
 
 #: C/account-jabber.page:59(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Resource</gui>"
 msgstr "<gui>Recurso</gui>"
 
 #: C/account-jabber.page:60(item/title)
-#| msgid "Click <gui>Create</gui>."
 msgid "<gui>Priority</gui>"
 msgstr "<gui>Prioridad</gui>"
 
@@ -563,7 +542,6 @@ msgstr ""
 "a la aplicación con la prioridad más alta."
 
 #: C/account-jabber.page:70(item/title)
-#| msgid "Override server settings"
 msgid "<gui>Override server settings</gui>"
 msgstr "<gui>Sobreescribir los ajustes del servidor</gui>"
 
@@ -581,7 +559,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/accounts-window.page:11(info/desc)
 msgid "Add, modify, and delete accounts."
-msgstr "Añadir, modificar y borrar cuentas."
+msgstr "Añadir, modificar y eliminar cuentas."
 
 #: C/accounts-window.page:33(page/title)
 msgid "Accounts Window"
@@ -632,9 +610,6 @@ msgstr ""
 
 #: C/add-account.page:49(item/p) C/disable-account.page:49(item/p)
 #: C/irc-nick-password.page:50(item/p) C/remove-account.page:43(item/p)
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui> "
 "<gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
@@ -770,8 +745,6 @@ msgstr ""
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/audio-call.page:36(media) C/audio-video.page:70(media)
 #: C/video-call.page:39(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/camera-web.png' md5='8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5'"
@@ -805,7 +778,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse el icono de <media type="
 "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">videollamada</"
-"media> junto al nombre del contacto al que desea llamar y seleccione <gui "
+"media> junto al nombre del contacto al que quiere llamar y seleccione <gui "
 "style=\"menuitem\">Llamada de voz</gui>."
 
 #: C/audio-call.page:42(item/p) C/video-call.page:44(item/p)
@@ -824,10 +797,6 @@ msgstr ""
 "Para finalizar una conversación pulse <gui style=\"button\">Colgar</gui>."
 
 #: C/audio-call.page:55(note/p)
-#| msgid ""
-#| "To turn an audio conversation into a video conversation, choose "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</"
-#| "gui></guiseq>."
 msgid ""
 "To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
 "style=\"menu\">Video</gui> <gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>."
@@ -874,9 +843,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/audio-video.page:58(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
-#| "md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/audio-input-microphone.png' "
@@ -917,9 +883,6 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: C/audio-video.page:57(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-"
 "microphone.png\"> Icon for audio conversation </media>"
@@ -932,9 +895,6 @@ msgid "The contact is able to have an audio conversation."
 msgstr "El contacto puede tener conversaciones de sonido."
 
 #: C/audio-video.page:69(td/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\"> "
 "Icon for video conversation </media>"
@@ -1954,10 +1914,6 @@ msgid "To hide the contacts that are offline:"
 msgstr "Para ocultar los contactos desconectados:"
 
 #: C/hide-contacts.page:31(item/p)
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-#| "gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-#| "key><key>H</key></keyseq>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</gui> "
 "<gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
@@ -2030,9 +1986,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/introduction.page:41(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-#| "md5=54908dcb2588beddb15ef0968d2c2582"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/empathy-main-window.png' "
@@ -2207,7 +2160,6 @@ msgstr ""
 "\">Instalar telepathy-idle</link>"
 
 #: C/irc-manage.page:48(info/title)
-#| msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
 msgctxt "link"
 msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
 msgstr "Salas de chat y conversaciones en el IRC"
@@ -2217,7 +2169,6 @@ msgid "Chat Rooms and Conversations"
 msgstr "Salas de chat y conversaciones"
 
 #: C/irc-manage.page:55(info/title)
-#| msgid "Common IRC Problems"
 msgctxt "link"
 msgid "Common IRC Problems"
 msgstr "Problemas comunes en el IRC"
@@ -2366,7 +2317,6 @@ msgid "You are free:"
 msgstr "Es libre de:"
 
 #: C/license.page:25(item/title)
-#| msgid "To share"
 msgid "<em>To share</em>"
 msgstr "<em>Compartir</em>"
 
@@ -2375,7 +2325,6 @@ msgid "To copy, distribute and transmit the work."
 msgstr "Copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra"
 
 #: C/license.page:29(item/title)
-#| msgid "To remix"
 msgid "<em>To remix</em>"
 msgstr "<em>Hacer obras derivadas</em>"
 
@@ -2388,7 +2337,6 @@ msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
 
 #: C/license.page:38(item/title)
-#| msgid "Attribution"
 msgid "<em>Attribution</em>"
 msgstr "<em>Atribución</em>"
 
@@ -2403,7 +2351,6 @@ msgstr ""
 "o apoyan el uso que hace de su obra)."
 
 #: C/license.page:46(item/title)
-#| msgid "Share Alike"
 msgid "<em>Share Alike</em>"
 msgstr "<em>Compartir igual</em>"
 
@@ -2570,10 +2517,6 @@ msgstr ""
 "anteriores."
 
 #: C/prev-conv.page:59(item/p) C/prev-conv.page:87(item/p)
-#| msgid ""
-#| "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-#| "gui><gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press "
-#| "<key>F3</key>."
 msgid ""
 "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</gui> "
 "<gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press <key>F3</"
@@ -2777,7 +2720,6 @@ msgstr ""
 "selecciónela de nuevo para intentar reconectar con el servicio."
 
 #: C/prob-conn-name.page:9(info/title)
-#| msgid "“Name in use”"
 msgctxt "link:error-msg"
 msgid "“Name in use”"
 msgstr "«Nombre en uso»"
@@ -2918,7 +2860,7 @@ msgid ""
 "Even after removing an account, <app>Empathy</app> does not delete your "
 "conversation history for that account."
 msgstr ""
-"Incluso después de quitar una cuenta, <app>Empathy</app> no borra su "
+"Incluso después de quitar una cuenta, <app>Empathy</app> no elimina su "
 "histórico de conversaciones para esa cuenta."
 
 #: C/salut-protocol.page:8(info/desc)
@@ -2981,9 +2923,6 @@ msgstr ""
 "y seleccione <gui>Enviar archivo</gui>."
 
 #: C/send-file.page:50(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click on the contact you want to send a file, and choose "
-#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Click on the contact you want to send a file, and choose <guiseq><gui>Edit</"
 "gui> <gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
@@ -3024,7 +2963,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si tiene múltiples transferencias finalizadas listas en la ventana pulse "
 "<gui>Limpiar</gui> para vaciar la lista. Esto sólo quitará los archivos de "
-"la lista y no los borrará de su equipo."
+"la lista y no los eliminarº de su equipo."
 
 #: C/send-file.page:87(note/p)
 msgid ""
@@ -3081,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/set-custom-status.page:9(info/desc)
 msgid "Add, edit or delete personal messages for your status."
-msgstr "Añadir, editar o borrar un mensaje personal para su estado."
+msgstr "Añadir, editar o eliminar un mensaje personal para su estado."
 
 #: C/set-custom-status.page:15(credit/name)
 msgid "Jim Campbell"
@@ -3245,10 +3184,6 @@ msgstr ""
 "siguientes:"
 
 #: C/share-desktop.page:56(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Select the contact you want to share your desktop with and choose "
-#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Share My Desktop</gui></"
-#| "guiseq>."
 msgid ""
 "Select the contact you want to share your desktop with and choose "
 "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui> <gui>Share My Desktop</gui></"
@@ -3314,8 +3249,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:39(media)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/available.png'; md5=2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/available.png' md5='2196b2f0ad4ce26fdb7b9d48e75d1947'"
@@ -3327,7 +3260,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:45(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/busy.png'; md5=15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/busy.png' md5='15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a'"
 msgstr "external ref='figures/busy.png' md5='15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a'"
@@ -3337,7 +3269,6 @@ msgstr "external ref='figures/busy.png' md5='15eb2adff5faedf97b0cb9105d09410a'"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:53(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/away.png'; md5=9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/away.png' md5='9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33'"
 msgstr "external ref='figures/away.png' md5='9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33'"
@@ -3352,7 +3283,6 @@ msgstr "external ref='figures/away.png' md5='9c504d6ffa0cf1a9cc8933d16e1bea33'"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/status-icons.page:62(media) C/status-icons.page:69(media)
-#| msgid "@@image: 'figures/offline.png'; md5=c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/offline.png' md5='c5b0c21181cbd6e13f8909243c0fa964'"
@@ -3368,9 +3298,6 @@ msgid "Status Types and Icons"
 msgstr "Tipos de estados e iconos"
 
 #: C/status-icons.page:39(item/title)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/available.png"
 "\">Available icon</media> <gui>Available</gui>"
@@ -3388,9 +3315,6 @@ msgstr ""
 "este estado."
 
 #: C/status-icons.page:45(item/title)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/busy.png\">Busy icon</"
 "media> <gui>Busy</gui>"
@@ -3413,9 +3337,6 @@ msgstr ""
 "establecer un mensaje personalizado para este estado."
 
 #: C/status-icons.page:53(item/title)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/away.png\">Away icon</"
 "media> <gui>Away</gui>"
@@ -3439,9 +3360,6 @@ msgstr ""
 "este estado."
 
 #: C/status-icons.page:62(item/title)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png\">Offline "
 "icon</media> <gui>Invisible</gui>"
@@ -3460,9 +3378,6 @@ msgstr ""
 "contactos y podrá iniciar conversaciones con ellos."
 
 #: C/status-icons.page:69(item/title)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit."
-#| "png\">edit</media> icon in the error message."
 msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/offline.png\">Offline "
 "icon</media> <gui>Offline</gui>"
@@ -3507,7 +3422,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Desde la ventana <gui>Lista de contactos</gui> pulse el icono de <media type="
 "\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">vídeo llamada</"
-"media> junto al nombre del contacto al que desea llamar y seleccione <gui "
+"media> junto al nombre del contacto al que quiere llamar y seleccione <gui "
 "style=\"menuitem\">Llamada de vídeo</gui>."
 
 #: C/video-call.page:55(note/p)