msgstr "Pieejams"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:254
-#, fuzzy
msgid "Busy"
msgstr "Aizņemts"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:257
-#, fuzzy
msgid "Away"
msgstr "Projām"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:259
-#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:262
-#, fuzzy
msgid "Offline"
msgstr "Nesaistē"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326
-#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Port:"
msgstr "_Ports:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Charset:"
msgstr "Rakstzīmju kopa:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Network:"
msgstr "Tīkls:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Nickname:"
msgstr "Iesauka:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Real name:"
msgstr "Īstais vārds:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Pri_oritāte:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Email:"
msgstr "_E-pasts:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_First Name:"
msgstr "_Vārds:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Last Name:"
msgstr "_Uzvārds:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Segvārds:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "_Lietotājvārds:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:959
-#, fuzzy
msgid "No Image"
msgstr "Nav attēla"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1021
-#, fuzzy
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1025
-#, fuzzy
msgid "All Files"
msgstr "Visi faili"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nezināms"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1538
-#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "_Sūtīt"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy-call-window.c:548
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "Atvienots"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1644
-#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1694
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
-#, fuzzy
msgid "Conversation"
msgstr "Saruna"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:340
-#, fuzzy
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopēt saites adresi"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:348
-#, fuzzy
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atvērt saiti"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-#, fuzzy
msgid "Personal Information"
msgstr "Personīga informācija"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-#, fuzzy
msgid "Contact Information"
msgstr "Kontaktu informācija"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:291
-#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Jauns kontakts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1298
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1377
-#, fuzzy
msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:161
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Call"
msgstr "_Zvanīt"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
-#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
#: ../src/empathy-main-window.c:991
-#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account:"
msgstr "Konts:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Alias:"
msgstr "Pseidonīms:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Birthday:"
msgstr "Dzimšanas diena:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Client:"
msgstr "Klients:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformācija"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "OS:"
msgstr "OS:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Add Group"
msgstr "_Pievienot grupu"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
-#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Serveris"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
-#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Ports"
#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
-#, fuzzy
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
#: ../src/empathy-import-dialog.c:277
-#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Konts"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515
-#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Conversations"
msgstr "Sarunas"
#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Paziņojums:"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-#, fuzzy
msgid "Word"
msgstr "Vārds"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Spell Checker"
msgstr "Pareizrakstības pārbaudītājs"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60
-#, fuzzy
msgid "Classic"
msgstr "Klasiska"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61
-#, fuzzy
msgid "Simple"
msgstr "Vienkāršs"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62
-#, fuzzy
msgid "Clean"
msgstr "Tīrs"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63
-#, fuzzy
msgid "Blue"
msgstr "Zils"
msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530
-#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Izvēlieties failu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
-#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
-#, fuzzy
msgid "Armenian"
msgstr "Armēņu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
-#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Baltu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
-#, fuzzy
msgid "Celtic"
msgstr "Ķeltu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
-#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Centrāleiropas"
msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
-#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Horvātu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Kirilica/Krievu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Kirilica/Ukraiņu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
-#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzīnu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
-#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grieķu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
-#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
-#, fuzzy
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmuku"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
-#, fuzzy
msgid "Hebrew"
msgstr "Ebreju"
msgstr "Ebreju vizuāls"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
-#, fuzzy
msgid "Hindi"
msgstr "Hindu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
-#, fuzzy
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiešu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
-#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japāņu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
-#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Korejiešu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
-#, fuzzy
msgid "Nordic"
msgstr "Skandināvu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
-#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Persiešu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
-#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Rumāņu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
-#, fuzzy
msgid "South European"
msgstr "Dienvideiropiešu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
-#, fuzzy
msgid "Thai"
msgstr "Taizemiešu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
-#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turku"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
-#, fuzzy
msgid "Unicode"
msgstr "Unikods"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
-#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Rietumu"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
-#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnamiešu"
msgstr "P_ar"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "_Informācija"
msgstr ""
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "Klātbūtne"
msgstr ""
#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
-#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Raivis Dejus <orvils@gmail.com>"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
-#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivizēts"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
#: ../src/empathy-call-window.c:258
-#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
#: ../src/empathy-call-window.c:258
-#, fuzzy
msgid "Brightness"
msgstr "Spilgtums"
#: ../src/empathy-call-window.c:258
-#, fuzzy
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: ../src/empathy-call-window.c:290
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Skaļums"
#: ../src/empathy-call-window.c:366
-#, fuzzy
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sānjosla"
#: ../src/empathy-call-window.c:384
-#, fuzzy
msgid "Dialpad"
msgstr "Ciparnīca"
msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.c:407
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Pieslēdzos..."
msgstr ""
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Video preview"
msgstr "Video pirmsapskate"
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
msgstr "At_tīrīt"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Chat"
msgstr "Tērzēšana"
msgstr ""
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Invite"
msgstr "Uzaicināt"
msgstr ""
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakts"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
msgstr "_Saturs"
msgstr ""
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nākamais cilnis"
msgstr "_Ciļnes"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
-#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
-#, fuzzy
msgid "Room"
msgstr "Istaba"
msgstr ""
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erveris:"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:115
#, c-format
-#, fuzzy
msgid "%02u.%02u"
msgstr "%02u.%02u"
msgstr ""
#: ../src/empathy-ft-manager.c:176
-#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nezināms iemesls"
msgstr ""
#: ../src/empathy-ft-manager.c:237
-#, fuzzy
msgctxt "file size"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgstr ""
#: ../src/empathy-ft-manager.c:304
-#, fuzzy
msgctxt "remaining time"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:364
-#, fuzzy
msgctxt "file transfer percent"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:700
-#, fuzzy
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:712
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fails"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:734
-#, fuzzy
msgid "Remaining"
msgstr "Atlicis"
msgstr ""
#: ../src/empathy-ft-manager.c:931
-#, fuzzy
msgid "Save file as..."
msgstr "Saglabāt failu kā..."
#. Accept button
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
-#, fuzzy
msgid "_Accept"
msgstr "_Pieņemt"
#. Translators: this is the header of a treeview column
#: ../src/empathy-import-dialog.c:255
-#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
#: ../src/empathy-import-dialog.c:264
-#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
#: ../src/empathy-import-dialog.c:290
-#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.c:394
-#, fuzzy
msgid "Network error"
msgstr "Tīkla kļūda"
#: ../src/empathy-main-window.c:397
-#, fuzzy
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neveiksmīga autentifikācija"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.c:409
-#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Neuzticams sertifikāts"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.c:430
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.c:974
-#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktu saraksts"
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"
msgstr ""
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konti"
msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.c:157
-#, fuzzy
msgid "Message received"
msgstr "Vēstule saņemta"
msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.c:397
-#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>Izskats</b>"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Uzvedība</b>"
msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "Pamata"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Sounds"
msgstr "Skaņas"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "Pareizrakstības pārbaude"
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Themes"
msgstr "Tēmas"
msgstr ""
#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"