]> git.0d.be Git - empathy.git/commitdiff
Update Polish translation
authorTomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>
Wed, 16 Sep 2009 13:23:04 +0000 (15:23 +0200)
committerTomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>
Wed, 16 Sep 2009 13:23:31 +0000 (15:23 +0200)
po/pl.po

index 9f908877fd65a653faf527f1f66f6c8c225c1bb2..4d0663996b948fb23ee486f6927dbf5abdd9d45b 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:47+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
 msgid "What is your AIM password?"
-msgstr "Hasło AIM?"
+msgstr "Hasło AIM:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr "Nazwa użytkownika AIM?"
+msgstr "Nazwa użytkownika AIM:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Id_entyfikator logowania:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
 msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise?"
+msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
 msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr "Hasło GroupWise?"
+msgstr "Hasło GroupWise:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "_UIN ICQ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
 msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr "UIN ICQ?"
+msgstr "UIN ICQ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
 msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr "Hasło ICQ?"
+msgstr "Hasło ICQ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
@@ -763,27 +763,27 @@ msgstr "Stare szyfrowanie SS_L"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 msgid "What is your Google ID?"
-msgstr "Identyfikator Google?"
+msgstr "Identyfikator Google:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 msgid "What is your Google password?"
-msgstr "Hasło Google?"
+msgstr "Hasło Google:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr "Identyfikator Jabbera?"
+msgstr "Identyfikator Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr "Hasło Jabbera?"
+msgstr "Hasło Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
-msgstr "Żądany identyfikator Jabbera?"
+msgstr "Żądany identyfikator Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your desired Jabber password?"
-msgstr "Żądane hasło Jabbera?"
+msgstr "Żądane hasło Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Przykład:</b> użytkownik@hotmail.com</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr "Hasło Windows Live?"
+msgstr "Hasło Windows Live:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
 msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live?"
+msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
 msgid "_Email:"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Port STUN:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
 msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr "Hasło konta SIP?"
+msgstr "Hasło konta SIP:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
 msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr "Identyfikator loginu SIP?"
+msgstr "Identyfikator loginu SIP:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "_Username:"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Użycie _Yahoo! Japonia"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr "Identyfikator Yahoo!"
+msgstr "Identyfikator Yahoo!:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr "Hasło Yahoo!"
+msgstr "Hasło Yahoo!:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "Yahoo I_D:"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Nowe konto %s"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów?"
+msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
-msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia?"
+msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:405
 msgid "Enter your account details"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić szczegóły konta"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
-msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia?"
+msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:416
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
@@ -1906,13 +1906,13 @@ msgid ""
 "calls."
 msgstr ""
 "Za pomocą programu Empathy można rozmawiać z ludźmi w sieci będącymi w "
-"pobliżu oraz przyjaciółmi i kolegami, którzy używają Google Talk, AIM, "
-"Windows Live i wielu innych programów rozmów. Za pomocą mikrofonu lub kamery "
+"pobliżu oraz przyjaciółmi i znajomymi, którzy używają Google Talk, AIM, "
+"Windows Live i wielu innych komunikatorów. Za pomocą mikrofonu lub kamery "
 "internetowej można także prowadzić rozmowy głosowe i wideorozmowy."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
-msgstr "Czy konto było już używany za pomocą innego programu rozmów?"
+msgstr "Czy konto było już używany za pomocą innego komunikatora?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:549
 msgid "Yes, import my account details from "