msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-20 18:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-20 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-30 12:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr ""
-"Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa "
-"erabiltzea"
+msgstr "Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erabiltzea"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable popup when contact is available"
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr ""
-"Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erakutsi "
-"edo ez adierazten du."
+"Empathy-k berriketako leihoetan kontaktuen avatarrak ikono gisa erakutsi edo "
+"ez adierazten du."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Pasahitza:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "Saioko _IDa:"
msgid "_Username:"
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Erabili japoniako _Yahoo"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
+msgid "Yahoo I_D:"
+msgstr "Yahoo! _IDa:"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "_Ez ikusi egin konferentzi eta berriketa-gelen gonbiteei"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Harpidetza eskaera"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1226
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Ziur zaude '%s' taldea kentzea nahi duzula?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1228
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
msgid "Removing group"
msgstr "Taldea kentzen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1275
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
msgid "_Remove"
msgstr "_Kendu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1305
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Ziur zaude '%s' kontaktua kendu nahi duzula?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1307
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
msgid "Removing contact"
msgstr "Kontaktua kentzen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Ez zaitut nahi nire kontaktu-zerrendan gehiago."
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:279
msgid "Conversation"
msgstr "Berriketa"
msgstr "_Honentzako:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
-msgid "Call"
-msgstr "Deitu"
+msgid "C_all"
+msgstr "_Deitu"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
+msgid "C_hat"
+msgstr "_Berriketa"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
#: ../src/empathy-call-window.c:524
#, c-format
msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
-msgstr "%s(e)ndik datorren sarrerako deia ukatuta, badagoelako dei bat exekutatzen ari dena."
+msgstr ""
+"%s(e)ndik datorren sarrerako deia ukatuta, badagoelako dei bat exekutatzen "
+"ari dena."
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
msgid "Send Video"
msgstr "Bidali bideoa"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:319
+#: ../src/empathy-chat-window.c:322
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Berriketak (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:397
+#: ../src/empathy-chat-window.c:400
msgid "Topic:"
msgstr "Gaia:"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:400
+#: ../src/empathy-chat-window.c:403
msgid "Typing a message."
msgstr "Mezua idazten."
msgid "C_lear"
msgstr "_Garbitu"
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketa"
+
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Txertatu _aurpegiera"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "E_zabatu fitxa"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
+msgid "_Favorite Chatroom"
+msgstr "_Gogoko gela"
+
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Hurrengo fitxa"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Aurreko fitxa"
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
msgid "_Tabs"
msgstr "_Fitxak"
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
"application to handle it."
msgstr ""
-"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu, baina ez daukazu kanpoko aplikaziorik "
-"gonbidapena kudeatzeko."
+"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu, baina ez daukazu kanpoko "
+"aplikaziorik gonbidapena kudeatzeko."
#: ../src/empathy-event-manager.c:263
msgid "Invitation Error"
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
"handle it."
msgstr ""
-"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu. Kanpoko aplikazioa "
-"abiaraziko da gonbidapena kudeatzeko."
+"%s(e)k gonbidapena eskaintzen ari zaizu. Kanpoko aplikazioa abiaraziko da "
+"gonbidapena kudeatzeko."
#: ../src/empathy-event-manager.c:345
#, c-format