# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jorge González , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-15 07:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 18:28+0200\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 msgid "Chat window theme" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 msgid "Compact contact list" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Contact list sort criterium" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "Enable popup when contact is available" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 msgid "Enable sound when away" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Enable sound when busy" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Enable spell checker" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:11 msgid "Hide main window" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:12 msgid "Hide the main window." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:13 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Show avatars" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Show offline contacts" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:17 msgid "Spell checking languages" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Use graphical smileys" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Use notification sounds" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "" "Whether or not to check words typed against the languages you want to check " "with." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:25 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:26 msgid "Whether or not to play sounds when away." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "Whether or not to play sounds when busy." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:30 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " "the 'x' button in the title bar." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:32 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:33 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:34 msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " "sort the contact list by state." msgstr "" #: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 #: ../libempathy/gossip-presence.c:283 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" #: ../libempathy/gossip-presence.c:274 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../libempathy/gossip-presence.c:276 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: ../libempathy/gossip-presence.c:279 msgid "Away" msgstr "Ausente" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 msgid "Show and edit accounts" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 msgid "Contact List - Empathy" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:41 msgid "Context" msgstr "Contexto" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:59 msgid "Join _Favorites" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:60 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 msgid "Join _New..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:62 msgid "Manage Favorites..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:79 msgid "Show _Offline Contacts" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:112 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:114 msgid "_Accounts" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:115 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 msgid "_Add Contact..." msgstr "_Añadir un contacto..." #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:118 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 msgid "_Chat" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:120 msgid "_Contents" msgstr "_Contenido" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:124 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:131 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:133 msgid "_New Message..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:138 msgid "_Personal Information" msgstr "_Información personal" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:141 msgid "_Preferences" msgstr "Prefere_ncias" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:142 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:145 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 msgid "_Room" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:152 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 msgid "-" msgstr "-" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 msgid "About" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 msgid "Audio" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:6 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 msgid "Behaviour" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:7 msgid "Client Information" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:8 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 msgid "Contact List" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:9 msgid "Groups" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:10 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 msgid "Languages" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:11 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "New Account" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:13 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 msgid "No Account Selected" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:14 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:15 msgid "Personal Details" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:16 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:17 msgid "Status" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:18 msgid "Subscription" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:19 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:20 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have " "a dictionary installed." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:21 msgid "Example: Mikael or user@server.org" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:22 msgid "" "Note: You must select an account if the contact is " "unknown" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:23 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:24 msgid "Accou_nt:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:25 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:26 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 msgid "Accounts" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:27 msgid "Add Contact" msgstr "Añadir un contacto" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:28 msgid "Alia_s:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:29 msgid "Avatar:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:30 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:31 msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:32 msgid "C_hange" msgstr "_Cambiar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:33 msgid "Ch_at" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:34 msgid "Chat Rooms" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:35 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 msgid "Chat Th_eme:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:36 msgid "Client:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:37 msgid "Con_tact:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:38 msgid "Connect on S_tartup" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:39 msgid "Contact List - Gossip" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:40 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:42 msgid "Country:" msgstr "País:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:43 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 msgid "Cr_eate" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:44 msgid "Decide _Later" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:45 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 msgid "Display notifications when contacts come _online" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:46 msgid "Edit Contact" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:47 msgid "Edit Groups" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:48 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:49 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 msgid "Enable sounds when _away" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:50 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 msgid "Enable sounds when _busy" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:51 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 msgid "Enter status message:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:52 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 msgid "Forget password and clear the entry." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:53 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 msgid "General" msgstr "General" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:54 msgid "ID:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:55 msgid "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:56 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 msgid "Imendio " msgstr "Imendio " #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:57 msgid "Information requested..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:58 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:61 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:63 msgid "N_ame:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:64 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:65 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 msgid "New Message" msgid_plural "New Messages" msgstr[0] "Nuevo mensaje" msgstr[1] "Nuevos mensajes" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:66 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:67 msgid "OS:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:68 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:69 msgid "Personal Details" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:70 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:71 msgid "R_egister" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:72 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 msgid "Reso_urce:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:73 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:74 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more " "than one group or no groups." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:75 msgid "" "Set the alias you want to use for:\n" "foo@bar.baz\n" "\n" "You can retrieve contact information from the server. " msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:80 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 msgid "Show _avatars" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:81 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 msgid "Show _smileys as images" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:82 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 msgid "Show co_mpact contact list" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:83 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 msgid "Sort by _name" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:84 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 msgid "Sort by s_tate" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:85 msgid "Spell Checker" msgstr "Corrector ortográfico" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:86 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografía" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:87 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:88 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 msgid "Status Message Presets" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:89 msgid "Subscription Request" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:90 msgid "Suggestions for the word:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:91 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:92 msgid "" "This acts as a filter to the contact list below.\n" "\n" "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" " "will list everyone using that server.\n" "\n" "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific " "group." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:97 msgid "" "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of " "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone using " "that server" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:98 msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:99 msgid "This name will be used to identify you in chat windows" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:100 msgid "This name will be used to identify you when new contacts lookup your details" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:101 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to started configuring.\n" "\n" "If you do not want to add an account, simply click on the account you want " "to configure in the list on the left." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:104 msgid "Use default name here from the contact's VCard." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:105 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 msgid "Use encryption (SS_L)" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:106 msgid "Use system pro_xy" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:107 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:108 msgid "View Previous Conversations" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:109 msgid "Web site:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:110 msgid "Which account do you want to use?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:111 msgid "You are not subscribed to this contact." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:113 msgid "_Accept" msgstr "_Aceptar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:116 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 msgid "_Add to status message list" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:117 msgid "_Birthday:" msgstr "_Cumpleaños:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:119 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:121 msgid "_Deny" msgstr "_Denegar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:122 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:123 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:125 msgid "_Email:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:126 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 msgid "_Enable spell checking" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:127 msgid "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:128 msgid "_For:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:129 msgid "_Full Name:" msgstr "Nombre co_mpleto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:130 msgid "_Group:" msgstr "_Grupo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:132 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:134 msgid "_Nick Name:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:135 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apodo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:136 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:137 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:139 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 msgid "_Play sound when messages arrive" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:140 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:143 msgid "_Quit Message:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:144 msgid "_Retrieve" msgstr "_Recuperar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:146 msgid "_Search" msgstr "_Buscar" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:147 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:148 msgid "_Show Contact List" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:149 msgid "_Subscribe" msgstr "_Suscribirse" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:150 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:151 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 msgid "_Use for chat rooms" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:153 msgid "_Web site:" msgstr "Sitio _web:" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:154 msgid "irc account settings" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:155 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 msgid "jabber account settings" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:156 msgid "msn account settings" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 msgid "translator-credits" msgstr "Jorge González , 2007" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 msgid "Enable" msgstr "Activar" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring.\n" "\n" "If you do not want to add an account, simply click on the account you want " "to configure in the list on the left." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 msgid "No Accounts Configured" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" "\n" "Should you decide to add the account back at a later time, they will still " "be available." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 msgid "" "Example: user@jabber.org" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 msgid "Insert Smiley" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 msgid "C_lear" msgstr "_Limpiar" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 msgid "Change _Topic..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 msgid "Chat" msgstr "Charla" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 msgid "Contact Infor_mation" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 msgid "In_vite..." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 msgid "Insert _Smiley" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 msgid "Invitation _message:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 msgid "Invite" msgstr "Invitar" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 msgid "Move Tab _Left" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 msgid "Move Tab _Right" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 msgid "Select who would you like to invite:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 msgid "You have been invited to join a chat conference." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 msgid "_Add To Favorites" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 msgid "_Conversation" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 msgid "_Detach Tab" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 msgid "_Next Tab" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 msgid "_Previous Tab" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 msgid "_Show Contacts" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 msgid "_Tabs" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar dirección del enlace" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 msgid "_Open Link" msgstr "_Abrir enlace" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 msgid "Chat Room" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 #, c-format msgid "Conversation" msgid_plural "Conversations (%d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 msgid "Typing a message." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 msgid "_Group" msgstr "_Grupo" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 msgid "Chat with contact" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 msgid "Infor_mation" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 msgid "View contact information" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 msgid "Re_name" msgstr "Re_nombrar" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 msgid "Edit the groups and name for this contact" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 msgid "Remove contact" msgstr "Quitar contacto" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 msgid "Invite to a currently open chat room" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 msgid "_Send File..." msgstr "En_viar un archivo..." #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 msgid "Send a file" msgstr "Enviar un archivo" #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 msgid "View previous conversations with this contact" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 msgid "Custom message..." msgstr "Mensaje personalizado..." #. Clear list #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 msgid "Clear List..." msgstr "Limpiar la lista..." #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 msgid "Are you sure you want to clear the list?" msgstr "¿Está seguro de que quiere limpiar la lista?" #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 msgid "" "This will remove any custom messages you have added to the list of preset " "status messages." msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 msgid "Clear List" msgstr "Limpiar la lista" #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 #, c-format msgid "%s went offline" msgstr "%s se desconectó" #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 #, c-format msgid "%s has come online" msgstr "%s se ha desconectado" #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 msgid "Classic" msgstr "Clásico" #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 msgid "Simple" msgstr "Simple" #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 msgid "Clean" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: ../src/empathy-main.c:145 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectar al iniciar" #: ../src/empathy-main.c:155 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr ""