# Shavian translation for empathy. # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-10 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:35 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Empathy IM Client" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 msgid "IM Client" msgstr "IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 msgid "Send and receive messages" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕." #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 msgid "" "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " "chat." msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑." #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 msgid "Chat window theme" msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 msgid "" "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩-𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑿𐑕 (𐑧.𐑡𐑰. \"𐑧𐑯, fr, nl\")." #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Compact contact list" msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Connection managers should be used" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛" #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "Contact list sort criterion" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯" #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Disable popup notifications when away" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Disable sounds when away" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱" #: ../data/empathy.schemas.in.h:11 msgid "Empathy can publish the user's location" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:12 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../data/empathy.schemas.in.h:13 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Empathy can use the network to guess the location" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Empathy default download folder" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼" #: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Empathy has asked about importing accounts" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:17 msgid "Empathy has migrated butterfly logs" msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "Empathy should auto-away when idle" msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑲𐑛𐑩𐑤" #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 msgid "Empathy should auto-connect on startup" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰" #: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Enable WebKit Developer Tools" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "Enable popup notifications for new messages" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "Enable spell checker" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼" #: ../data/empathy.schemas.in.h:25 msgid "Hide main window" msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../data/empathy.schemas.in.h:26 msgid "Hide the main window." msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴." #: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "MC 4 accounts have been imported" msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" #: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "MC 4 accounts have been imported." msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛." #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "Nick completed character" msgstr "𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼" #: ../data/empathy.schemas.in.h:30 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "Path of the Adium theme to use" msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:32 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕 𐑦𐑓 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 Adium." #: ../data/empathy.schemas.in.h:33 msgid "Play a sound for incoming messages" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:34 msgid "Play a sound for new conversations" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:35 msgid "Play a sound for outgoing messages" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:36 msgid "Play a sound when a contact logs in" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯" #: ../data/empathy.schemas.in.h:37 msgid "Play a sound when a contact logs out" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑" #: ../data/empathy.schemas.in.h:38 msgid "Play a sound when we log in" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯" #: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "Play a sound when we log out" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:40 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:41 msgid "Pop up notifications when a contact logs in" msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "Pop up notifications when a contact logs out" msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑" #: ../data/empathy.schemas.in.h:43 msgid "Show avatars" msgstr "𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:44 msgid "Show contact list in rooms" msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:45 msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../data/empathy.schemas.in.h:46 msgid "Show offline contacts" msgstr "𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:47 msgid "Show protocols" msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:48 msgid "Spell checking languages" msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:49 msgid "The default folder to save file transfers in." msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯." #: ../data/empathy.schemas.in.h:50 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥." #: ../data/empathy.schemas.in.h:51 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:52 msgid "Use graphical smileys" msgstr "𐑿𐑟 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 smileys" #: ../data/empathy.schemas.in.h:53 msgid "Use notification sounds" msgstr "𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟" #: ../data/empathy.schemas.in.h:54 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟" #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:55 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑟 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞𐑺 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:56 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:57 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:58 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:59 msgid "" "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:60 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:61 msgid "" "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:62 msgid "" "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩𐑢𐑱 𐑥𐑴𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑦𐑓 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑟 𐑲𐑛𐑩𐑤." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:63 msgid "" "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 location's 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:64 msgid "" "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:65 msgid "" "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟, 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑞 𐑢𐑧𐑚 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻, 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:66 msgid "" "Whether connectivity managers should be used to automatically " "disconnect/reconnect." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑/𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:67 msgid "" "Whether to check words typed against the languages you want to check with." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑦𐑞." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:68 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 smileys 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:69 msgid "" "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:70 msgid "" "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:71 msgid "Whether to play a sound to notify of events." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:72 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:73 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:74 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:75 msgid "Whether to play a sound when logging into a network." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:76 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:77 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:78 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:79 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:80 msgid "" "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the " "chat is already opened, but not focused." msgstr "" "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 " "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:81 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:82 msgid "" "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:83 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:84 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:85 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:86 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:87 msgid "Whether to show the contact list in compact mode." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑴𐑛." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:88 msgid "" "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' " "button in the title bar." msgstr "" "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑞 '𐑧𐑒𐑕' 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 " "𐑚𐑸." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:89 msgid "Whether to use the theme for chat rooms." msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟." #, fuzzy #: ../data/empathy.schemas.in.h:90 msgid "" "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " "the contact list by state." msgstr "" "𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑. 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 𐑞 contact's " "𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 \"𐑯𐑱𐑥\". 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 \"𐑕𐑑𐑱𐑑\" 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑕𐑑𐑱𐑑." #, fuzzy #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #. Tweak the dialog #, fuzzy #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2064 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" msgstr "𐑞 𐑣𐑨𐑖 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103 msgid "File transfer not supported by remote contact" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161 msgid "The selected file is not a regular file" msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170 msgid "The selected file is empty" msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281 msgid "Socket type not supported" msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400 msgid "No reason was specified" msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403 msgid "The change in state was requested" msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406 msgid "You canceled the file transfer" msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409 msgid "The other participant canceled the file transfer" msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412 msgid "Error while trying to transfer the file" msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415 msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315 msgid "Unknown reason" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯" #: ../libempathy/empathy-utils.c:238 msgid "Available" msgstr "𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤" #: ../libempathy/empathy-utils.c:240 msgid "Busy" msgstr "𐑚𐑦𐑟𐑰" #: ../libempathy/empathy-utils.c:243 msgid "Away" msgstr "𐑩𐑢𐑱" #, fuzzy #: ../libempathy/empathy-utils.c:245 msgid "Invisible" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤" #: ../libempathy/empathy-utils.c:247 msgid "Offline" msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy/empathy-utils.c:249 msgid "Unknown" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy/empathy-utils.c:287 msgid "No reason specified" msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛" #, fuzzy #: ../libempathy/empathy-utils.c:289 msgid "Status is set to offline" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯" #: ../libempathy/empathy-utils.c:291 msgid "Network error" msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑻𐑼" #: ../libempathy/empathy-utils.c:293 msgid "Authentication failed" msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛" #: ../libempathy/empathy-utils.c:295 msgid "Encryption error" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑻𐑼" #: ../libempathy/empathy-utils.c:297 msgid "Name in use" msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑿𐑕" #: ../libempathy/empathy-utils.c:299 msgid "Certificate not provided" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛" #, fuzzy #: ../libempathy/empathy-utils.c:301 msgid "Certificate untrusted" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 untrusted" #: ../libempathy/empathy-utils.c:303 msgid "Certificate expired" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑲𐑮𐑛" #: ../libempathy/empathy-utils.c:305 msgid "Certificate not activated" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy/empathy-utils.c:307 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗" #: ../libempathy/empathy-utils.c:309 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑓𐑦𐑙𐑜𐑼𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗" #: ../libempathy/empathy-utils.c:311 msgid "Certificate self-signed" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑕𐑧𐑤𐑓-𐑕𐑲𐑯𐑛" #: ../libempathy/empathy-utils.c:313 msgid "Certificate error" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼" #: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104 msgid "People Nearby" msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲" #: ../libempathy/empathy-utils.c:435 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵! ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy/empathy-utils.c:436 msgid "Facebook Chat" msgstr "Facebook 𐑗𐑨𐑑" #, c-format #: ../libempathy/empathy-time.c:137 msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑴" msgstr[1] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑜𐑴" #, c-format #: ../libempathy/empathy-time.c:142 msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑩𐑜𐑴" msgstr[1] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑴" #, c-format #: ../libempathy/empathy-time.c:147 msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d 𐑬𐑼 𐑩𐑜𐑴" msgstr[1] "%d 𐑬𐑼𐑟 𐑩𐑜𐑴" #, c-format #: ../libempathy/empathy-time.c:152 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d 𐑛𐑱 𐑩𐑜𐑴" msgstr[1] "%d 𐑛𐑱𐑟 𐑩𐑜𐑴" #, c-format #: ../libempathy/empathy-time.c:157 msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d 𐑢𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑴" msgstr[1] "%d 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑩𐑜𐑴" #, c-format #: ../libempathy/empathy-time.c:162 msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑩𐑜𐑴" msgstr[1] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕 𐑩𐑜𐑴" #: ../libempathy/empathy-time.c:167 msgid "in the future" msgstr "𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑿𐑗𐑼" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463 msgid "All" msgstr "𐑷𐑤" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605 msgid "%s:" msgstr "%s:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136 msgid "Username:" msgstr "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479 msgid "L_og in" msgstr "L_og 𐑦𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558 msgid "Enabled" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623 msgid "This account already exists on the server" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626 msgid "Create a new account on the server" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼" #. To translators: The first parameter is the login id and the #. * second one is the server. The resulting string will be something #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021 msgid "%s Account" msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025 msgid "New account" msgstr "𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 msgid "Example: MyScreenName" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: MyScreenName" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 msgid "Advanced" msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 msgid "Pass_word:" msgstr "𐑐𐑭𐑕_𐑢𐑻𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 msgid "Screen _Name:" msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 _𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 msgid "What is your AIM password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 msgid "What is your AIM screen name?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑯𐑱𐑥?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "_Port:" msgstr "_𐑐𐑹𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "_𐑕𐑻𐑝𐑼:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 msgid "Example: username" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 I_D:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 msgid "What is your GroupWise User ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 msgid "What is your GroupWise password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 msgid "Example: 123456789" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: 123456789" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 msgid "ICQ _UIN:" msgstr "ICQ _UIN:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 msgid "What is your ICQ UIN?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ UIN?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 msgid "What is your ICQ password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "_Character set:" msgstr "_Character 𐑕𐑧𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244 msgid "New Network" msgstr "𐑯𐑿 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216 msgid "Auto" msgstr "𐑷𐑑𐑴" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186 msgid "UDP" msgstr "UDP" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189 msgid "TCP" msgstr "TCP" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192 msgid "TLS" msgstr "TLS" #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe #. * best to keep the English version. #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221 msgid "Register" msgstr "𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼" #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe #. * best to keep the English version. #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226 msgid "Options" msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229 msgid "None" msgstr "𐑯𐑳𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 msgid "Character set:" msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 msgid "Network" msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 msgid "Network:" msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 msgid "Nickname:" msgstr "𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 msgid "Password:" msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Quit message:" msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 msgid "Real name:" msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 msgid "Servers" msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 msgid "Example: user@gmail.com" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: 𐑿𐑟𐑼@gmail.𐑒𐑪𐑥" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 msgid "Example: user@jabber.org" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: 𐑿𐑟𐑼@·𐑡𐑨𐑚𐑼.𐑹𐑜" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 msgid "Override server settings" msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 msgid "Pri_ority:" msgstr "Pri_ority:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 msgid "Reso_urce:" msgstr "Reso_urce:" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\nIf you are " "facebook.com/badger, enter badger.\nUse this page to choose a Facebook " "username if you don't have one." msgstr "" "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥, 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑼 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 Facebook 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯.\n𐑦𐑓 𐑿 𐑸 " "facebook.𐑒𐑪𐑥/<𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼, 𐑧𐑯𐑑𐑼 <𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼.\n𐑿𐑟 <𐑩 " "href=\"·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐://·𐑢·𐑢·𐑢.facebook.𐑒𐑪𐑥/𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥/\">𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑩 Facebook " "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑳𐑯." #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 msgid "Use old SS_L" msgstr "𐑿𐑟 𐑴𐑤𐑛 SS_L" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 msgid "What is your Facebook password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 msgid "What is your Facebook username?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "What is your Google ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑦𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "What is your Google password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 msgid "What is your desired Jabber ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "What is your desired Jabber password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" msgstr "_Encryption 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 (TLS/·𐑕·𐑕·𐑤)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 msgid "_Ignore SSL certificate errors" msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 SSL 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 msgid "Example: user@hotmail.com" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: 𐑿𐑟𐑼@hotmail.𐑒𐑪𐑥" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 msgid "What is your Windows Live ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑦𐑛?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "What is your Windows Live password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 msgid "_E-mail address:" msgstr "_E-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 msgid "_First Name:" msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 msgid "_Jabber ID:" msgstr "_·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 msgid "_Last Name:" msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 msgid "_Nickname:" msgstr "_𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 msgid "_Published Name:" msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑯𐑱𐑥:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 msgid "Example: user@my.sip.server" msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: 𐑿𐑟𐑼@𐑥𐑲.𐑕𐑦𐑐.𐑕𐑻𐑝𐑼" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 msgid "Authentication username:" msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 msgid "Discover Binding" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 msgid "Discover the STUN server automatically" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 msgid "Interval (seconds)" msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 (𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Keep-Alive Options" msgstr "𐑒𐑰𐑐-𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 msgid "Loose Routing" msgstr "𐑤𐑵𐑕 𐑮𐑵𐑑𐑦𐑙" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 msgid "Mechanism:" msgstr "𐑥𐑧𐑒𐑩𐑯𐑦𐑟𐑥:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 msgid "NAT Traversal Options" msgstr "𐑯𐑨𐑑 Traversal 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 msgid "Port:" msgstr "𐑐𐑹𐑑:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 msgid "Proxy Options" msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑒𐑕𐑦 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 msgid "STUN Server:" msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "Server:" msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "Transport:" msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑐𐑹𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 ID?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "_Username:" msgstr "_𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 msgid "Use _Yahoo! Japan" msgstr "𐑿𐑟 _Yahoo! 𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! ID?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "Yahoo! I_D:" msgstr "𐑘𐑭𐑣𐑵! I_D:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "_Ignore conference and chat room invitations" msgstr "_Ignore 𐑒𐑭𐑯𐑓𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 msgid "_Room List locale:" msgstr "_𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525 msgid "Couldn't convert image" msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "𐑯𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918 msgid "No Image" msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑥𐑦𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980 msgid "Images" msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984 msgid "All Files" msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325 msgid "Click to enlarge" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235 msgid "Failed to reconnect this chat" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑗𐑨𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657 msgid "Failed to join chat room" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675 msgid "Failed to open private chat" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "𐑿 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "/𐑒𐑤𐑽: 𐑒𐑤𐑽 𐑷𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854 msgid "/topic : set the topic of the current conversation" msgstr "/𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 <𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒>: 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857 msgid "/join : join a new chat room" msgstr "/𐑡𐑶𐑯 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:860 msgid "/j : join a new chat room" msgstr "/𐑡𐑱 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863 msgid "/query []: open a private chat" msgstr "/𐑒𐑢𐑽𐑦 <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> [<𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>]: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 msgid "/msg : open a private chat" msgstr "/msg <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869 msgid "/nick : change your nickname on the current server" msgstr "/𐑯𐑦𐑒 <𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥>: 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑿𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:872 msgid "/me : send an ACTION message to the current conversation" msgstr "/𐑥𐑰 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875 msgid "" "/say : send to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join " "a new chat room\"" msgstr "" "/𐑕𐑱 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡> 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 " "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩 '/'. 𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: \"/𐑕𐑱 /𐑡𐑶𐑯 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥\"" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880 msgid "" "/help []: show all supported commands. If is defined, show " "its usage." msgstr "" "/𐑣𐑧𐑤𐑐 [<𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛>]: 𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟. 𐑦𐑓 <𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛> 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛, 𐑖𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑿𐑕𐑦𐑡." #, fuzzy, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890 msgid "Usage: %s" msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:919 msgid "Unknown command" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛; 𐑕𐑰 /𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1178 msgid "offline" msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181 msgid "invalid contact" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184 msgid "permission denied" msgstr "𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑯𐑲𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187 msgid "too long message" msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190 msgid "not implemented" msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193 msgid "unknown" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197 msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 '%s': %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1307 ../src/empathy-chat-window.c:687 msgid "Topic:" msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒:" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319 msgid "Topic set to: %s" msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑 𐑑: %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321 msgid "No topic defined" msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1717 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟)" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1771 msgid "Insert Smiley" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1789 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1635 msgid "_Send" msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048 msgid "%s has disconnected" msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2055 msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑 𐑚𐑲 %2$s" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2058 msgid "%s was kicked" msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2066 msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 %2$s" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069 msgid "%s was banned" msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2073 msgid "%s has left the room" msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑥" #. Note to translators: this string is appended to #. * notifications like "foo has left the room", with the message #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 msgid " (%s)" msgstr " (%s)" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2107 msgid "%s has joined the room" msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑡𐑶𐑯𐑛 𐑞 𐑮𐑵𐑥" #, fuzzy, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2132 msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯." #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2271 ../src/empathy-call-window.c:1652 msgid "Disconnected" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2801 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802 msgid "Retry" msgstr "𐑮𐑰𐑑𐑮𐑲" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2808 msgid "Join" msgstr "𐑡𐑶𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2948 msgid "Connected" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707 msgid "Conversation" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793 msgid "_Open Link" msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒" #. Translators: timestamp displayed between conversations in #. * chat windows (strftime format string) #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423 msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %B %d %Y" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249 msgid "Edit Contact Information" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301 msgid "Personal Information" msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406 msgid "New Contact" msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 msgid "Decide _Later" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 _𐑤𐑱𐑑𐑼" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2 msgid "Subscription Request" msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635 msgid "Removing group" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑮𐑵𐑐" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝" #, c-format #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716 msgid "Removing contact" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Add Contact…" msgstr "_Add 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑…" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Chat" msgstr "_𐑗𐑨𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373 msgid "Send file" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑲𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396 msgid "Share my desktop" msgstr "𐑖𐑺 𐑥𐑲 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444 msgid "Favorite" msgstr "𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mation" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566 #: ../src/empathy-chat-window.c:872 msgid "Inviting you to this room" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597 msgid "_Invite to chat room" msgstr "_Invite 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 msgid "Select a contact" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238 msgid "Select" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247 #: ../src/empathy-main-window.c:1073 msgid "Group" msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478 msgid "Country ISO Code:" msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 ISO 𐑒𐑴𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480 msgid "Country:" msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482 msgid "State:" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484 msgid "City:" msgstr "𐑕𐑦𐑑𐑦:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486 msgid "Area:" msgstr "𐑺𐑦𐑩:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488 msgid "Postal Code:" msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490 msgid "Street:" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492 msgid "Building:" msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑛𐑦𐑙:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494 msgid "Floor:" msgstr "𐑓𐑤𐑹:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496 msgid "Room:" msgstr "𐑮𐑵𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498 msgid "Text:" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500 msgid "Description:" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502 msgid "URI:" msgstr "URI:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504 msgid "Accuracy Level:" msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506 msgid "Error:" msgstr "𐑻𐑼:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512 msgid "Speed:" msgstr "𐑕𐑐𐑰𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514 msgid "Bearing:" msgstr "𐑚𐑺𐑦𐑙:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516 msgid "Climb Speed:" msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑕𐑐𐑰𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518 msgid "Last Updated on:" msgstr "𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520 msgid "Longitude:" msgstr "𐑤𐑪𐑙𐑜𐑦𐑑𐑿𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522 msgid "Latitude:" msgstr "𐑤𐑨𐑑𐑦𐑑𐑿𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524 msgid "Altitude:" msgstr "𐑨𐑤𐑑𐑩𐑑𐑵𐑛:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 msgid "Location, " msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯, " #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y 𐑨𐑑 %R UTC" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736 msgid "Save Avatar" msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792 msgid "Unable to save avatar" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 msgid "Location at (date)\t" msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑑 (𐑛𐑱𐑑)\t" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 msgid "Alias:" msgstr "𐑱𐑤𐑰𐑩𐑕:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 msgid "Birthday:" msgstr "𐑚𐑻𐑔𐑛𐑱:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 msgid "Client Information" msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 msgid "Client:" msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 msgid "Contact Details" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 msgid "E-mail address:" msgstr "𐑧-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 msgid "Full name:" msgstr "𐑓𐑫𐑤 𐑯𐑱𐑥:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 msgid "Groups" msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12 msgid "Identifier:" msgstr "𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13 msgid "Information requested…" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛…" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14 msgid "OS:" msgstr "OS:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15 msgid "" "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " "select more than one group or no groups." msgstr "" "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑯. 𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 " "𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑹 𐑯𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕." #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16 msgid "Version:" msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17 msgid "Website:" msgstr "𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18 msgid "_Add Group" msgstr "_𐑨𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 msgid "new server" msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑻𐑝𐑼" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" msgstr "𐑐𐑹𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700 #: ../src/empathy-import-widget.c:310 msgid "Account" msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717 msgid "Date" msgstr "𐑛𐑱𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 msgid "Conversations" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 msgid "Previous Conversations" msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 msgid "Search" msgstr "𐑕𐑻𐑗" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 msgid "_For:" msgstr "_𐑓𐑹:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2 msgid "Contact ID:" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 ID:" #. add chat button #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145 msgid "C_hat" msgstr "C_hat" #. Tweak the dialog #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155 msgid "New Conversation" msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #. add video toggle #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188 msgid "Send _Video" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _Video" #. add chat button #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 msgid "_Call" msgstr "_𐑒𐑷𐑤" #. Tweak the dialog #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206 msgid "New Call" msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑷𐑤" #. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204 msgid "Custom Message…" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡…" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 msgid "Edit Custom Messages…" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346 msgid "Click to remove this status as a favorite" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355 msgid "Click to make this status a favorite" msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389 msgid "Set status" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939 msgid "Set your presence and current status" msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #. Custom messages #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128 msgid "Custom messages…" msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 msgid "Find:" msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛:" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 msgid "Match case" msgstr "𐑥𐑨𐑗 𐑒𐑱𐑕" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 msgid "Phrase not found" msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51 msgid "Received an instant message" msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53 msgid "Sent an instant message" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55 msgid "Incoming chat request" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57 msgid "Contact connected" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59 msgid "Contact disconnected" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61 msgid "Connected to server" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63 msgid "Disconnected from server" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑻𐑝𐑼" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65 msgid "Incoming voice call" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67 msgid "Outgoing voice call" msgstr "𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69 msgid "Voice call ended" msgstr "𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364 msgid "Enter Custom Message" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523 msgid "Edit Custom Messages" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 msgid "Add _New Preset" msgstr "𐑨𐑛 _𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 msgid "Saved Presets" msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑛 Presets" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic" msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68 msgid "Simple" msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69 msgid "Clean" msgstr "𐑒𐑤𐑰𐑯" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 msgid "Blue" msgstr "𐑚𐑤𐑵" #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1510 msgid "Unable to open URI" msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑘𐑻𐑰" #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1627 msgid "Select a file" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤" #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1691 msgid "Select a destination" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 msgid "Arabic" msgstr "𐑨𐑮𐑩𐑚𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 msgid "Armenian" msgstr "𐑸𐑥𐑰𐑯𐑰𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 msgid "Baltic" msgstr "𐑚𐑪𐑤𐑑𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 msgid "Celtic" msgstr "𐑕𐑧𐑤𐑑𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 msgid "Central European" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 msgid "Chinese Simplified" msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Traditional" msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 msgid "Croatian" msgstr "𐑒𐑮𐑴𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 msgid "Cyrillic" msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 msgid "Georgian" msgstr "𐑡𐑪𐑮𐑡𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 msgid "Greek" msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #, fuzzy #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 msgid "Hebrew" msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 msgid "Hebrew Visual" msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 msgid "Hindi" msgstr "𐑣𐑦𐑯𐑛𐑰" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 msgid "Icelandic" msgstr "𐑲𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 msgid "Japanese" msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 msgid "Korean" msgstr "𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 msgid "Nordic" msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑛𐑦𐑒" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 msgid "Persian" msgstr "𐑐𐑻𐑠𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 msgid "Romanian" msgstr "𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 msgid "South European" msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 msgid "Thai" msgstr "𐑑𐑲" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 msgid "Turkish" msgstr "𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 msgid "Unicode" msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 msgid "Western" msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 msgid "Vietnamese" msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕" #, fuzzy #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108 msgid "The selected contact cannot receive files." msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟." #, fuzzy #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114 msgid "The selected contact is offline." msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯." #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169 msgid "No error message" msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242 msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 (·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦)" #: ../src/empathy.c:601 msgid "Don't connect on startup" msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐" #: ../src/empathy.c:605 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐" #: ../src/empathy.c:617 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑" #: ../src/empathy-about-dialog.c:85 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 " "·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 " "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯." #, fuzzy #: ../src/empathy-about-dialog.c:89 msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " "A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; " "𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕. " "𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟." #: ../src/empathy-about-dialog.c:93 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦; 𐑦𐑓 " "𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, " "·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-130159 USA" #: ../src/empathy-about-dialog.c:121 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑯𐑴𐑥" #: ../src/empathy-about-dialog.c:127 msgid "translator-credits" msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼-𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:167 msgid "There was an error while importing the accounts." msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕." #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:170 msgid "There was an error while parsing the account details." msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟." #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:173 msgid "There was an error while creating the account." msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑." #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:175 msgid "There was an error." msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼." #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-account-assistant.c:179 msgid "The error message was: %s" msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../src/empathy-account-assistant.c:183 msgid "" "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit " "this assistant and add accounts later from the Edit menu." msgstr "" "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑹 𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑯 𐑨𐑛 " "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿." #: ../src/empathy-account-assistant.c:220 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1308 msgid "An error occurred" msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛" #. To translator: %s is the protocol name #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" #. #, c-format #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579 msgid "New %s account" msgstr "𐑯𐑿 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #: ../src/empathy-account-assistant.c:507 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝?" #: ../src/empathy-account-assistant.c:513 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐?" #: ../src/empathy-account-assistant.c:519 msgid "Enter your account details" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟" #: ../src/empathy-account-assistant.c:524 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑?" #: ../src/empathy-account-assistant.c:530 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕?" #: ../src/empathy-account-assistant.c:537 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:652 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video " "calls." msgstr "" "𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑒𐑭𐑤𐑰𐑜𐑟 𐑣𐑵 𐑿𐑕 Google " "𐑑𐑷𐑒, 𐑱𐑥, 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟. 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑥𐑲𐑒𐑮𐑩𐑓𐑴𐑯 𐑹 𐑩 webcam 𐑿 𐑒𐑨𐑯 " "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑣𐑨𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤𐑟." #: ../src/empathy-account-assistant.c:669 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑿'𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥?" #: ../src/empathy-account-assistant.c:692 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 " #: ../src/empathy-account-assistant.c:713 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑲'𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑯𐑬" #: ../src/empathy-account-assistant.c:735 msgid "No, I want a new account" msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #: ../src/empathy-account-assistant.c:745 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑰 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑬" #: ../src/empathy-account-assistant.c:766 msgid "Select the accounts you want to import:" msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑:" #: ../src/empathy-account-assistant.c:850 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608 msgid "Yes" msgstr "𐑘𐑧𐑕" #: ../src/empathy-account-assistant.c:857 msgid "No, that's all for now" msgstr "𐑯𐑴, 𐑞𐑨𐑑'𐑕 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑯𐑬" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1122 msgid "" "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " "same network as you. If you want to use this feature, please check that the " "details below are correct. You can easily change these details later or " "disable this feature by using the 'Accounts' dialog" msgstr "" "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑟 " "𐑿. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑸 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 " "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑹 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 '𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1128 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1184 msgid "Edit->Accounts" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑->𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144 msgid "I don't want to enable this feature for now" msgstr "𐑲 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑬" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1180 msgid "" "You won't be able to chat with people connected to your local network, as " "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from " "the Accounts dialog" msgstr "" "𐑿 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑿𐑼 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒, 𐑨𐑟 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut " "𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut " "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1186 msgid "telepathy-salut not installed" msgstr "𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1232 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1266 msgid "Welcome to Empathy" msgstr "𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1275 msgid "Import your existing accounts" msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-account-assistant.c:1293 msgid "Please enter personal details" msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * unsaved changes #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65 msgid "There are unsaved modifications to your %s account." msgstr "𐑞𐑺 𐑸 unsaved 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑿𐑼 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑." #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * an unsaved new account #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69 msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "𐑿𐑼 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑘𐑧𐑑." #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:262 ../src/empathy-call-window.c:791 msgid "Connecting…" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙…" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:289 msgid "Disconnected — %s" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:294 msgid "Offline — %s" msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:307 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:315 msgid "Unknown Status" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:767 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\nyour changes. Are " "you sure you want to proceed?" msgstr "" "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 " "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?" #, c-format #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1114 msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1118 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼." #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1355 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\nyour changes. " "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 " "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1932 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\nyour changes. Are you " "sure you want to proceed?" msgstr "" "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "No protocol installed" msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 msgid "Protocol:" msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤:" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." msgstr "" "𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑿 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕." #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 msgid "_Add…" msgstr "_Add…" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 msgid "_Import…" msgstr "_Import…" #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77 msgid "People nearby" msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲" #: ../src/empathy-call-window.c:462 msgid "Contrast" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑" #: ../src/empathy-call-window.c:465 msgid "Brightness" msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕" #: ../src/empathy-call-window.c:468 msgid "Gamma" msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩" #: ../src/empathy-call-window.c:573 msgid "Volume" msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥" #: ../src/empathy-call-window.c:1129 msgid "_Sidebar" msgstr "_𐑕𐑲𐑛𐑚𐑸" #: ../src/empathy-call-window.c:1148 msgid "Audio input" msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" #: ../src/empathy-call-window.c:1152 msgid "Video input" msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:1156 msgid "Dialpad" msgstr "Dialpad" #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title #, c-format #: ../src/empathy-call-window.c:1227 msgid "Call with %s" msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑢𐑦𐑞 %s" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title #: ../src/empathy-call-window.c:1308 msgid "Call" msgstr "𐑒𐑷𐑤" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected #, c-format #: ../src/empathy-call-window.c:1965 msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 — %d:%02dm" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2026 msgid "Technical Details" msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑯𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-call-window.c:2064 msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " "computer" msgstr "" "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-call-window.c:2069 msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " "computer" msgstr "" "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-call-window.c:2075 msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " "does not allow direct connections." msgstr "" "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 %s. 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑪𐑯 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑴𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 " "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟." #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2081 msgid "There was a failure on the network" msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2085 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2088 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-call-window.c:2098 msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please report this bug and attach logs gathered from the 'Debug' " "window in the Help menu." msgstr "" "𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑. 𐑐𐑤𐑰𐑟 <𐑩 href=\"%s\">𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 " "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑜 𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑜𐑨𐑞𐑼𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 '𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜' 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿." #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2106 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2145 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.c:2155 msgid "Can't establish video stream" msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 msgid "Call the contact again" msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 msgid "Camera Off" msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑪𐑓" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 msgid "Camera On" msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑪𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 msgid "Disable camera and stop sending video" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 msgid "Enable camera and send video" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 msgid "Enable camera but don't send video" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 msgid "Hang up" msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 msgid "Hang up current call" msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑷𐑤" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 msgid "Preview" msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 msgid "Redial" msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑲𐑩𐑤" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 msgid "Send Audio" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 msgid "Toggle audio transmission" msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑥𐑦𐑖𐑩𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 msgid "V_ideo" msgstr "V_ideo" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 msgid "Video Off" msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑪𐑓" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 msgid "Video On" msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑪𐑯" #, fuzzy #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Video Preview" msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 msgid "_View" msgstr "_𐑝𐑿" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-chat-window.c:451 ../src/empathy-chat-window.c:471 msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)" msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-chat-window.c:463 msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼)" msgstr[1] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼𐑟)" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-chat-window.c:479 msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)" msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-chat-window.c:488 msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)" msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)" #: ../src/empathy-chat-window.c:691 msgid "Typing a message." msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡." #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 msgid "C_lear" msgstr "𐑒_𐑤𐑾" #, fuzzy #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 msgid "C_ontact" msgstr "C_ontact" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 msgid "Chat" msgstr "𐑗𐑨𐑑" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 msgid "Insert _Smiley" msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦" #, fuzzy #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 msgid "Invite _Participant…" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 _Participant…" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 msgid "Move Tab _Left" msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑤𐑧𐑓𐑑" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 msgid "Move Tab _Right" msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑮𐑲𐑑" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17 msgid "_Contents" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 msgid "_Conversation" msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 msgid "_Detach Tab" msgstr "_𐑛𐑦𐑑𐑨𐑗 𐑑𐑨𐑚" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 msgid "_Favorite Chat Room" msgstr "_Favorite 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 msgid "_Next Tab" msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑚" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 msgid "_Previous Tab" msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑚" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 msgid "_Show Contact List" msgstr "_𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 msgid "_Tabs" msgstr "_𐑑𐑨𐑚𐑟" #, fuzzy #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18 msgid "_Undo Close Tab" msgstr "_Undo 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑑𐑨𐑚" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256 msgid "Name" msgstr "𐑯𐑱𐑥" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274 msgid "Room" msgstr "𐑮𐑵𐑥" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282 msgid "Auto-Connect" msgstr "𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑" #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟" #, fuzzy #: ../src/empathy-event-manager.c:351 msgid "Incoming video call" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤" #: ../src/empathy-event-manager.c:351 msgid "Incoming call" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:355 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:356 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?" #: ../src/empathy-event-manager.c:378 msgid "_Reject" msgstr "_𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑" #: ../src/empathy-event-manager.c:384 msgid "_Answer" msgstr "_𐑭𐑯𐑕𐑼" #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:501 msgid "Incoming video call from %s" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:501 msgid "Incoming call from %s" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #: ../src/empathy-event-manager.c:598 msgid "Room invitation" msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯" #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:601 msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s" #: ../src/empathy-event-manager.c:609 msgid "_Decline" msgstr "_𐑛𐑦𐑒𐑤𐑲𐑯" #: ../src/empathy-event-manager.c:614 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_𐑡𐑶𐑯" #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:653 msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s" #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:679 msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:837 msgid "Subscription requested by %s" msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 %s" #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:841 msgid "\nMessage: %s" msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s" #. someone is logging off #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:881 msgid "%s is now offline." msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯." #. someone is logging in #, c-format #: ../src/empathy-event-manager.c:897 msgid "%s is now online." msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯." #. Translators: time left, when it is more than one hour #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:100 msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" #. Translators: time left, when is is less than one hour #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:103 msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" #: ../src/empathy-ft-manager.c:179 msgctxt "file transfer percent" msgid "Unknown" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯" #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:274 msgid "%s of %s at %s/s" msgstr "%s 𐑝 %s 𐑨𐑑 %s/𐑕" #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:275 msgid "%s of %s" msgstr "%s 𐑝 %s" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:306 msgid "Receiving \"%s\" from %s" msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:309 msgid "Sending \"%s\" to %s" msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:339 msgid "Error receiving \"%s\" from %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #: ../src/empathy-ft-manager.c:342 msgid "Error receiving a file" msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤" #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:347 msgid "Error sending \"%s\" to %s" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s" #: ../src/empathy-ft-manager.c:350 msgid "Error sending a file" msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:489 msgid "\"%s\" received from %s" msgstr "\"%s\" 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:494 msgid "\"%s\" sent to %s" msgstr "\"%s\" 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 %s" #: ../src/empathy-ft-manager.c:497 msgid "File transfer completed" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛" #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783 msgid "Waiting for the other participant's response" msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕" #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680 msgid "Checking integrity of \"%s\"" msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑜𐑮𐑩𐑑𐑰 𐑝 \"%s\"" #, c-format #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683 msgid "Hashing \"%s\"" msgstr "𐑣𐑨𐑖𐑦𐑙 \"%s\"" #: ../src/empathy-ft-manager.c:991 msgid "%" msgstr "%" #: ../src/empathy-ft-manager.c:1003 msgid "File" msgstr "𐑓𐑲𐑤" #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025 msgid "Remaining" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯𐑦𐑙" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 msgid "File Transfers" msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-import-dialog.c:84 msgid "" "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " "importing accounts from Pidgin." msgstr "" "𐑯𐑴 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛. 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 " "𐑓𐑮𐑪𐑥 Pidgin." #: ../src/empathy-import-dialog.c:199 msgid "Import Accounts" msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #. Translators: this is the header of a treeview column #: ../src/empathy-import-widget.c:290 msgid "Import" msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑" #: ../src/empathy-import-widget.c:299 msgid "Protocol" msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤" #: ../src/empathy-import-widget.c:323 msgid "Source" msgstr "𐑕𐑹𐑕" #, c-format #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106 msgid "%s account" msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.c:440 msgid "Reconnect" msgstr "𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.c:446 msgid "Edit Account" msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.c:452 msgid "Close" msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟" #: ../src/empathy-main-window.c:1056 msgid "Contact" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑" #: ../src/empathy-main-window.c:1437 msgid "Show and edit accounts" msgstr "𐑖𐑴 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 msgid "Contact List" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 msgid "Contacts on a _Map" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑩 _𐑥𐑨𐑐" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 msgid "Context" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 msgid "Join _Favorites" msgstr "𐑡𐑶𐑯 _𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5 msgid "Manage Favorites" msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 msgid "N_ormal Size" msgstr "𐑯_𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 msgid "New _Call…" msgstr "𐑯𐑿 _Call…" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 msgid "Normal Size With _Avatars" msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑞 _𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 msgid "P_references" msgstr "P_references" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 msgid "Show P_rotocols" msgstr "𐑖𐑴 P_rotocols" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 msgid "Sort by _Name" msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑯𐑱𐑥" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 msgid "Sort by _Status" msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Accounts" msgstr "_𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Compact Size" msgstr "_𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑟" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 msgid "_Debug" msgstr "_𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 msgid "_File Transfers" msgstr "_𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 msgid "_Join…" msgstr "_Join…" #, fuzzy #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 msgid "_New Conversation…" msgstr "_New 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯…" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 msgid "_Offline Contacts" msgstr "_𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Personal Information" msgstr "_𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 msgid "_Room" msgstr "_𐑮𐑵𐑥" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379 msgid "Chat Room" msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395 msgid "Members" msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟" #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, #. yes/no, yes/no and a number. #, fuzzy, c-format #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605 msgid "%s\nInvite required: %s\nPassword required: %s\nMembers: %s" msgstr "%s\n𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟: %s" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608 msgid "No" msgstr "𐑯𐑴" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635 msgid "Could not start room listing" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645 msgid "Could not stop room listing" msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙" #, fuzzy #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 msgid "Couldn't load room list" msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 msgid "" "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑣𐑽 𐑹 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑." #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 msgid "" "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " "the current account's server" msgstr "" "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑵𐑥, 𐑹 𐑤𐑰𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑦𐑓 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑'𐑕 " "𐑕𐑻𐑝𐑼" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 msgid "Join Room" msgstr "𐑡𐑶𐑯 𐑮𐑵𐑥" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 msgid "Room List" msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 msgid "_Room:" msgstr "_𐑮𐑵𐑥:" #: ../src/empathy-preferences.c:148 msgid "Message received" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛" #: ../src/empathy-preferences.c:149 msgid "Message sent" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑕𐑧𐑯𐑑" #: ../src/empathy-preferences.c:150 msgid "New conversation" msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../src/empathy-preferences.c:151 msgid "Contact goes online" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯" #: ../src/empathy-preferences.c:152 msgid "Contact goes offline" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯" #: ../src/empathy-preferences.c:153 msgid "Account connected" msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../src/empathy-preferences.c:154 msgid "Account disconnected" msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛" #: ../src/empathy-preferences.c:394 msgid "Language" msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 msgid "Appearance" msgstr "𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 msgid "Automatically _connect on startup " msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐 " #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 msgid "Behavior" msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 msgid "Chat Th_eme:" msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑔_𐑰𐑥:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 msgid "Disable notifications when _away or busy" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 msgid "Disable sounds when _away or busy" msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 msgid "Enable notifications when a contact comes online" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 msgid "Enable notifications when a contact goes offline" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 _𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 msgid "Enable spell checking for languages:" msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 msgid "General" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 msgid "Location sources:" msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 msgid "Notifications" msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 msgid "Play sound for events" msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Preferences" msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 msgid "Privacy" msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦" #, fuzzy #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " "decimal place." msgstr "" "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑕𐑲𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑯 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 " "𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑. GPS 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑑 𐑑 1 𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕." #, fuzzy #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Show _smileys as images" msgstr "𐑖𐑴 _smileys 𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 _𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Sounds" msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Spell Checking" msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛." #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "𐑔𐑰𐑥𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Cellphone" msgstr "_𐑕𐑧𐑤𐑓𐑴𐑯" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "_Enable sound notifications" msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟" #, fuzzy #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_GPS" msgstr "_GPS" #, fuzzy #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "_Network (·𐑦·𐑐, Wi-𐑓𐑲)" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "_𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰" #: ../src/empathy-status-icon.c:178 msgid "Respond" msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛" #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "Status" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕" #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑" #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1 msgid "Contact Map View" msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑝𐑿" #: ../src/empathy-debug-window.c:1078 msgid "Save" msgstr "𐑕𐑱𐑝" #: ../src/empathy-debug-window.c:1251 msgid "Debug Window" msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴" #: ../src/empathy-debug-window.c:1331 msgid "Pause" msgstr "𐑐𐑷𐑟" #: ../src/empathy-debug-window.c:1343 msgid "Level " msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 " #: ../src/empathy-debug-window.c:1363 msgid "Debug" msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜" #: ../src/empathy-debug-window.c:1369 msgid "Info" msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴" #: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424 msgid "Message" msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡" #: ../src/empathy-debug-window.c:1381 msgid "Warning" msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙" #: ../src/empathy-debug-window.c:1387 msgid "Critical" msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤" #: ../src/empathy-debug-window.c:1393 msgid "Error" msgstr "𐑻𐑼" #: ../src/empathy-debug-window.c:1412 msgid "Time" msgstr "𐑑𐑲𐑥" #: ../src/empathy-debug-window.c:1415 msgid "Domain" msgstr "𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯" #: ../src/empathy-debug-window.c:1417 msgid "Category" msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰" #: ../src/empathy-debug-window.c:1419 msgid "Level" msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤" #: ../src/empathy-debug-window.c:1456 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯." #, fuzzy #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48 msgid "Invite Participant" msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑐𐑭𐑮𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯:" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts.c:213 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟; 𐑛𐑵 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑻𐑒 (eg, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙) 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts.c:217 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts" msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑓 𐑞𐑺 𐑸 𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑪𐑯-salut 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts.c:221 msgid "" "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 (eg, gabble/·𐑡𐑨𐑚𐑼/foo_40example_2eorg0)" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts.c:223 msgid "" msgstr "<𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑-𐑦𐑛>" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts.c:231 msgid "- Empathy Accounts" msgstr "- 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-accounts.c:247 msgid "Empathy Accounts" msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕" #, fuzzy #: ../src/empathy-debugger.c:40 msgid "Empathy Debugger" msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼"