1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2013.
8 "Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-03-11 16:01+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2013-01-19 18:21+0500\n"
13 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Empathy Internet Messaging"
34 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
35 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
38 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
39 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
42 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
43 msgid "Connection managers should be used"
46 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
48 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
52 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
53 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
56 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
57 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
60 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
61 msgid "Empathy should auto-away when idle"
64 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
66 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
69 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
70 msgid "Empathy default download folder"
73 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
74 msgid "The default folder to save file transfers in."
77 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
78 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
79 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
82 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
84 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
85 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
89 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
90 msgid "Show offline contacts"
93 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
94 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
97 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
98 msgid "Show Balance in contact list"
101 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
102 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
105 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
106 msgid "Hide main window"
109 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
110 msgid "Hide the main window."
113 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
114 msgid "Default directory to select an avatar image from"
117 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
118 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
121 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
122 msgid "Open new chats in separate windows"
125 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
126 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
129 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
130 msgid "Display incoming events in the status area"
133 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
135 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
139 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
140 msgid "The position for the chat window side pane"
143 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
144 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
147 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
148 msgid "Show contact groups"
151 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
152 msgid "Whether to show groups in the contact list."
155 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
156 msgid "Use notification sounds"
159 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
160 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
163 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
164 msgid "Disable sounds when away"
167 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
168 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
171 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
172 msgid "Play a sound for incoming messages"
175 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
176 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
179 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
180 msgid "Play a sound for outgoing messages"
183 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
184 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
187 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
188 msgid "Play a sound for new conversations"
191 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
192 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
195 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
196 msgid "Play a sound when a contact logs in"
199 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
200 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
203 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
204 msgid "Play a sound when a contact logs out"
207 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
209 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
212 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
213 msgid "Play a sound when we log in"
216 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
217 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
220 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
221 msgid "Play a sound when we log out"
224 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
225 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
228 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
229 msgid "Enable popup notifications for new messages"
232 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
233 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
236 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
237 msgid "Disable popup notifications when away"
240 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
241 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
244 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
245 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
248 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
250 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
251 "the chat is already opened, but not focused."
254 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
255 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
258 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
259 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
262 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
263 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
266 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
267 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
270 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
271 msgid "Use graphical smileys"
274 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
275 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
278 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
279 msgid "Show contact list in rooms"
282 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
283 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
286 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
287 msgid "Chat window theme"
290 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
291 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
294 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
295 msgid "Chat window theme variant"
298 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
300 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
303 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
304 msgid "Path of the Adium theme to use"
307 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
309 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
313 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
314 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
317 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
319 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
322 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
323 msgid "Inform other users when you are typing to them"
326 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
328 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
329 "affect the 'gone' state."
332 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
333 msgid "Use theme for chat rooms"
336 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
337 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
340 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
341 msgid "Spell checking languages"
344 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
346 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
349 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
350 msgid "Enable spell checker"
353 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
355 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
358 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
359 msgid "Nick completed character"
362 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
364 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
368 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
369 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
372 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
374 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
377 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
378 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
381 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
382 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
385 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
386 msgid "Camera device"
389 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
390 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
393 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
394 msgid "Camera position"
397 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
398 msgid "Position the camera preview should be during a call."
401 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
402 msgid "Echo cancellation support"
405 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
406 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
409 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
410 msgid "Show hint about closing the main window"
413 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
415 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
416 "'x' button in the title bar."
419 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
420 msgid "Empathy can publish the user's location"
423 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
424 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
427 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
428 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
431 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
432 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
435 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
436 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
439 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
440 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
443 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
444 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
447 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
448 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
451 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
452 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
455 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
457 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
460 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
461 msgid "No reason was specified"
464 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
465 msgid "The change in state was requested"
468 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
469 msgid "You canceled the file transfer"
472 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
473 msgid "The other participant canceled the file transfer"
476 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
477 msgid "Error while trying to transfer the file"
480 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
481 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
484 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
485 msgid "Unknown reason"
488 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
489 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
492 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
493 msgid "File transfer not supported by remote contact"
496 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
497 msgid "The selected file is not a regular file"
500 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
501 msgid "The selected file is empty"
504 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
505 msgid "Password not found"
508 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
510 msgid "IM account password for %s (%s)"
513 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
515 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
518 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
520 msgid "Missed call from %s"
523 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
524 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
529 #: ../libempathy/empathy-message.c:410
534 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
536 msgid "%d second ago"
537 msgid_plural "%d seconds ago"
541 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
543 msgid "%d minute ago"
544 msgid_plural "%d minutes ago"
548 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
551 msgid_plural "%d hours ago"
555 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
558 msgid_plural "%d days ago"
562 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
565 msgid_plural "%d weeks ago"
569 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
572 msgid_plural "%d months ago"
576 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
577 msgid "in the future"
580 #: ../libempathy/empathy-utils.c:226
584 #: ../libempathy/empathy-utils.c:228
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
592 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
596 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
600 #. translators: presence type is unknown
601 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
607 msgid "No reason specified"
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
611 msgid "Status is set to offline"
614 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
615 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
616 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
617 msgid "Network error"
620 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
621 msgid "Authentication failed"
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
625 msgid "Encryption error"
628 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
632 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
633 msgid "Certificate not provided"
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
637 msgid "Certificate untrusted"
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
641 msgid "Certificate expired"
642 msgstr "Муҳлати гувоҳнома гузашт"
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
645 msgid "Certificate not activated"
648 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
649 msgid "Certificate hostname mismatch"
652 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
653 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
656 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
657 msgid "Certificate self-signed"
660 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
661 msgid "Certificate error"
662 msgstr "Хатогии гувоҳинома"
664 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
665 msgid "Encryption is not available"
668 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
669 msgid "Certificate is invalid"
672 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
673 msgid "Connection has been refused"
676 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
677 msgid "Connection can't be established"
680 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
681 msgid "Connection has been lost"
684 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
685 msgid "This account is already connected to the server"
688 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
690 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
693 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
694 msgid "The account already exists on the server"
697 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
698 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
701 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
702 msgid "Certificate has been revoked"
705 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
707 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
710 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
712 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
713 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
716 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
717 msgid "Your software is too old"
720 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
721 msgid "Internal error"
722 msgstr "Хатогии дохилӣ"
724 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
725 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
726 msgid "People Nearby"
729 #: ../libempathy/empathy-utils.c:502
733 #: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:672
737 #: ../libempathy/empathy-utils.c:539
738 msgid "Facebook Chat"
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
743 msgstr "Ҳамаи ҳисобҳо"
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
758 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
759 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
762 #. remember password ticky box
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
764 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
766 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
769 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
770 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
771 msgid "Remember password"
772 msgstr "Ба ёд гирифтани парол"
774 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
782 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
793 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
804 msgid "What is your AIM screen name?"
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
808 msgid "What is your AIM password?"
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
817 msgid "Remember Password"
818 msgstr "Ба ёд гирифтани парол"
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
822 #: ../src/empathy-import-widget.c:322
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
855 msgstr "Номи корбар:"
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
866 msgid "This account already exists on the server"
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
870 msgid "Create a new account on the server"
873 #. To translators: The first parameter is the login id and the
874 #. * second one is the network. The resulting string will be something
875 #. * like: "MyUserName on freenode".
876 #. * You should reverse the order of these arguments if the
877 #. * server should come before the login id in your locale.
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
881 msgstr "%1$s дар %2$s"
883 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
884 #. * string will be something like: "Jabber Account"
885 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
896 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
898 msgstr "Рамзи I_D-и воридшавӣ"
900 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
901 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
902 msgid "<b>Example:</b> username"
905 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
906 msgid "What is your GroupWise User ID?"
909 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
910 msgid "What is your GroupWise password?"
913 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
917 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
918 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
922 msgid "Ch_aracter set"
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
926 msgid "What is your ICQ UIN?"
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
930 msgid "What is your ICQ password?"
933 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
937 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
938 msgid "Character set"
941 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
942 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
947 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
948 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
949 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
950 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
954 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
955 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
959 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
960 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
964 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
970 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
974 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
991 msgid "Which IRC network?"
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
995 msgid "What is your IRC nickname?"
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
999 msgid "What is your Facebook username?"
1002 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1003 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1005 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1006 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1007 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1008 "Facebook username if you don't have one."
1011 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1012 msgid "What is your Facebook password?"
1015 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1016 msgid "What is your Google ID?"
1019 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1020 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1023 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1024 msgid "What is your Google password?"
1027 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1028 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1031 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1032 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1035 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1039 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1043 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1044 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1047 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1048 msgid "Override server settings"
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1052 msgid "Use old SS_L"
1055 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1056 msgid "What is your Jabber ID?"
1059 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1060 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1064 msgid "What is your Jabber password?"
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1068 msgid "What is your desired Jabber password?"
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1084 msgid "_Published Name"
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1092 msgid "E-_mail address"
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1096 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1100 msgid "What is your Windows Live ID?"
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1104 msgid "What is your Windows Live password?"
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1108 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1112 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1116 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1120 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1124 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1128 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1132 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1136 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1138 msgstr "_Номи корбар"
1140 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1141 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1144 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1145 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1149 msgid "NAT Traversal Options"
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1153 msgid "Proxy Options"
1156 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1157 msgid "Miscellaneous Options"
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1164 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1165 msgid "Discover the STUN server automatically"
1168 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1169 msgid "Discover Binding"
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1173 msgid "Keep-Alive Options"
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1181 msgid "Interval (seconds)"
1184 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1185 msgid "Authentication username"
1188 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1192 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1193 msgid "Loose Routing"
1196 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1197 msgid "Ignore TLS Errors"
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1201 msgid "Local IP Address"
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1205 msgid "What is your SIP login ID?"
1208 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1209 msgid "What is your SIP account password?"
1212 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1216 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1218 msgstr "Рамзи I_D-и Yahoo!:"
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1221 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1225 msgid "_Room List locale:"
1228 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1229 msgid "Ch_aracter set:"
1232 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1236 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1237 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1241 msgid "What is your Yahoo! password?"
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1246 msgid "Couldn't convert image"
1249 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1250 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1253 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1254 msgid "Couldn't save picture to file"
1257 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1258 msgid "Select Your Avatar Image"
1261 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1262 msgid "Take a picture..."
1265 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1269 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1273 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1275 msgstr "Ҳамаи файлҳо"
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1278 msgid "Click to enlarge"
1281 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1283 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1286 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3853
1289 msgstr "Аз нав кӯшидан"
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1292 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1295 "Enter your password for account\n"
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1301 msgstr "Интихоб кардан..."
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1305 msgstr "_Интихоб кардан"
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1308 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1309 msgid "There was an error starting the call"
1312 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1313 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1316 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1317 msgid "The specified contact is offline"
1320 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1321 msgid "The specified contact is not valid"
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1325 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1328 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1329 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:740
1333 msgid "Failed to open private chat"
1336 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:798
1337 msgid "Topic not supported on this conversation"
1340 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:804
1341 msgid "You are not allowed to change the topic"
1344 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
1345 msgid "Invalid contact ID"
1348 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1349 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1352 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070
1353 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1356 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
1357 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1360 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
1361 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1364 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1366 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
1371 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
1375 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
1379 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
1383 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
1388 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1389 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1390 "join a new chat room\""
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1101
1394 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1397 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
1399 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
1406 msgstr "Истифодабарӣ: %s"
1408 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1409 msgid "Unknown command"
1412 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1413 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1416 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551
1417 msgid "insufficient balance to send message"
1420 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
1423 msgid "Error sending message '%s': %s"
1426 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1574
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
1429 msgid "Error sending message: %s"
1432 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1433 #. * account to send the message.
1434 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
1436 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1439 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
1448 msgid "invalid contact"
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
1452 msgid "permission denied"
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
1456 msgid "too long message"
1459 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622
1460 msgid "not implemented"
1463 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1693 ../src/empathy-chat-window.c:979
1471 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1708
1473 msgid "Topic set to: %s"
1476 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1710
1478 msgid "Topic set by %s to: %s"
1481 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1482 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
1483 msgid "No topic defined"
1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231
1487 msgid "(No Suggestions)"
1490 #. translators: %s is the selected word
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
1493 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1496 #. translators: first %s is the selected word,
1497 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1498 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2336
1500 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2406
1504 msgid "Insert Smiley"
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2424
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1511 msgstr "_Фиристодан"
1513 #. Spelling suggestions
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2481
1515 msgid "_Spelling Suggestions"
1518 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2592
1519 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1522 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2835
1524 msgid "%s has disconnected"
1527 #. translators: reverse the order of these arguments
1528 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1530 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
1532 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1535 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
1537 msgid "%s was kicked"
1540 #. translators: reverse the order of these arguments
1541 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1543 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2853
1545 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1548 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2856
1550 msgid "%s was banned"
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
1555 msgid "%s has left the room"
1558 #. Note to translators: this string is appended to
1559 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1560 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1561 #. * please let us know. :-)
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2869
1568 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2894
1570 msgid "%s has joined the room"
1573 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2919
1575 msgid "%s is now known as %s"
1578 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1579 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1580 #. * we get the new handler.
1581 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3106 ../src/empathy-call-window.c:1537
1582 #: ../src/empathy-call-window.c:1587 ../src/empathy-call-window.c:2662
1583 #: ../src/empathy-call-window.c:2968 ../src/empathy-event-manager.c:1166
1584 msgid "Disconnected"
1588 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3793
1589 msgid "Would you like to store this password?"
1592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3799
1594 msgstr "Ба ёд гирифтани парол"
1596 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3809
1600 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3857
1601 msgid "Wrong password; please try again:"
1605 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3987
1606 msgid "This room is protected by a password:"
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4014
1610 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1614 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4206 ../src/empathy-event-manager.c:1187
1616 msgstr "Пайвастшуда"
1618 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4261
1619 msgid "Conversation"
1622 #. Translators: this string is a something like
1623 #. * "Escher Cat (SMS)"
1624 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4266
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1630 msgid "Unknown or invalid identifier"
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1634 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1638 msgid "Contact blocking unavailable"
1641 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1642 msgid "Permission Denied"
1645 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1646 msgid "Could not block contact"
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1650 msgid "Edit Blocked Contacts"
1653 #. Account and Identifier
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1656 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
1657 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1658 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1662 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1663 msgid "Blocked Contacts"
1666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
1671 msgid "Phone number"
1672 msgstr "Рақами телефон"
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1675 msgid "E-mail address"
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1686 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1687 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1688 #. * with their IM client.
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1698 msgid "Connected from:"
1701 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1702 #. * and should bin this.
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
1704 msgid "Away message:"
1707 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
1711 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1729 msgstr "индекси почта"
1731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1736 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1737 msgid "Search contacts"
1738 msgstr "Ҷустуҷӯи тамосҳо"
1740 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1745 msgid "_Add Contact"
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1749 msgid "No contacts found"
1750 msgstr "Ягон тамос дарёфт нашуд"
1752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1753 msgid "Your message introducing yourself:"
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1757 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1760 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
1761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
1765 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
1766 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
1767 msgid "Unable to save avatar"
1770 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1773 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1775 msgstr "Муайянкунанда"
1777 #. Setup nickname entry
1778 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1779 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1783 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1785 msgid "Contact Details"
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1789 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1790 msgid "Information requested…"
1793 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1794 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1798 msgid "Client Information"
1801 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1813 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1817 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1819 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
1820 "select more than one group or no groups."
1823 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1828 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1830 msgstr "Интихоб кардан"
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1836 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1840 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1841 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1844 msgstr "%s-ро манъ мекунед?"
1846 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1847 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1849 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1852 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1853 msgid "The following identity will be blocked:"
1854 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1859 msgid "The following identity can not be blocked:"
1860 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1864 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1865 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1868 msgstr "_Манъ кардан"
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1871 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1872 msgid "_Report this contact as abusive"
1873 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1877 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1878 msgid "Edit Contact Information"
1881 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1882 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1883 msgid "Linked Contacts"
1884 msgstr "Тамосҳои пайванддор"
1886 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1887 msgid "gnome-contacts not installed"
1890 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1891 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1894 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1895 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1896 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1897 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
1902 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
1903 msgid "Select account to use to place the call"
1906 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
1907 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1908 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
1912 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
1916 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
1920 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
1924 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
1925 msgid "_Block Contact"
1928 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1929 msgid "Delete and _Block"
1932 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
1934 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
1940 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1941 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1944 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
1945 msgid "Removing contact"
1948 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
1949 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
1951 msgstr "_Тоза кардан"
1954 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
1955 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
1960 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
1961 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
1965 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
1970 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
1973 msgstr "Занги видеоӣ"
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
1976 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
1977 msgid "_Previous Conversations"
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
1984 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
1985 msgid "Share My Desktop"
1988 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
1989 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
1993 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
1994 msgid "Infor_mation"
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
1998 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2000 msgstr "_Таҳрир кардан"
2003 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
2004 #: ../src/empathy-chat-window.c:1245
2005 msgid "Inviting you to this room"
2008 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
2009 msgid "_Invite to Chat Room"
2012 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
2013 msgid "_Add Contact…"
2016 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
2018 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2021 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
2022 msgid "Removing group"
2025 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
2029 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2033 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2034 msgid "Country ISO Code:"
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2045 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2049 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2053 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2054 msgid "Postal Code:"
2055 msgstr "Индекси почта:"
2057 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2065 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2069 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2073 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2077 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2078 msgid "Description:"
2081 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2083 msgstr "Суроғаи URI:"
2085 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2086 msgid "Accuracy Level:"
2089 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2093 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2094 msgid "Vertical Error (meters):"
2097 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2098 msgid "Horizontal Error (meters):"
2101 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2105 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2109 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2110 msgid "Climb Speed:"
2113 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2114 msgid "Last Updated on:"
2117 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2121 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2125 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2129 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2130 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2131 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2135 #. translators: format is "Location, $date"
2136 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2141 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2142 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2146 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
2150 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2151 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
2153 msgstr "Муайянкунанда:"
2155 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
2157 msgid "Linked contact containing %u contact"
2158 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2162 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2163 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2166 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2167 msgid "Online from a phone or mobile device"
2170 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2174 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:538
2175 msgid "Choose an IRC network"
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:621
2179 msgid "Reset _Networks List"
2182 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:625
2183 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2185 msgstr "Интихоб кардан"
2187 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2191 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
2195 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2197 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2198 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2199 "details below are correct."
2202 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
2203 msgid "People nearby"
2206 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
2208 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2209 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2212 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2216 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2218 msgstr "Намоиш додан"
2220 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2224 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2229 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2231 msgid "Chat with %s"
2234 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2235 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
2236 msgctxt "A date with the time"
2237 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2240 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2241 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
2243 msgid "<i>* %s %s</i>"
2246 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2247 #. * The string in bold is the sender's name
2248 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
2250 msgid "<b>%s:</b> %s"
2253 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
2256 msgid_plural "%s seconds"
2260 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
2263 msgid_plural "%s minutes"
2264 msgstr[0] "%'d дақиқа\t"
2267 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
2269 msgid "Call took %s, ended at %s"
2272 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
2276 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
2280 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2281 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
2285 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
2286 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
2290 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
2291 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
2295 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
2299 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
2303 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
2307 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2311 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2312 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2316 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
2317 msgid "Incoming calls"
2320 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
2321 msgid "Outgoing calls"
2324 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
2325 msgid "Missed calls"
2328 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
2332 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
2333 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2336 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
2338 msgstr "Пок кардани ҳама"
2340 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
2341 msgid "Delete from:"
2344 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2348 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2349 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2351 msgstr "_Таҳрир кардан"
2353 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2354 msgid "Delete All History..."
2357 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2361 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2362 #: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2366 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2367 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
2371 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2375 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2376 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2379 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2380 msgid "What kind of chat account do you have?"
2383 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2384 msgid "Adding new account"
2387 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2388 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2389 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2393 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2395 msgstr "_Занги видеоӣ"
2398 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2403 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2407 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2408 msgid "The contact is offline"
2411 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2412 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2415 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2416 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2420 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2423 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2424 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2427 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2428 msgid "You are banned from this channel"
2431 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2432 msgid "This channel is full"
2435 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2436 msgid "You must be invited to join this channel"
2439 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2440 msgid "Can't proceed while disconnected"
2443 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2444 msgid "Permission denied"
2447 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2448 msgid "There was an error starting the conversation"
2452 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2453 msgid "New Conversation"
2457 #. COL_STATE_ICON_NAME
2459 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2460 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2462 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
2463 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
2464 msgid "Custom Message…"
2467 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
2468 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
2469 msgid "Edit Custom Messages…"
2472 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
2473 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2476 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
2477 msgid "Click to make this status a favorite"
2480 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2481 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
2484 "<b>Current message: %s</b>\n"
2485 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2488 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
2493 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
2494 msgid "Custom messages…"
2498 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2501 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
2503 msgid "New %s account"
2506 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2510 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2514 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2518 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2522 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2526 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2527 msgid "Phrase not found"
2530 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2531 msgid "Received an instant message"
2534 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2535 msgid "Sent an instant message"
2538 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2539 msgid "Incoming chat request"
2542 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2543 msgid "Contact connected"
2546 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2547 msgid "Contact disconnected"
2550 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2551 msgid "Connected to server"
2554 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2555 msgid "Disconnected from server"
2558 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2559 msgid "Incoming voice call"
2562 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2563 msgid "Outgoing voice call"
2566 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2567 msgid "Voice call ended"
2570 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2571 msgid "Edit Custom Messages"
2574 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2575 msgid "Subscription Request"
2578 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2579 #: ../src/empathy-event-manager.c:1104
2581 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2584 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2585 #: ../src/empathy-event-manager.c:729
2587 msgstr "_Рад кардан"
2589 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2591 msgstr "_Қабул кардан"
2593 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1219
2595 msgid "Message edited at %s"
2598 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1921
2602 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2603 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2606 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2607 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2610 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2611 msgid "The certificate has expired."
2614 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2615 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2618 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2619 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2622 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2623 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2626 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2627 msgid "The certificate is self-signed."
2630 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2632 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2635 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2636 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2639 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2640 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2643 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2644 msgid "The certificate is malformed."
2647 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2649 msgid "Expected hostname: %s"
2652 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2654 msgid "Certificate hostname: %s"
2657 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2659 msgstr "_Идома додан"
2661 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2662 msgid "Untrusted connection"
2665 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2666 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2669 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2670 msgid "Remember this choice for future connections"
2673 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2674 msgid "Certificate Details"
2677 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2678 msgid "Unable to open URI"
2681 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2682 msgid "Select a file"
2683 msgstr "Интихоби файл"
2685 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2686 msgid "Insufficient free space to save file"
2689 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2692 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2693 "Please choose another location."
2696 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2698 msgid "Incoming file from %s"
2701 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2702 msgid "Go online to edit your personal information."
2705 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2706 msgid "<b>Personal Details</b>"
2709 #. Copy Link Address menu item
2710 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
2711 msgid "_Copy Link Address"
2714 #. Open Link menu item
2715 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291
2720 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305
2721 msgid "Inspect HTML"
2724 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2725 msgid "Current Locale"
2728 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2729 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2730 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2731 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2735 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2739 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2740 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2741 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2745 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2749 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2750 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2751 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2752 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2753 msgid "Central European"
2754 msgstr "Европаи Марказӣ"
2756 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2757 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2758 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2759 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2760 msgid "Chinese Simplified"
2761 msgstr "Хитоии оддӣ"
2763 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2764 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2765 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2766 msgid "Chinese Traditional"
2767 msgstr "Хитоии анъанавӣ"
2769 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2773 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2774 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2775 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2776 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2777 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2778 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2782 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2783 msgid "Cyrillic/Russian"
2786 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2787 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2788 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2791 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2796 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2797 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2801 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2809 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2810 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2811 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2812 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2816 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2817 msgid "Hebrew Visual"
2820 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2824 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2830 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2834 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2835 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2836 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2841 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2845 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2849 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2854 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2855 msgid "South European"
2858 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2862 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2863 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2864 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2869 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2870 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2871 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2872 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2873 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2877 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2878 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2879 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2880 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2881 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2885 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2886 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2887 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2891 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
2892 msgid "Top Contacts"
2895 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
2899 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
2900 #. * fetch contact's presence.
2901 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
2903 msgid "Server cannot find contact: %s"
2906 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2907 msgid "No error message"
2910 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2911 msgid "Instant Message (Empathy)"
2914 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2916 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2917 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2918 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2922 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2924 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2925 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2926 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
2930 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2932 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2933 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2934 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2937 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
2938 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2941 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
2942 msgid "translator-credits"
2945 #: ../src/empathy-accounts.c:182
2946 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
2949 #: ../src/empathy-accounts.c:186
2951 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
2954 #: ../src/empathy-accounts.c:190
2955 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
2958 #: ../src/empathy-accounts.c:192
2959 msgid "<account-id>"
2962 #: ../src/empathy-accounts.c:197
2963 msgid "- Empathy Accounts"
2966 #: ../src/empathy-accounts.c:240
2967 msgid "Empathy Accounts"
2970 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2971 #. * unsaved changes
2972 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
2974 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2977 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2978 #. * an unsaved new account
2979 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
2980 msgid "Your new account has not been saved yet."
2983 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1279
2987 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
2989 msgid "Offline — %s"
2990 msgstr "Офлайн — %s"
2992 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
2994 msgid "Disconnected — %s"
2995 msgstr "Пайвастнашуда — %s"
2997 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
2998 msgid "Offline — No Network Connection"
3001 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3002 msgid "Unknown Status"
3005 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3007 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3008 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3012 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3013 msgid "Offline — Account Disabled"
3016 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3017 msgid "Edit Connection Parameters"
3020 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
3021 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3024 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
3026 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3029 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
3030 msgid "This will not remove your account on the server."
3033 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
3035 "You are about to select another account, which will discard\n"
3036 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3039 #. Menu item: to enabled/disable the account
3040 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
3044 #. Menu item: Rename
3045 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
3047 msgstr "Иваз кардани ном"
3049 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
3051 msgstr "_Нфодида гузаронидан"
3053 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
3055 msgstr "_Пайваст кардан"
3057 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
3059 "You are about to close the window, which will discard\n"
3060 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3064 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
3065 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3068 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3072 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3073 msgid "Loading account information"
3076 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3078 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3082 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3083 msgid "No protocol backends installed"
3086 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3087 msgid " - Empathy authentication client"
3090 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3091 msgid "Empathy authentication client"
3094 #: ../src/empathy.c:427
3095 msgid "Don't connect on startup"
3098 #: ../src/empathy.c:431
3099 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3102 #: ../src/empathy.c:447
3103 msgid "- Empathy IM Client"
3106 #: ../src/empathy.c:623
3107 msgid "Error contacting the Account Manager"
3110 #: ../src/empathy.c:625
3113 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3119 #: ../src/empathy-call.c:124
3123 #: ../src/empathy-call.c:224
3124 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3127 #: ../src/empathy-call.c:248
3128 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3131 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3133 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3136 #: ../src/empathy-call-window.c:1554 ../src/empathy-event-manager.c:508
3137 msgid "Incoming call"
3140 #: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:913
3142 msgid "Incoming video call from %s"
3145 #: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:516
3146 #: ../src/empathy-event-manager.c:913
3148 msgid "Incoming call from %s"
3151 #: ../src/empathy-call-window.c:1564
3152 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3156 #: ../src/empathy-call-window.c:1565
3157 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3158 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3162 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3163 #. * is used in the window title
3164 #: ../src/empathy-call-window.c:1934
3166 msgid "Call with %s"
3169 #: ../src/empathy-call-window.c:2186
3170 msgid "The IP address as seen by the machine"
3173 #: ../src/empathy-call-window.c:2188
3174 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3177 #: ../src/empathy-call-window.c:2190
3178 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3181 #: ../src/empathy-call-window.c:2192
3182 msgid "The IP address of a relay server"
3185 #: ../src/empathy-call-window.c:2194
3186 msgid "The IP address of the multicast group"
3189 #: ../src/empathy-call-window.c:2605 ../src/empathy-call-window.c:2606
3190 #: ../src/empathy-call-window.c:2607 ../src/empathy-call-window.c:2608
3191 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3195 #: ../src/empathy-call-window.c:2966
3199 #: ../src/empathy-call-window.c:2970
3201 msgstr "Бесадо кардан"
3203 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
3207 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3208 #: ../src/empathy-call-window.c:2975
3210 msgid "%s — %d:%02dm"
3213 #: ../src/empathy-call-window.c:3071
3214 msgid "Technical Details"
3217 #: ../src/empathy-call-window.c:3110
3220 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3224 #: ../src/empathy-call-window.c:3115
3227 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3231 #: ../src/empathy-call-window.c:3121
3234 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3235 "does not allow direct connections."
3238 #: ../src/empathy-call-window.c:3127
3239 msgid "There was a failure on the network"
3242 #: ../src/empathy-call-window.c:3131
3244 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:3134
3249 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:3146
3255 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3256 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3260 #: ../src/empathy-call-window.c:3155
3261 msgid "There was a failure in the call engine"
3264 #: ../src/empathy-call-window.c:3158
3265 msgid "The end of the stream was reached"
3268 #: ../src/empathy-call-window.c:3198
3269 msgid "Can't establish audio stream"
3272 #: ../src/empathy-call-window.c:3208
3273 msgid "Can't establish video stream"
3276 #: ../src/empathy-call-window.c:3245
3278 msgid "Your current balance is %s."
3281 #: ../src/empathy-call-window.c:3249
3282 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3285 #: ../src/empathy-call-window.c:3251
3289 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3291 msgstr "_Занг задан"
3293 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3297 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3301 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3305 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3309 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3313 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3317 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3319 msgstr "_Ислоҳи хатоҳо"
3321 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3325 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3329 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3333 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3337 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3341 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3342 msgid "Disable camera"
3345 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3349 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3350 msgid "Hang up current call"
3353 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
3355 msgstr "Занги видеоӣ"
3357 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3358 msgid "Start a video call"
3361 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3362 msgid "Start an audio call"
3365 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3366 msgid "Show dialpad"
3369 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3370 msgid "Display the dialpad"
3373 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3374 msgid "Toggle video transmission"
3377 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3378 msgid "Toggle audio transmission"
3381 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3382 msgid "Encoding Codec:"
3385 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3386 msgid "Decoding Codec:"
3389 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
3390 msgid "Remote Candidate:"
3393 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
3394 msgid "Local Candidate:"
3397 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3401 #: ../src/empathy-chat.c:104
3402 msgid "- Empathy Chat Client"
3405 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3409 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3413 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3414 msgid "Auto-Connect"
3417 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3418 msgid "Manage Favorite Rooms"
3421 #: ../src/empathy-chat-window.c:287
3422 msgid "Close this window?"
3425 #: ../src/empathy-chat-window.c:293
3428 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3429 "until you rejoin it."
3432 #: ../src/empathy-chat-window.c:306
3435 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3436 "messages until you rejoin it."
3438 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3439 "further messages until you rejoin them."
3443 #: ../src/empathy-chat-window.c:317
3448 #: ../src/empathy-chat-window.c:319
3450 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3454 #: ../src/empathy-chat-window.c:338
3455 msgid "Close window"
3456 msgstr "Пӯшидани равзана"
3458 #: ../src/empathy-chat-window.c:338
3462 #: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
3464 msgid "%s (%d unread)"
3465 msgid_plural "%s (%d unread)"
3469 #: ../src/empathy-chat-window.c:692
3471 msgid "%s (and %u other)"
3472 msgid_plural "%s (and %u others)"
3476 #: ../src/empathy-chat-window.c:708
3478 msgid "%s (%d unread from others)"
3479 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3483 #: ../src/empathy-chat-window.c:717
3485 msgid "%s (%d unread from all)"
3486 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3490 #: ../src/empathy-chat-window.c:954
3494 #: ../src/empathy-chat-window.c:962
3496 msgid "Sending %d message"
3497 msgid_plural "Sending %d messages"
3501 #: ../src/empathy-chat-window.c:982
3502 msgid "Typing a message."
3505 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3506 msgid "_Conversation"
3509 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3511 msgstr "По_к кардани интихоб"
3513 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3514 msgid "Insert _Smiley"
3517 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3518 msgid "_Favorite Chat Room"
3521 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3522 msgid "Notify for All Messages"
3525 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3526 msgid "_Show Contact List"
3529 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3530 msgid "Invite _Participant…"
3533 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3537 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3541 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3542 msgid "_Previous Tab"
3545 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3549 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3550 msgid "_Undo Close Tab"
3553 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3554 msgid "Move Tab _Left"
3557 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3558 msgid "Move Tab _Right"
3561 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3565 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3566 msgid "Show a particular service"
3569 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3570 msgid "- Empathy Debugger"
3573 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3574 msgid "Empathy Debugger"
3577 #: ../src/empathy-debug-window.c:1599
3579 msgstr "Захира кардан"
3581 #: ../src/empathy-debug-window.c:1659
3582 msgid "Pastebin link"
3585 #: ../src/empathy-debug-window.c:1668
3586 msgid "Pastebin response"
3589 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
3590 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3593 #: ../src/empathy-debug-window.c:1857
3594 msgid "Debug Window"
3595 msgstr "Равзанаи ислоҳи хатоҳо"
3597 #: ../src/empathy-debug-window.c:1917
3598 msgid "Send to pastebin"
3601 #: ../src/empathy-debug-window.c:1961
3605 #: ../src/empathy-debug-window.c:1973
3609 #: ../src/empathy-debug-window.c:1992
3611 msgstr "Ислоҳи хатоҳо"
3613 #: ../src/empathy-debug-window.c:1997
3617 #: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
3621 #: ../src/empathy-debug-window.c:2007
3625 #: ../src/empathy-debug-window.c:2012
3629 #: ../src/empathy-debug-window.c:2017
3633 #: ../src/empathy-debug-window.c:2030
3635 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
3636 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
3638 "If you don't want to see such information available in a public bug report, "
3639 "you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
3640 "when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
3641 "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
3644 #: ../src/empathy-debug-window.c:2062
3648 #: ../src/empathy-debug-window.c:2065
3652 #: ../src/empathy-debug-window.c:2068
3656 #: ../src/empathy-debug-window.c:2071
3660 #: ../src/empathy-debug-window.c:2100
3662 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3666 #: ../src/empathy-event-manager.c:508
3667 msgid "Incoming video call"
3670 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3672 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3675 #: ../src/empathy-event-manager.c:513
3677 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3680 #: ../src/empathy-event-manager.c:541
3682 msgstr "_Рад кардан"
3684 #: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
3688 #: ../src/empathy-event-manager.c:557
3689 msgid "_Answer with video"
3692 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3693 msgid "Room invitation"
3696 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3698 msgid "Invitation to join %s"
3701 #: ../src/empathy-event-manager.c:721
3703 msgid "%s is inviting you to join %s"
3706 #: ../src/empathy-event-manager.c:734
3708 msgstr "_Ҳамроҳ шудан"
3710 #: ../src/empathy-event-manager.c:760
3712 msgid "%s invited you to join %s"
3715 #: ../src/empathy-event-manager.c:766
3717 msgid "You have been invited to join %s"
3720 #: ../src/empathy-event-manager.c:945
3722 msgid "Incoming file transfer from %s"
3725 #: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
3726 msgid "Password required"
3729 #: ../src/empathy-event-manager.c:1110
3736 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3737 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3739 msgid "%u:%02u.%02u"
3742 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3743 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3748 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3749 msgctxt "file transfer percent"
3753 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3755 msgid "%s of %s at %s/s"
3756 msgstr "%s аз %s дар %s/s"
3758 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3763 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3764 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3766 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3769 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3770 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3772 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3775 #. translators: first %s is filename, second %s
3776 #. * is the contact name
3777 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3779 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3782 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3783 msgid "Error receiving a file"
3786 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3788 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3791 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3792 msgid "Error sending a file"
3795 #. translators: first %s is filename, second %s
3796 #. * is the contact name
3797 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3799 msgid "\"%s\" received from %s"
3802 #. translators: first %s is filename, second %s
3803 #. * is the contact name
3804 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3806 msgid "\"%s\" sent to %s"
3809 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3810 msgid "File transfer completed"
3813 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3814 msgid "Waiting for the other participant's response"
3817 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3819 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3822 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3824 msgid "Hashing \"%s\""
3827 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3831 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3835 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3839 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3840 msgid "File Transfers"
3843 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3844 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3847 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3851 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3853 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3854 "importing accounts from Pidgin."
3857 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3858 msgid "Import Accounts"
3861 #. Translators: this is the header of a treeview column
3862 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
3866 #: ../src/empathy-import-widget.c:311
3870 #: ../src/empathy-import-widget.c:335
3874 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
3875 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
3876 msgid "Invite Participant"
3879 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
3880 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3883 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
3885 msgstr "Даъват кардан"
3887 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
3891 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
3895 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
3896 msgid "Failed to list rooms"
3899 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
3903 "Invite required: %s\n"
3904 "Password required: %s\n"
3908 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3909 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3913 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3914 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3918 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
3922 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
3924 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3927 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3931 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3933 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3934 "the current account's server"
3937 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3939 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3940 "the current account's server"
3943 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3947 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3948 msgid "Couldn't load room list"
3951 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3955 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
3957 msgstr "Посух додан"
3959 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3960 msgid "Answer with video"
3963 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
3964 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
3968 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
3969 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
3971 msgstr "Қабул кардан"
3973 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
3974 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
3975 #. * brings the password popup.
3976 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
3980 #: ../src/empathy-preferences.c:143
3981 msgid "Message received"
3984 #: ../src/empathy-preferences.c:144
3985 msgid "Message sent"
3988 #: ../src/empathy-preferences.c:145
3989 msgid "New conversation"
3992 #: ../src/empathy-preferences.c:146
3993 msgid "Contact comes online"
3996 #: ../src/empathy-preferences.c:147
3997 msgid "Contact goes offline"
4000 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4001 msgid "Account connected"
4004 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4005 msgid "Account disconnected"
4008 #: ../src/empathy-preferences.c:386
4012 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4013 #: ../src/empathy-preferences.c:637
4017 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4018 #: ../src/empathy-preferences.c:644
4022 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4023 #: ../src/empathy-preferences.c:650
4024 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4027 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4028 #: ../src/empathy-preferences.c:654
4029 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4032 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4033 #: ../src/empathy-preferences.c:657
4034 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4037 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4038 #: ../src/empathy-preferences.c:660
4039 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4042 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4043 #: ../src/empathy-preferences.c:663
4044 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4047 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4048 #: ../src/empathy-preferences.c:666
4049 msgid "Juliet has disconnected"
4052 #: ../src/empathy-preferences.c:1032
4056 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4060 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4061 msgid "Show account balances"
4064 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2241
4065 msgid "Contact List"
4068 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4069 msgid "Start chats in:"
4072 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4076 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4077 msgid "new _windows"
4080 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4081 msgid "Show _smileys as images"
4084 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4085 msgid "Show contact _list in rooms"
4088 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4089 msgid "Log conversations"
4092 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4093 msgid "Display incoming events in the notification area"
4096 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4097 msgid "_Automatically connect on startup"
4100 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4104 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4108 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4109 msgid "_Enable bubble notifications"
4112 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4113 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4116 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4117 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4120 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4121 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4124 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4125 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4128 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4129 msgid "Notifications"
4132 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4133 msgid "_Enable sound notifications"
4136 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4137 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4140 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4141 msgid "Play sound for events"
4144 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4148 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4149 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4152 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4154 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4155 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4156 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4157 "off and restarting the call."
4160 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4161 msgid "_Publish location to my contacts"
4164 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4166 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4167 "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
4171 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4172 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4173 msgid "_Reduce location accuracy"
4176 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4180 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4184 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4188 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4189 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4192 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4193 msgid "Location sources:"
4196 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4198 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4199 "dictionary installed."
4202 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4203 msgid "Enable spell checking for languages:"
4206 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4207 msgid "Spell Checking"
4210 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4211 msgid "Chat Th_eme:"
4214 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4218 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4222 #: ../src/empathy-roster-window.c:244
4223 msgid "Provide Password"
4226 #: ../src/empathy-roster-window.c:250
4228 msgstr "Қатъ кардани пайваст"
4230 #: ../src/empathy-roster-window.c:493
4231 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4234 #: ../src/empathy-roster-window.c:569
4236 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4239 #: ../src/empathy-roster-window.c:670
4240 msgid "Windows Live"
4241 msgstr "Windows Live"
4243 #: ../src/empathy-roster-window.c:674
4247 #. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
4248 #: ../src/empathy-roster-window.c:689
4250 msgid "%s account requires authorisation"
4253 #: ../src/empathy-roster-window.c:700
4254 msgid "Online Accounts"
4257 #: ../src/empathy-roster-window.c:747
4258 msgid "Update software..."
4259 msgstr "Навсозӣ кардани нармафзор..."
4261 #: ../src/empathy-roster-window.c:753
4263 msgstr "Аз нав пайваст шудан"
4265 #: ../src/empathy-roster-window.c:757
4266 msgid "Edit Account"
4269 #: ../src/empathy-roster-window.c:762
4273 #: ../src/empathy-roster-window.c:904
4274 msgid "Top up account"
4277 #: ../src/empathy-roster-window.c:1590
4278 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4281 #. translators: argument is an account name
4282 #: ../src/empathy-roster-window.c:1598
4284 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4287 #: ../src/empathy-roster-window.c:1676
4288 msgid "Change your presence to see contacts here"
4291 #: ../src/empathy-roster-window.c:1685
4292 msgid "No match found"
4295 #: ../src/empathy-roster-window.c:1692
4296 msgid "You haven't added any contact yet"
4299 #: ../src/empathy-roster-window.c:1695
4300 msgid "No online contacts"
4303 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4304 msgid "_New Conversation..."
4307 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4308 msgid "New _Call..."
4311 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4315 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4316 msgid "_Add Contacts..."
4319 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4320 msgid "_Search for Contacts..."
4323 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4324 msgid "_Blocked Contacts"
4327 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4331 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4333 msgstr "_Ҳамроҳ шудан..."
4335 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4336 msgid "Join _Favorites"
4339 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4340 msgid "_Manage Favorites"
4343 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4344 msgid "_File Transfers"
4347 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4351 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4352 msgid "P_references"
4355 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4359 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4360 msgid "About Empathy"
4363 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4364 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4368 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4369 msgid "Account settings"
4370 msgstr "Танзимоти ҳисоб"
4372 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
4376 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
4377 msgid "Show _Offline Contacts"
4380 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
4381 msgid "_Add Contact..."
4384 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4385 msgid "_New Conversation…"
4388 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4392 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4396 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:177
4397 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4401 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:208
4402 msgid "Please enter your account details"
4405 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4407 msgid "Edit %s account options"
4410 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
4411 msgid "Integrate your IM accounts"