3 # Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006, 2007.
8 "Project-Id-Version: empathy\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 03:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 17:53+0100\n"
12 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
18 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
19 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Empathy Instant Messenger"
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Send and receive instant messages"
30 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
31 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
34 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
35 msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
39 msgid "Chat window theme"
40 msgstr "Tema klepetalnega okna"
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 msgid "Checks if NetworkManager should be used"
46 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
47 msgid "Checks if Salut account is created"
50 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
51 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
54 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
55 msgid "Compact contact list"
58 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
59 msgid "Contact list sort criterium"
60 msgstr "Kriterij razvrščanja seznama prijateljev"
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
63 msgid "Default directory to select an avatar image from"
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
67 msgid "Enable popup when contact is available"
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
71 msgid "Enable sound when away"
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
75 msgid "Enable sound when busy"
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
79 msgid "Enable spell checker"
80 msgstr "Omogoči črkovalnik"
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
83 msgid "Hide main window"
84 msgstr "Skrij glavno okno"
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
87 msgid "Hide the main window."
88 msgstr "Skrivanje glavnega okna."
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
91 msgid "Nick completed character"
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
95 msgid "Open new chats in separate windows"
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
102 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
103 msgid "Show hint about closing the main window"
106 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
107 msgid "Show offline contacts"
108 msgstr "Pokaži tudi nepovezane prijatelje"
110 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
111 msgid "Spell checking languages"
112 msgstr "Jeziki za črkovanje"
114 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
115 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
118 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
119 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
123 msgid "Use graphical smileys"
124 msgstr "Uporabi grafične smeške"
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
127 msgid "Use notification sounds"
128 msgstr "Uporabi obvestilne zvoke"
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
131 msgid "Use theme for chat rooms"
132 msgstr "Uporabi temo za klepetalnice"
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
135 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run."
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
139 msgid "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
143 msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
146 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
147 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
151 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
155 msgid "Whether or not to play sounds when away."
158 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
159 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
163 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
166 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
167 msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
170 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
171 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
174 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
175 msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
178 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
179 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
182 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
183 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
186 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
187 msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
190 #: ../libempathy/empathy-presence.c:185
191 #: ../libempathy/empathy-presence.c:285
195 #: ../libempathy/empathy-presence.c:275
199 #: ../libempathy/empathy-presence.c:277
203 #: ../libempathy/empathy-presence.c:280
207 #: ../libempathy/empathy-presence.c:282
211 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729
212 #: ../src/empathy.c:152
213 msgid "People nearby"
216 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63
217 msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
220 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67
221 msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
224 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71
225 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
228 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99
229 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
232 #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:105
233 msgid "translator-credits"
234 msgstr "Matej Urbančič"
236 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
240 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:146
241 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:208
246 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
247 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
249 msgid "<b>Advanced</b>"
250 msgstr "<b>Napredno</b>"
252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
253 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
254 msgid "Forget password and clear the entry."
255 msgstr "Pozabi geslo in počisti vnos."
257 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
258 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
260 msgstr "I_D prijave:"
262 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
275 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
276 msgid "Use encryption (SS_L)"
277 msgstr "Uporabi šifriranje (SS_L)"
279 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
284 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
285 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
286 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
290 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
291 msgid "jabber account settings"
292 msgstr "nastavitve računa jabber"
294 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7
295 msgid "msn account settings"
296 msgstr "nastavitve računa msn"
298 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
303 msgid "_First Name: "
306 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
310 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
314 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
315 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
319 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
320 msgid "_Published Name:"
321 msgstr "_Objavljeno ime:"
323 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:8
324 msgid "salut account settings"
325 msgstr "nastavitve računa salut"
327 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219
331 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:222
335 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257
336 msgid "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to start configuring."
339 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:261
340 msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
343 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268
344 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
345 msgid "<b>No Account Selected</b>"
346 msgstr "<b>Ni izbranega računa</b>"
348 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:269
352 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want to configure in the list on the left."
355 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:275
356 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
357 msgstr "<b>Ni nastavljenega računa</b>"
359 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:402
360 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
364 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:899
367 "You are about to remove your %s account!\n"
368 "Are you sure you want to proceed?"
371 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:905
373 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
375 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
378 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
379 msgid "<b>New Account</b>"
380 msgstr "<b>Nov račun</b>"
382 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
383 msgid "<b>Settings</b>"
384 msgstr "<b>Nastavitve</b>"
386 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
390 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
392 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will be created for you to started configuring.\n"
394 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want to configure in the list on the left."
397 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
401 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
402 msgid "Select Your Avatar Image"
405 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451
409 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511
413 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515
415 msgstr "Vse datoteke"
417 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298
418 msgid "Click to enlarge"
419 msgstr "Kliknite za povečavo"
421 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
425 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2
429 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3
433 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4
437 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5
439 msgstr "Pošlji posnetek"
441 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6
445 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:436
447 msgstr "Povezava prekinjena"
449 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
453 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:559
454 msgid "invalid contact"
455 msgstr "neveljaven stik"
457 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:562
458 msgid "permission denied"
459 msgstr "ni dovoljenja"
461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565
462 msgid "too long message"
463 msgstr "predolgo sporočilo"
465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
466 msgid "not implemented"
467 msgstr "ni del programa"
469 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571
473 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575
475 msgid "Error sending message '%s': %s"
476 msgstr "Napaka med pošiljanjem sporočila '%s': %s"
478 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
479 msgid "Insert Smiley"
480 msgstr "Vstavi smeška"
482 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1079
483 msgid "_Check Word Spelling..."
484 msgstr "_Preveri črkovanje"
486 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508
490 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
494 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
498 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3
499 msgid "Change _Topic..."
500 msgstr "Spremeni _temo ..."
502 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4
506 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5
507 msgid "Contact Infor_mation"
510 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6
514 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7
518 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8
519 msgid "Insert _Smiley"
520 msgstr "Vstavi _smeška"
522 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9
523 msgid "Invitation _message:"
524 msgstr "Besedilo povabila:"
526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10
530 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11
531 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
535 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12
536 msgid "Move Tab _Left"
537 msgstr "Premakni zavihek _levo"
539 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13
540 msgid "Move Tab _Right"
541 msgstr "Premakni zavihek _desno"
543 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14
544 msgid "Select who would you like to invite:"
547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15
548 msgid "You have been invited to join a chat conference."
551 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16
552 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
553 msgid "_Add Contact..."
554 msgstr "_Dodaj stik ..."
556 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17
557 msgid "_Add To Favorites"
558 msgstr "Dodaj med _priljubljene"
560 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18
564 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19
565 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
569 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20
570 msgid "_Conversation"
573 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21
577 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22
579 msgstr "_Odcepi zavihek"
581 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23
582 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
583 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
587 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24
588 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25
594 msgstr "_Naslednji zavihek"
596 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26
600 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27
601 msgid "_Previous Tab"
602 msgstr "_Prejšnji zavihek"
604 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28
605 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
609 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29
610 msgid "_Show Contacts"
611 msgstr "_Prikaži stike"
613 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:30
617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:31
618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
619 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
620 msgid "_View Previous Conversations"
623 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:469
624 msgid "_Copy Link Address"
625 msgstr "_Kopiraj naslov povezave"
627 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:477
629 msgstr "_Odpri povezavo"
631 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:755
635 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:709
637 msgid "Conversations (%d)"
638 msgstr "Pogovori (%d)"
640 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1309
641 msgid "Typing a message."
644 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258
648 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276
652 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285
654 msgstr "Samodejno Povezovanje"
656 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
657 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
658 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
659 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
663 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
664 msgid "Edit Favorite Room"
667 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
668 msgid "Join room on start_up"
671 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
672 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
676 msgid "Manage Favorite Rooms"
679 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
683 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
687 #: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
688 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
692 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176
693 msgid "Personal Information"
694 msgstr "Osebni podatki"
696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
697 msgid "Edit Contact Information"
698 msgstr "_Uredi podrobnosti stika"
700 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:182
701 msgid "Contact Information"
702 msgstr "Podatki o stiku"
704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:277
705 msgid "I would like to add you to my contact list."
708 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
712 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
713 msgid "Decide _Later"
716 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
717 msgid "Subscription Request"
720 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
729 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
733 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
734 msgid "Chat with contact"
737 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
739 msgstr "_Podrobnosti"
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
742 msgid "View contact information"
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
753 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
754 msgid "Edit the groups and name for this contact"
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
761 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
762 msgid "Remove contact"
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
766 msgid "_Invite to Chat Room"
769 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
770 msgid "Invite to a currently open chat room"
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
774 msgid "_Send File..."
775 msgstr "_Pošlji datoteko ..."
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
779 msgstr "Pošlji datoteko"
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
782 msgid "View previous conversations with this contact"
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
790 msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
793 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1423
794 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
807 msgid "<b>Client Information</b>"
808 msgstr "<b>Podrobnosti odjemalca</b>"
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
811 msgid "<b>Contact Details</b>"
812 msgstr "<b>Podrobnosti stika</b>"
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
815 msgid "<b>Contact</b>"
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
819 msgid "<b>Groups</b>"
820 msgstr "<b>Skupine</b>"
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
824 msgstr "Privzeto ime:"
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
828 msgstr "_Rojstni dan:"
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
834 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
835 msgid "Contact information"
836 msgstr "Podatki o stiku"
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:12
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
851 msgid "Information requested..."
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
859 msgid "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more than one group or no groups."
862 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
868 msgstr "Spletna stran:"
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:251
871 msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364
876 msgid "%s has joined the room"
877 msgstr "%s se je pridružil klepatalnici"
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:367
881 msgid "%s has left the room"
882 msgstr "%s je zapustil klepetalnico"
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:447
889 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:569
891 msgid "Topic set to: %s"
892 msgstr "Tema določena na: %s"
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:571
895 msgid "No topic defined"
896 msgstr "Ni določene teme"
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1
899 msgid "<b>Topic:</b>"
900 msgstr "<b>Tema:</b>"
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:2
904 msgstr "Skupinski klepet"
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:1
919 msgid "Conversations"
922 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
923 msgid "Previous Conversations"
924 msgstr "Predhodni pogovori"
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:286
936 msgstr "Klepetalnice"
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
943 msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
947 msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
950 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
954 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
963 msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:266
967 msgid "Show and edit accounts"
968 msgstr "Prikaži in uredi račune"
970 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:630
974 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813
975 msgid "Edit Account _Details"
976 msgstr "Uredi podrobnosti računa"
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896
979 msgid "Network error"
980 msgstr "Napaka omrežja"
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:899
983 msgid "Authentication failed"
984 msgstr "Overovitev ni uspela"
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:902
987 msgid "Encryption error"
988 msgstr "Napaka šifriranja"
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:905
992 msgstr "Ime je v uporabi"
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:908
995 msgid "Certificate not provided"
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:911
999 msgid "Certificate untrusted"
1000 msgstr "Certifikat ni overjen"
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:914
1003 msgid "Certificate expired"
1004 msgstr "Certifikat je pretekel"
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:917
1007 msgid "Certificate not activated"
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:920
1011 msgid "Certificate hostname mismatch"
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:923
1015 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:926
1019 msgid "Certificate self signed"
1020 msgstr "Certifikat je samo-podpisan"
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:929
1023 msgid "Certificate error"
1024 msgstr "Napaka certifikata"
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:932
1027 msgid "Unknown error"
1028 msgstr "Neznana napaka"
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
1031 msgid "Contact List"
1032 msgstr "Seznam stikov"
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
1038 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
1039 msgid "Join _Favorites"
1042 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
1043 msgid "Manage Favorites"
1044 msgstr "Uredi priljubljene"
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
1047 msgid "Show _Offline Contacts"
1050 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
1051 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1052 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1054 msgstr "_O Programu"
1056 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
1060 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
1061 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
1062 msgid "_New Message..."
1063 msgstr "_ Novo sporočilo ..."
1065 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
1066 msgid "_Personal Information"
1067 msgstr "_Osebni podatki"
1069 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
1070 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1071 msgid "_Preferences"
1074 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
1085 msgstr "Novo sporočilo"
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:243
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:1
1100 msgid "<b>Appearance</b>"
1101 msgstr "<b>Videz</b>"
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:2
1104 msgid "<b>Audio</b>"
1105 msgstr "<b>Zvok</b>"
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:3
1108 msgid "<b>Behaviour</b>"
1109 msgstr "<b>Obnašanje</b>"
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:4
1112 msgid "<b>Contact List</b>"
1113 msgstr "<b>Seznam stikov</b>"
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5
1116 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6
1120 msgid "<b>Options</b>"
1121 msgstr "<b>Možnosti</b>"
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:7
1124 msgid "<b>Visual</b>"
1125 msgstr "<b>Vidno</b>"
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:8
1128 msgid "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.</small>"
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9
1132 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10
1136 msgid "Chat Th_eme:"
1137 msgstr "T_ema klepetanja:"
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11
1140 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12
1144 msgid "Enable sounds when _away"
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13
1148 msgid "Enable sounds when _busy"
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15
1156 msgid "Notifications"
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16
1163 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17
1164 msgid "Show _avatars"
1167 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18
1168 msgid "Show _smileys as images"
1171 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19
1172 msgid "Show co_mpact contact list"
1175 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20
1176 msgid "Sort by _name"
1177 msgstr "Razvrsti po _imenu"
1179 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21
1180 msgid "Sort by s_tate"
1183 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22
1184 msgid "Spell Checking"
1185 msgstr "Preverjanje črkovanja"
1187 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23
1191 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24
1192 msgid "_Open new chats in separate windows"
1195 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25
1196 msgid "_Play sound when messages arrive"
1199 #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26
1200 msgid "_Use for chat rooms"
1201 msgstr "_Uporabi za klepetalnice"
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692
1205 msgid "Custom messages..."
1206 msgstr "Sporočila po meri ..."
1208 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
1209 msgid "Custom message"
1210 msgstr "Sporočilo po meri"
1212 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
1216 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
1217 msgid "Save message"
1218 msgstr "Shrani sporočilo"
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:229
1226 msgid "%s went offline"
1227 msgstr "%s ni več povezan"
1229 #: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:243
1231 msgid "%s has come online"
1232 msgstr "%s se je povezal"
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:85
1238 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:258
1239 msgid "Suggestions for the word"
1240 msgstr "Predlog za besedo"
1242 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
1243 msgid "Spell Checker"
1246 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
1247 msgid "Suggestions for the word:"
1248 msgstr "Predlog za besedo:"
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:335
1253 "New message from %s:\n"
1257 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:604
1259 msgid "Subscription requested by %s"
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:607
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
1275 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
1276 msgid "_Show Contact List"
1277 msgstr "_Pokaži seznam stikov"
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:87
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:88
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:89
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:90
1295 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1296 msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1299 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1300 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1303 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1307 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1308 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
1312 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1313 msgid "_Information"
1314 msgstr "_Podrobnosti"
1316 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1320 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1321 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:89
1322 msgid "Set your own presence"
1325 #: ../src/empathy.c:211
1326 msgid "Don't connect on startup"
1327 msgstr "Brez samodejne povezave ob zagonu"
1329 #: ../src/empathy.c:223
1330 msgid "- Empathy Instant Messenger"