]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/oc.po
Merge branch 'irc-dialog-579800'
[empathy.git] / po / oc.po
1 # Translation of oc.po to Occitan
2 # Occitan translation of empathy.
3 # Copyright (C) 2003-2007 The Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
5 #
6 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2006-2008
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: oc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-07-03 09:32+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-02-20 00:12+0100\n"
13 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
14 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
20 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
21 msgid "Empathy Instant Messenger"
22 msgstr ""
23
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Send and receive instant messages"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr ""
31
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
33 msgid ""
34 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
35 "chat."
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
39 msgid "Chat window theme"
40 msgstr ""
41
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 msgid ""
44 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
45 msgstr ""
46
47 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
48 msgid "Compact contact list"
49 msgstr ""
50
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
52 msgid "Contact list sort criterium"
53 msgstr ""
54
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
56 msgid "Default directory to select an avatar image from"
57 msgstr ""
58
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
60 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
61 msgstr ""
62
63 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
64 msgid "Enable popup when contact is available"
65 msgstr ""
66
67 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
68 msgid "Enable sound when away"
69 msgstr ""
70
71 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
72 msgid "Enable sound when busy"
73 msgstr ""
74
75 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
76 msgid "Enable spell checker"
77 msgstr ""
78
79 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
80 msgid "Hide main window"
81 msgstr ""
82
83 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
84 msgid "Hide the main window."
85 msgstr ""
86
87 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
88 msgid "NetworkManager should be used"
89 msgstr ""
90
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
92 msgid "Nick completed character"
93 msgstr ""
94
95 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
96 msgid "Open new chats in separate windows"
97 msgstr ""
98
99 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
100 msgid "Salut account is created"
101 msgstr ""
102
103 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
104 msgid "Show avatars"
105 msgstr ""
106
107 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
108 msgid "Show hint about closing the main window"
109 msgstr ""
110
111 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
112 msgid "Show offline contacts"
113 msgstr ""
114
115 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
116 msgid "Spell checking languages"
117 msgstr ""
118
119 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
120 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
121 msgstr ""
122
123 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
124 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
125 msgstr ""
126
127 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
128 msgid "Use graphical smileys"
129 msgstr ""
130
131 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
132 msgid "Use notification sounds"
133 msgstr ""
134
135 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
136 msgid "Use theme for chat rooms"
137 msgstr ""
138
139 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
140 msgid ""
141 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
142 "startup."
143 msgstr ""
144
145 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
146 msgid ""
147 "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
148 msgstr ""
149
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
151 msgid ""
152 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
153 "disconnect/reconnect."
154 msgstr ""
155
156 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
157 msgid ""
158 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
159 "with."
160 msgstr ""
161
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
163 msgid ""
164 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
165 msgstr ""
166
167 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
168 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
169 msgstr ""
170
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
172 msgid "Whether or not to play sounds when away."
173 msgstr ""
174
175 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
176 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
177 msgstr ""
178
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
180 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
181 msgstr ""
182
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
184 msgid ""
185 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
186 "windows."
187 msgstr ""
188
189 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
190 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
191 msgstr ""
192
193 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
194 msgid ""
195 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
196 "the 'x' button in the title bar."
197 msgstr ""
198
199 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
200 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
201 msgstr ""
202
203 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
204 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
205 msgstr ""
206
207 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
208 msgid ""
209 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
210 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
211 "sort the contact list by state."
212 msgstr ""
213
214 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:240
215 msgid "People nearby"
216 msgstr ""
217
218 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
219 msgid "Available"
220 msgstr "Disponible"
221
222 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
223 msgid "Busy"
224 msgstr "Ocupat"
225
226 #: ../libempathy/empathy-utils.c:351
227 msgid "Away"
228 msgstr "Absent(a)"
229
230 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
231 msgid "Hidden"
232 msgstr "Amagat"
233
234 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
235 msgid "Offline"
236 msgstr "Desconnectat"
237
238 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
239 msgid "All"
240 msgstr "Totes"
241
242 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:284
243 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:329
244 #, c-format
245 msgid "%s:"
246 msgstr "%s :"
247
248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
249 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
250 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
251 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
253 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
254 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
255 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
257 msgid "<b>Advanced</b>"
258 msgstr "<b>Avançat</b>"
259
260 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
261 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
262 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
264 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
265 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
266 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
267 msgid "Forget password and clear the entry."
268 msgstr ""
269
270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
272 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
273 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
274 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
275 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
276 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
277 msgid "Pass_word:"
278 msgstr "_Mot de pas"
279
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
281 msgid "Screen _Name:"
282 msgstr ""
283
284 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
285 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
286 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
287 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
288 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
289 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
290 msgid "_Port:"
291 msgstr "_Pòrt :"
292
293 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
294 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
295 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
296 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
297 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
298 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11
299 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
300 msgid "_Server:"
301 msgstr "_Servidor :"
302
303 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
304 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
305 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
306 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
307 msgid "Login I_D:"
308 msgstr ""
309
310 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
311 msgid "ICQ _UIN:"
312 msgstr ""
313
314 #
315 #
316 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
317 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
318 msgid "_Charset:"
319 msgstr ""
320
321 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
322 msgid "New Network"
323 msgstr "Ret novèla"
324
325 #
326 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
327 msgid "<b>Network</b>"
328 msgstr "<b>Ret</b>"
329
330 #
331 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
332 msgid "<b>Servers</b>"
333 msgstr "<b>Servidors</b>"
334
335 #
336 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
337 msgid "Charset:"
338 msgstr "Chad"
339
340 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
341 msgid "Create a new IRC network"
342 msgstr ""
343
344 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
345 msgid "Edit the selected IRC network"
346 msgstr ""
347
348 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
349 msgid "Network"
350 msgstr "Ret"
351
352 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
353 msgid "Network:"
354 msgstr "Ret"
355
356 #
357 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
358 msgid "Nickname:"
359 msgstr "Escais :"
360
361 #
362 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
363 msgid "Password:"
364 msgstr "Mot de pas :"
365
366 #
367 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
368 msgid "Quit message:"
369 msgstr "Messatge de sortida :"
370
371 #
372 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
373 msgid "Real name:"
374 msgstr "Vertadièr nom :"
375
376 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
377 msgid "Remove the selected IRC network"
378 msgstr ""
379
380 #
381 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
382 msgid "<b>Override server settings</b>"
383 msgstr ""
384
385 #
386 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
387 msgid "Pri_ority:"
388 msgstr "_Prioritat :"
389
390 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
391 msgid "Reso_urce:"
392 msgstr ""
393
394 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
395 msgid "Use old SS_L"
396 msgstr ""
397
398 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
399 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
400 msgstr ""
401
402 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
403 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
404 msgstr ""
405
406 #
407 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
408 msgid "_Email:"
409 msgstr "Adreça _electronica :"
410
411 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
412 msgid "_First Name: "
413 msgstr ""
414
415 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
416 msgid "_Jabber ID:"
417 msgstr ""
418
419 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
420 msgid "_Last Name:"
421 msgstr ""
422
423 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
424 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
425 msgid "_Nickname:"
426 msgstr "_Escais :"
427
428 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
429 msgid "_Published Name:"
430 msgstr ""
431
432 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
433 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
434 msgid "Discover STUN"
435 msgstr ""
436
437 #
438 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
439 msgid "Stun Server:"
440 msgstr ""
441
442 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
443 msgid "Stun port:"
444 msgstr ""
445
446 #
447 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
448 msgid "_Username:"
449 msgstr "Nom d'_utilizaire :"
450
451 #
452 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
453 msgid "J_apan server:"
454 msgstr "Servidor al J_apon :"
455
456 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
457 msgid "Use _Yahoo Japan"
458 msgstr ""
459
460 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
461 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
462 msgstr ""
463
464 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
465 msgid "_Room List locale:"
466 msgstr ""
467
468 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:228
469 msgid ""
470 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
471 "be created for you to start configuring."
472 msgstr ""
473
474 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:232
475 msgid ""
476 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
477 "you want to use."
478 msgstr ""
479
480 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:239
481 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
482 msgid "<b>No Account Selected</b>"
483 msgstr ""
484
485 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:240
486 msgid ""
487 "\n"
488 "\n"
489 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
490 "to configure in the list on the left."
491 msgstr ""
492
493 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:246
494 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
495 msgstr ""
496
497 #
498 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:426
499 msgid "Enabled"
500 msgstr "Activat"
501
502 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:436
503 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
504 msgid "Accounts"
505 msgstr "Comptes"
506
507 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:925
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "You are about to remove your %s account!\n"
511 "Are you sure you want to proceed?"
512 msgstr ""
513
514 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:931
515 msgid ""
516 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
517 "decide to proceed.\n"
518 "\n"
519 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
520 "be available."
521 msgstr ""
522
523 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
524 msgid "<b>New Account</b>"
525 msgstr "<b>Compte novèl</b>"
526
527 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
528 msgid "<b>Settings</b>"
529 msgstr "<b>Paramètres</b>"
530
531 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
532 msgid "Cr_eate"
533 msgstr "Cr_ear"
534
535 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
536 msgid ""
537 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
538 "be created for you to started configuring.\n"
539 "\n"
540 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
541 "to configure in the list on the left."
542 msgstr ""
543
544 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
545 msgid "Type:"
546 msgstr "Tipe :"
547
548 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
549 msgid "Select Your Avatar Image"
550 msgstr ""
551
552 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
553 msgid "No Image"
554 msgstr "Pas cap d'imatge"
555
556 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
557 msgid "Images"
558 msgstr "Imatges"
559
560 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
561 msgid "All Files"
562 msgstr "Totes los fichièrs"
563
564 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
565 msgid "Click to enlarge"
566 msgstr ""
567
568 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:493
569 msgid "offline"
570 msgstr "desconnectat"
571
572 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:496
573 msgid "invalid contact"
574 msgstr ""
575
576 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:499
577 msgid "permission denied"
578 msgstr ""
579
580 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:502
581 msgid "too long message"
582 msgstr ""
583
584 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:505
585 msgid "not implemented"
586 msgstr ""
587
588 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:508
589 msgid "unknown"
590 msgstr "desconegut"
591
592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
593 #, c-format
594 msgid "Error sending message '%s': %s"
595 msgstr ""
596
597 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
598 #, c-format
599 msgid "Topic set to: %s"
600 msgstr ""
601
602 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
603 msgid "No topic defined"
604 msgstr ""
605
606 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:950
607 msgid "Insert Smiley"
608 msgstr ""
609
610 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:997
611 msgid "_Check Word Spelling..."
612 msgstr ""
613
614 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1099
615 #, c-format
616 msgid "%s has joined the room"
617 msgstr ""
618
619 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1102
620 #, c-format
621 msgid "%s has left the room"
622 msgstr ""
623
624 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122
625 #: ../src/empathy-call-window.c:403
626 msgid "Disconnected"
627 msgstr "Desconnectat"
628
629 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1588
630 msgid "Connected"
631 msgstr "Connectat"
632
633 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
634 msgid "<b>Topic:</b>"
635 msgstr ""
636
637 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
638 msgid "Group Chat"
639 msgstr ""
640
641 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
642 msgid "_Copy Link Address"
643 msgstr "_Copiar l'adreça del ligam"
644
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
646 msgid "_Open Link"
647 msgstr "_Dobrir lo ligam"
648
649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
650 msgid "Personal Information"
651 msgstr "Entresenhas personalas"
652
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
654 msgid "Edit Contact Information"
655 msgstr "Modificar las entresenhas personalas"
656
657 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
658 msgid "Contact Information"
659 msgstr "Entresenhas sul contacte"
660
661 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:281
662 msgid "I would like to add you to my contact list."
663 msgstr ""
664
665 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:305
666 msgid "New Contact"
667 msgstr "Contacte novèl"
668
669 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
670 msgid "Decide _Later"
671 msgstr ""
672
673 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
674 msgid "Subscription Request"
675 msgstr ""
676
677 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1240
678 #, c-format
679 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
680 msgstr ""
681
682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1242
683 msgid "Removing group"
684 msgstr ""
685
686 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1289
687 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1368
688 msgid "_Remove"
689 msgstr "_Suprimir"
690
691 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1319
692 #, c-format
693 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
694 msgstr ""
695
696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1321
697 msgid "Removing contact"
698 msgstr ""
699
700 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1326
701 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
702 msgstr ""
703
704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
705 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
706 msgid "_Chat"
707 msgstr ""
708
709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
710 msgid "_Call"
711 msgstr ""
712
713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
714 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
715 msgid "_View Previous Conversations"
716 msgstr ""
717
718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
719 msgid "Infor_mation"
720 msgstr ""
721
722 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
723 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
724 msgid "_Edit"
725 msgstr "_Edicion"
726
727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
728 msgid "Select"
729 msgstr "Seleccionar"
730
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
732 #: ../src/empathy-main-window.c:628
733 msgid "Group"
734 msgstr "Grop"
735
736 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
737 msgid "<b>Client Information</b>"
738 msgstr ""
739
740 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
741 msgid "<b>Contact Details</b>"
742 msgstr ""
743
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
745 msgid "<b>Contact</b>"
746 msgstr ""
747
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
749 msgid "<b>Groups</b>"
750 msgstr "<b>Grops</b>"
751
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
753 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
754 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
755 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
756 msgid "Account:"
757 msgstr "Compte :"
758
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
760 msgid "Alias:"
761 msgstr "Aliàs :"
762
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
764 msgid "Birthday:"
765 msgstr "Aniversari :"
766
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
768 msgid "Client:"
769 msgstr "Client :"
770
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
772 msgid "Contact information"
773 msgstr "Entresenhas del contacte"
774
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
776 msgid "Email:"
777 msgstr "Adreça electronica :"
778
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
780 msgid "Fullname:"
781 msgstr ""
782
783 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
785 msgid "Identifier:"
786 msgstr ""
787
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
789 msgid "Information requested..."
790 msgstr ""
791
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
793 msgid "OS:"
794 msgstr ""
795
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
797 msgid ""
798 "Select the groups you want this contact to appear in, you can select more "
799 "than one group or no groups."
800 msgstr ""
801
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
803 msgid "Version:"
804 msgstr "Version :"
805
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
807 msgid "Web site:"
808 msgstr "Sit web :"
809
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
811 msgid "new server"
812 msgstr ""
813
814 #
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
816 msgid "Server"
817 msgstr "Servidor"
818
819 #
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
821 msgid "Port"
822 msgstr "Pòrt"
823
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
825 msgid "SSL"
826 msgstr "SSL"
827
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
829 msgid "Account"
830 msgstr "Compte"
831
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276
833 msgid "Conversation"
834 msgstr ""
835
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
837 msgid "Date"
838 msgstr "Data"
839
840 #. Tab Label
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
842 msgid "Conversations"
843 msgstr ""
844
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
846 msgid "Previous Conversations"
847 msgstr ""
848
849 #. Tab Label
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
851 msgid "Search"
852 msgstr "Recercar"
853
854 #. Searching *for* something
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
856 msgid "_For:"
857 msgstr ""
858
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
860 msgid "Call"
861 msgstr ""
862
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
864 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
865 msgid "Chat"
866 msgstr "Chad"
867
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
869 msgid "Contact ID:"
870 msgstr "Contacte"
871
872 #
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
874 msgid "New Conversation"
875 msgstr "Contacte novèl"
876
877 #. Custom messages
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
879 msgid "Custom messages..."
880 msgstr "Messatges personalizats..."
881
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
883 msgid "Custom message"
884 msgstr "Messatge personalizat"
885
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
887 msgid "Message:"
888 msgstr "Messatge :"
889
890 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
891 msgid "Save message"
892 msgstr "Enregistrar lo messatge"
893
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
895 msgid "Status:"
896 msgstr "Estat :"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
899 msgid "Word"
900 msgstr "Mot"
901
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
903 msgid "Suggestions for the word"
904 msgstr ""
905
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
907 msgid "Spell Checker"
908 msgstr ""
909
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
911 msgid "Suggestions for the word:"
912 msgstr ""
913
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
916 msgid "%A %d %B %Y"
917 msgstr "%A %d %B %Y"
918
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
920 msgid "Classic"
921 msgstr "Classic"
922
923 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
924 msgid "Simple"
925 msgstr "Simple"
926
927 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
928 msgid "Clean"
929 msgstr ""
930
931 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
932 msgid "Blue"
933 msgstr "Blau"
934
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1326
936 msgid "Unable to open URI"
937 msgstr ""
938
939 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
940 msgid "Current Locale"
941 msgstr ""
942
943 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
944 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
945 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
946 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
947 msgid "Arabic"
948 msgstr "Arab"
949
950 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
951 msgid "Armenian"
952 msgstr "Armenian"
953
954 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
955 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
956 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
957 msgid "Baltic"
958 msgstr "Baltic"
959
960 #
961 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
962 msgid "Celtic"
963 msgstr "Celtic"
964
965 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
966 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
967 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
968 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
969 msgid "Central European"
970 msgstr "European central"
971
972 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
973 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
974 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
975 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
976 msgid "Chinese Simplified"
977 msgstr "Chinés simplificat"
978
979 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
980 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
981 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
982 msgid "Chinese Traditional"
983 msgstr "Chinés tradicional"
984
985 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
986 msgid "Croatian"
987 msgstr "Croat"
988
989 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
990 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
991 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
992 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
993 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
994 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
995 msgid "Cyrillic"
996 msgstr "Cirillic"
997
998 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
999 msgid "Cyrillic/Russian"
1000 msgstr "Cirillic/Rus"
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1003 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1004 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1005 msgstr "Cirillic/Ucraïnian"
1006
1007 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1008 msgid "Georgian"
1009 msgstr "Georgian"
1010
1011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1012 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1013 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1014 msgid "Greek"
1015 msgstr "Grèc"
1016
1017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1018 msgid "Gujarati"
1019 msgstr "Gujarati"
1020
1021 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1022 msgid "Gurmukhi"
1023 msgstr "Gurmukhi"
1024
1025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1026 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1027 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1028 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1029 msgid "Hebrew"
1030 msgstr "Ebrèu"
1031
1032 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1033 msgid "Hebrew Visual"
1034 msgstr "Ebrèu visual"
1035
1036 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1037 msgid "Hindi"
1038 msgstr "Indi"
1039
1040 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1041 msgid "Icelandic"
1042 msgstr "Islandés"
1043
1044 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1045 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1047 msgid "Japanese"
1048 msgstr "Japonés"
1049
1050 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1051 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1052 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1053 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1054 msgid "Korean"
1055 msgstr "Corean"
1056
1057 #
1058 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1059 msgid "Nordic"
1060 msgstr "Nordic"
1061
1062 #
1063 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1064 msgid "Persian"
1065 msgstr "Persian"
1066
1067 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1068 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1069 msgid "Romanian"
1070 msgstr "Romanian"
1071
1072 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1073 msgid "South European"
1074 msgstr "European del Sud"
1075
1076 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1077 msgid "Thai"
1078 msgstr "Tailandés"
1079
1080 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1081 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1082 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1083 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1084 msgid "Turkish"
1085 msgstr "Turc"
1086
1087 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1088 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1089 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1090 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1091 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1092 msgid "Unicode"
1093 msgstr "Unicode"
1094
1095 #
1096 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1098 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1099 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1100 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1101 msgid "Western"
1102 msgstr "Occidental"
1103
1104 #
1105 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1106 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1107 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1108 msgid "Vietnamese"
1109 msgstr "Vietnamés"
1110
1111 #.
1112 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1113 #.
1114 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1115 msgid ""
1116 "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1120 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1124 msgid "Megaphone"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1128 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
1129 msgid "Talk!"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1133 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1134 msgid "_About"
1135 msgstr "_A prepaus"
1136
1137 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1138 msgid "_Information"
1139 msgstr "_Entresenhas"
1140
1141 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1142 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
1143 msgid "_Preferences"
1144 msgstr "_Preferéncias"
1145
1146 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1147 msgid "Presence"
1148 msgstr "Preséncia"
1149
1150 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1151 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
1152 msgid "Set your own presence"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../src/empathy.c:125
1156 msgid "Invalid handle"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../src/empathy.c:128
1160 msgid "No matching connection"
1161 msgstr ""
1162
1163 #
1164 #
1165 #: ../src/empathy.c:131
1166 msgid "Invalid account"
1167 msgstr "Compte invalid"
1168
1169 #
1170 #: ../src/empathy.c:134
1171 msgid "Presence failure"
1172 msgstr ""
1173
1174 #
1175 #: ../src/empathy.c:137
1176 msgid "No accounts"
1177 msgstr "Pas cap de compte"
1178
1179 #: ../src/empathy.c:140 ../src/empathy-main-window.c:896
1180 msgid "Network error"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/empathy.c:143
1184 msgid "Contact does not support voice"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/empathy.c:146
1188 msgid "Lowmem"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/empathy.c:149
1192 msgid "Channel request generic error"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/empathy.c:152
1196 msgid "Channel banned"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/empathy.c:155
1200 msgid "Channel full"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: ../src/empathy.c:158
1204 msgid "Channel invite only"
1205 msgstr ""
1206
1207 #
1208 #: ../src/empathy.c:161
1209 msgid "Unknown error code"
1210 msgstr "Còdi d'error desconeguda"
1211
1212 #: ../src/empathy.c:366
1213 msgid "Don't connect on startup"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/empathy.c:370
1217 msgid "Don't show the contact list on startup"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../src/empathy.c:382
1221 msgid "- Empathy Instant Messenger"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: ../src/empathy-about-dialog.c:64
1225 msgid ""
1226 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1227 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1228 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1229 "version."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../src/empathy-about-dialog.c:68
1233 msgid ""
1234 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1235 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1236 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1237 "details."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/empathy-about-dialog.c:72
1241 msgid ""
1242 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1243 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1244 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../src/empathy-about-dialog.c:100
1248 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: ../src/empathy-about-dialog.c:106
1252 msgid "translator-credits"
1253 msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>"
1254
1255 #
1256 #: ../src/empathy-call-window.c:141
1257 msgid "Closed"
1258 msgstr "Tampat"
1259
1260 #: ../src/empathy-call-window.c:253
1261 msgid "End this call?"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: ../src/empathy-call-window.c:255
1265 msgid "Closing this window will end the call in progress."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/empathy-call-window.c:256
1269 msgid "_End Call"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/empathy-call-window.c:310
1273 msgid "Incoming call"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: ../src/empathy-call-window.c:312
1277 #, c-format
1278 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1279 msgstr ""
1280
1281 #
1282 #: ../src/empathy-call-window.c:318
1283 msgid "_Reject"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: ../src/empathy-call-window.c:323
1287 msgid "_Answer"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: ../src/empathy-call-window.c:378
1291 msgid "Empathy Call"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: ../src/empathy-call-window.c:379
1295 msgid "Readying"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../src/empathy-call-window.c:388
1299 #, c-format
1300 msgid "%s - Empathy Call"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../src/empathy-call-window.c:392
1304 msgid "Ringing"
1305 msgstr ""
1306
1307 #
1308 #: ../src/empathy-call-window.c:405
1309 msgid "Connecting"
1310 msgstr "A se connectar"
1311
1312 #: ../src/empathy-call-window.c:516
1313 #, c-format
1314 msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
1318 msgid "#"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
1322 msgid "*"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
1326 msgid "0"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
1330 msgid "1"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
1334 msgid "2"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
1338 msgid "3"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
1342 msgid "4"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
1346 msgid "5"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
1350 msgid "6"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
1354 msgid "7"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
1358 msgid "8"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
1362 msgid "9"
1363 msgstr ""
1364
1365 #
1366 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:13
1367 msgid "<b>Keypad</b>"
1368 msgstr ""
1369
1370 #
1371 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
1372 msgid "<b>Volume</b>"
1373 msgstr "<b>Volum</b>"
1374
1375 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
1376 msgid "Hang Up"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
1380 msgid "Send Video"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../src/empathy-chat-window.c:316
1384 #, c-format
1385 msgid "Conversations (%d)"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/empathy-chat-window.c:383
1389 msgid "Topic:"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../src/empathy-chat-window.c:386
1393 msgid "Typing a message."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
1397 msgid "C_lear"
1398 msgstr "_Suprimir"
1399
1400 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
1401 msgid "Insert _Smiley"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
1405 msgid "Invitation _message:"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
1409 msgid "Invite"
1410 msgstr "Convidar"
1411
1412 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
1413 msgid "Move Tab _Left"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
1417 msgid "Move Tab _Right"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
1421 msgid "Select who would you like to invite:"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
1425 msgid "You have been invited to join a chat conference."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
1429 msgid "_Contact"
1430 msgstr "_Contacte"
1431
1432 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
1433 msgid "_Contents"
1434 msgstr "_Ensenhador"
1435
1436 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
1437 msgid "_Conversation"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
1441 msgid "_Detach Tab"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
1445 msgid "_Help"
1446 msgstr "_Ajuda"
1447
1448 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
1449 msgid "_Next Tab"
1450 msgstr "Onglet _seguent"
1451
1452 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
1453 msgid "_Previous Tab"
1454 msgstr "Onglet _precedent"
1455
1456 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
1457 msgid "_Tabs"
1458 msgstr "_Onglets"
1459
1460 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
1461 msgid "Name"
1462 msgstr "Nom"
1463
1464 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
1465 msgid "Room"
1466 msgstr "Sala"
1467
1468 #
1469 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
1470 msgid "Auto-Connect"
1471 msgstr "Se connectar automaticament"
1472
1473 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
1474 msgid "Edit Favorite Room"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
1478 msgid "Join room on start_up"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
1482 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
1486 msgid "Manage Favorite Rooms"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
1490 msgid "N_ame:"
1491 msgstr "_Nom :"
1492
1493 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
1494 msgid "S_erver:"
1495 msgstr "S_ervidor :"
1496
1497 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
1498 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
1499 msgid "_Room:"
1500 msgstr "_Sala :"
1501
1502 #: ../src/empathy-main-window.c:271
1503 msgid "Show and edit accounts"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../src/empathy-main-window.c:611
1507 msgid "Contact"
1508 msgstr "Contacte"
1509
1510 #
1511 #: ../src/empathy-main-window.c:813
1512 msgid "_Edit account"
1513 msgstr "_Modificar lo compte"
1514
1515 #: ../src/empathy-main-window.c:899
1516 msgid "Authentication failed"
1517 msgstr "L'autentificacion a abocat"
1518
1519 #: ../src/empathy-main-window.c:902
1520 msgid "Encryption error"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/empathy-main-window.c:905
1524 msgid "Name in use"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/empathy-main-window.c:908
1528 msgid "Certificate not provided"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/empathy-main-window.c:911
1532 msgid "Certificate untrusted"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/empathy-main-window.c:914
1536 msgid "Certificate expired"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/empathy-main-window.c:917
1540 msgid "Certificate not activated"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/empathy-main-window.c:920
1544 msgid "Certificate hostname mismatch"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/empathy-main-window.c:923
1548 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/empathy-main-window.c:926
1552 msgid "Certificate self-signed"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/empathy-main-window.c:929
1556 msgid "Certificate error"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/empathy-main-window.c:932
1560 msgid "Unknown error"
1561 msgstr "Error desconeguda"
1562
1563 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
1564 msgid "Contact List"
1565 msgstr "Tièra de contactes"
1566
1567 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
1568 msgid "Context"
1569 msgstr "Contèxte"
1570
1571 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
1572 msgid "Join _Favorites"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
1576 msgid "Join _New..."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
1580 msgid "Manage Favorites"
1581 msgstr "Gerir los favorits"
1582
1583 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
1584 msgid "Show _Offline Contacts"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
1588 msgid "_Accounts"
1589 msgstr "_Comptes"
1590
1591 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
1592 msgid "_Add Contact..."
1593 msgstr "_Apondre un contacte..."
1594
1595 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
1596 msgid "_New Conversation..."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
1600 msgid "_Personal Information"
1601 msgstr "Entresenhas _personalas"
1602
1603 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
1604 msgid "_Room"
1605 msgstr "_Sala"
1606
1607 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
1608 msgid "Chat Rooms"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
1612 msgid "Browse:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1616 msgid ""
1617 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
1621 msgid ""
1622 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
1623 "the current account's server"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
1627 msgid "Join"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
1631 msgid "Join New"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
1635 msgid "Re_fresh"
1636 msgstr "Ac_tualizar"
1637
1638 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1639 msgid ""
1640 "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/empathy-preferences.c:264
1644 msgid "Language"
1645 msgstr "Lenga"
1646
1647 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
1648 msgid "<b>Appearance</b>"
1649 msgstr "<b>Aparéncia</b>"
1650
1651 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
1652 msgid "<b>Audio</b>"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
1656 msgid "<b>Behaviour</b>"
1657 msgstr "<b>Compòrtament</b>"
1658
1659 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
1660 msgid "<b>Contact List</b>"
1661 msgstr "<b>Tièra de contactes</b>"
1662
1663 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
1664 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
1668 msgid "<b>Visual</b>"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
1672 msgid ""
1673 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
1674 "a dictionary installed.</small>"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
1678 msgid "Automatically _connect on startup "
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
1682 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
1686 msgid "Chat Th_eme:"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
1690 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
1694 msgid "Enable sounds when _away"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
1698 msgid "Enable sounds when _busy"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
1702 msgid "General"
1703 msgstr "General"
1704
1705 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
1706 msgid "Notifications"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
1710 msgid "Preferences"
1711 msgstr "Preferéncias"
1712
1713 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
1714 msgid "Show _avatars"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
1718 msgid "Show _smileys as images"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
1722 msgid "Show co_mpact contact list"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
1726 msgid "Sort by _name"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
1730 msgid "Sort by s_tate"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
1734 msgid "Spell Checking"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
1738 msgid "Themes"
1739 msgstr "Tèmas"
1740
1741 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
1742 msgid "_Open new chats in separate windows"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
1746 msgid "_Play sound when messages arrive"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../src/empathy-status-icon.c:473
1750 #, c-format
1751 msgid ""
1752 "New message from %s:\n"
1753 "%s"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/empathy-status-icon.c:513
1757 #, c-format
1758 msgid "Incoming call from %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #. Tell the user that the tube can't be handled
1762 #: ../src/empathy-status-icon.c:550
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
1766 "application to handle it."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: ../src/empathy-status-icon.c:560
1770 msgid "Invitation Error"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: ../src/empathy-status-icon.c:585
1774 #, c-format
1775 msgid ""
1776 "%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
1777 "handle it."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/empathy-status-icon.c:590
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
1784 "application to handle it."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: ../src/empathy-status-icon.c:636
1788 #, c-format
1789 msgid "Subscription requested by %s"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../src/empathy-status-icon.c:639
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "\n"
1796 "Message: %s"
1797 msgstr ""
1798 "\n"
1799 "Messatge : %s"
1800
1801 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
1802 msgid "Status"
1803 msgstr "Estatut"
1804
1805 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
1806 msgid "_Quit"
1807 msgstr "_Sortir"
1808
1809 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
1810 msgid "_Show Contact List"
1811 msgstr ""
1812
1813 #~ msgid "Input"
1814 #~ msgstr "Entrada"
1815
1816 #~ msgid "Mute"
1817 #~ msgstr "Mut"
1818
1819 #~ msgid "Output"
1820 #~ msgstr "Sortida"
1821
1822 #~ msgid "Volume"
1823 #~ msgstr "Volum"
1824
1825 #~ msgid "Cu_t"
1826 #~ msgstr "_Copar"
1827
1828 #~ msgid "_Add To Favorites"
1829 #~ msgstr "_Apondre als favorits"
1830
1831 #~ msgid "_Copy"
1832 #~ msgstr "_Copiar"
1833
1834 #~ msgid "_Paste"
1835 #~ msgstr "_Pegar"
1836
1837 #~ msgid "Re_name"
1838 #~ msgstr "Re_nommar"
1839
1840 #~ msgid "Rename"
1841 #~ msgstr "Renommar"
1842
1843 #~ msgid "_Send File..."
1844 #~ msgstr "_Enviar lo fichièr..."
1845
1846 #~ msgid "Send a file"
1847 #~ msgstr "Enviar un fichièr"
1848
1849 #~ msgid "<b>Options</b>"
1850 #~ msgstr "<b>Opcions</b>"
1851
1852 #~ msgid "New message"
1853 #~ msgstr "Messatge novèl"
1854
1855 #~ msgid "Disable"
1856 #~ msgstr "Desactivar"
1857
1858 #~ msgid "gtk-cancel"
1859 #~ msgstr "gtk-cancel"
1860
1861 #~ msgid "gtk-ok"
1862 #~ msgstr "gtk-ok"