1 # Translation of gossip to Croatiann
2 # Copyright (C) Croatiann team
3 # Translators: Antun Krasic <butch@gawab.com>,Automatski Prijevod <>,Boris Tudan <boris.tudan@ka.htnet.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Ivan Jankovic <rbrrneck@gmx.net>,Nikola Planinac <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,
6 "Project-Id-Version: gossip 0\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:40+CET\n"
10 "Last-Translator: auto\n"
11 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: TransDict server\n"
17 #: ../data/empathy.desktop.in.h:1
19 msgid "Empathy Instant Messenger"
20 msgstr "Poruka o stanju"
22 #: ../data/empathy.desktop.in.h:2
23 msgid "Instant Messenger"
26 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
27 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
31 msgid "Chat window theme"
34 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
36 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
39 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
40 msgid "Compact contact list"
43 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
44 msgid "Contact list sort criterium"
47 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
48 msgid "Default directory to select an avatar image from"
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
52 msgid "Enable popup when contact is available"
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
56 msgid "Enable sound when away"
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
60 msgid "Enable sound when busy"
63 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
64 msgid "Enable spell checker"
67 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
68 msgid "Hide main window"
71 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
72 msgid "Hide the main window."
75 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
76 msgid "Open new chats in separate windows"
79 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
82 msgstr "_Dodaj kontakt..."
84 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
86 msgid "Show hint about closing the main window"
87 msgstr "Visina prozora"
89 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
90 msgid "Show offline contacts"
93 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
94 msgid "Spell checking languages"
97 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
98 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
101 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
102 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
105 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
106 msgid "Use graphical smileys"
109 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
110 msgid "Use notification sounds"
113 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
114 msgid "Use theme for chat rooms"
117 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
119 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
123 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
125 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
128 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
129 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
132 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
133 msgid "Whether or not to play sounds when away."
136 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
137 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
140 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
141 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
144 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
146 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
150 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
151 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
156 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
157 "the 'x' button in the title bar."
160 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
161 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
164 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
165 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
168 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
170 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
171 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
172 "sort the contact list by state."
175 #: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
176 #: ../libempathy/gossip-presence.c:283
180 #: ../libempathy/gossip-presence.c:274
184 #: ../libempathy/gossip-presence.c:276
188 #: ../libempathy/gossip-presence.c:279
192 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
194 msgid "Show and edit accounts"
195 msgstr "_Dodaj kontakt..."
197 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
201 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
204 msgstr "_Dodaj kontakt..."
206 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
208 msgid "Contact List - Empathy"
209 msgstr "_Dodaj kontakt..."
211 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
216 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
217 msgid "Join _Favorites"
220 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
221 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
225 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
226 msgid "Manage Favorites..."
229 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
230 msgid "Show _Offline Contacts"
233 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
238 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
243 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
244 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
245 msgid "_Add Contact..."
246 msgstr "_Dodaj kontakt..."
248 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
249 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
253 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
258 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
259 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
260 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
264 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
268 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
270 msgid "_New Message..."
271 msgstr "_Nova poruka..."
273 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
275 msgid "_Personal Information"
276 msgstr "Osobne informacije"
278 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
282 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
283 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
287 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
288 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
292 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
293 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
294 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
296 msgid "_View Previous Conversations"
297 msgstr "_Konverzacija"
299 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
303 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
304 msgid "_Show Contact List"
307 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
309 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
310 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
311 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
315 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
317 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
318 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
319 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
323 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
325 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
326 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
327 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
330 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
331 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
334 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
336 msgid "translator-credits"
337 msgstr "lokalizacija@linux.hr"
339 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
344 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
348 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
349 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
351 msgid "<b>No Account Selected</b>"
354 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
356 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
357 "be created for you to start configuring.\n"
359 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
360 "to configure in the list on the left."
363 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
365 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
368 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
370 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
371 "be created for you to start configuring."
374 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
375 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
379 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
382 "You are about to remove your %s account!\n"
383 "Are you sure you want to proceed?"
386 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
388 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
389 "decide to proceed.\n"
391 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
395 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
397 msgid "<b>Account</b>"
400 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
402 msgid "<b>New Account</b>"
405 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
407 msgid "<b>Settings</b>"
410 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
411 msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
414 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
419 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
423 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
427 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
429 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
430 "be created for you to started configuring.\n"
432 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
433 "to configure in the list on the left."
436 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
441 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
445 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
446 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
451 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
453 "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
457 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
458 msgid "Forget password and clear the entry."
461 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
465 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
470 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
475 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
476 msgid "Use encryption (SS_L)"
479 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
484 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
486 msgstr "_Poslužitelj:"
488 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
489 msgid "jabber account settings"
492 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
494 msgstr "Veza prekinuta"
496 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
497 msgid "Insert Smiley"
500 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
501 msgid "_Check Word Spelling..."
504 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
508 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
512 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
513 msgid "Change _Topic..."
516 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
520 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
522 msgid "Contact Infor_mation"
523 msgstr "_Kontaktne informacije"
525 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
530 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
534 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
535 msgid "Insert _Smiley"
538 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
539 msgid "Invitation _message:"
542 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
546 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
547 msgid "Move Tab _Left"
548 msgstr "_Pomakni Tab lijevo"
550 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
551 msgid "Move Tab _Right"
552 msgstr "_Pomakni tab desno"
554 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
555 msgid "Select who would you like to invite:"
558 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
559 msgid "You have been invited to join a chat conference."
562 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
563 msgid "_Add To Favorites"
566 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
570 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
571 msgid "_Conversation"
572 msgstr "_Konverzacija"
574 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
578 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
582 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
584 msgstr "_Sljedeći tab"
586 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
590 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
591 msgid "_Previous Tab"
592 msgstr "_Prethodni tab"
594 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
596 msgid "_Show Contacts"
597 msgstr "_Dodaj kontakt..."
599 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
603 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
604 msgid "_Copy Link Address"
605 msgstr "_Kopiraj adresu linka"
607 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
609 msgstr "_Osvježi tabulatore"
611 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
615 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
616 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
619 msgid_plural "New Messages"
620 msgstr[0] "_Nova poruka..."
621 msgstr[1] "_Nova poruka..."
623 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
628 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
629 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
632 msgid_plural "Conversations (%d)"
633 msgstr[0] "_Konverzacija"
634 msgstr[1] "_Konverzacija"
636 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
637 msgid "Typing a message."
640 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
643 msgstr "_Dodaj kontakt..."
645 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
650 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
652 msgid "Chat with contact"
653 msgstr "Dodaj kontakt"
655 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
658 msgstr "_Kontaktne informacije"
660 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
662 msgid "View contact information"
663 msgstr "Informacije o kontaktu"
665 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
668 msgstr "_/Preimenuj grupu"
670 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
673 msgstr "_Korisničko ime:"
675 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
676 msgid "Edit the groups and name for this contact"
679 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
684 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
686 msgid "Remove contact"
689 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
691 msgid "_Invite to Chat Room"
694 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
695 msgid "Invite to a currently open chat room"
698 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
699 msgid "_Send File..."
702 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
707 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
709 msgid "View previous conversations with this contact"
710 msgstr "_Konverzacija"
712 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
716 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
718 msgid "<b>Appearance</b>"
721 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
726 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
728 msgid "<b>Behaviour</b>"
731 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
733 msgid "<b>Contact List</b>"
736 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
737 msgid "<b>Languages</b>"
740 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
742 msgid "<b>Options</b>"
745 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
747 msgid "<b>Visual</b>"
750 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
752 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
753 "a dictionary installed.</small>"
756 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
757 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
760 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
764 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
765 msgid "Display notifications when contacts come _online"
768 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
769 msgid "Enable sounds when _away"
772 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
773 msgid "Enable sounds when _busy"
776 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
780 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
781 msgid "Notifications"
784 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
789 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
790 msgid "Show _avatars"
793 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
794 msgid "Show _smileys as images"
797 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
799 msgid "Show co_mpact contact list"
800 msgstr "_Dodaj kontakt..."
802 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
803 msgid "Sort by _name"
806 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
807 msgid "Sort by s_tate"
810 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
811 msgid "Spell Checking"
814 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
818 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
819 msgid "_Enable spell checking"
822 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
823 msgid "_Open new chats in separate windows"
826 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
827 msgid "_Play sound when messages arrive"
830 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
831 msgid "_Use for chat rooms"
834 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
836 msgid "Custom message..."
837 msgstr "_Nova poruka..."
840 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
842 msgid "Clear List..."
845 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
846 msgid "Are you sure you want to clear the list?"
849 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
851 "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
855 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
860 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
861 msgid "Enter status message:"
864 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
866 msgid "Status Message Presets"
867 msgstr "Poruka o stanju"
869 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
871 msgid "_Add to status message list"
872 msgstr "Poruka o stanju"
874 #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
876 msgid "%s went offline"
877 msgstr "%s je otišao sa mreže"
879 #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
881 msgid "%s has come online"
882 msgstr "%s dolazi na vezu"
884 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
888 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
892 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
897 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
901 #: ../src/empathy-main.c:145
902 msgid "Don't connect on startup"
905 #: ../src/empathy-main.c:155
907 msgid "- Empathy Instant Messenger"
908 msgstr "Poruka o stanju"
916 #~ msgstr "Nepoznata greška"
919 #~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
920 #~ msgstr "Nepoznata greška"
923 #~ msgid "Unavailable"
927 #~ msgid "An unknown error occurred."
928 #~ msgstr "Nepoznata greška"
931 #~ msgid "Connection refused."
935 #~ msgid "Connection timed out."
939 #~ msgid "new account"
946 #~ msgid "Registration is required"
950 #~ msgid "Disconnect"
951 #~ msgstr "_Prekini vezu"
957 #~ msgid "Successfully changed your account password."
958 #~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
961 #~ msgid "Failed to change your account password."
962 #~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
966 #~ "Please enter a new password for this account:\n"
968 #~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
971 #~ msgid "%d new message"
972 #~ msgid_plural "%d new messages"
973 #~ msgstr[0] "_Nova poruka..."
974 #~ msgstr[1] "_Nova poruka..."
978 #~ msgstr "_Prihvati"
989 #~ msgid "Auto Connect"
993 #~ msgid "Information requested..."
1000 #~ msgstr "Nesortirano"
1003 #~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
1004 #~ msgstr "Nepoznata greška"
1007 #~ msgid "Select a file"
1011 #~ msgid "Connecting..."
1012 #~ msgstr "_Spoji..."
1015 #~ msgid "Retry connection"
1019 #~ msgid "Conversation With"
1020 #~ msgstr "_Konverzacija"
1022 #~ msgid "ACCOUNT-NAME"
1023 #~ msgstr "IME-RAČUNA"
1025 #~ msgid "[default]"
1026 #~ msgstr "&Uobičajena pisma"
1034 #~ msgstr "Razgovor"
1038 #~ msgstr "&Uobičajena pisma"
1042 #~ msgstr "Razgovor"
1045 #~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
1046 #~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1049 #~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
1050 #~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1053 #~ msgid "Contact Information"
1054 #~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1057 #~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
1058 #~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1061 #~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
1062 #~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1065 #~ msgid "Please enter your %s account password"
1066 #~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
1070 #~ msgstr "Razgovor"
1073 #~ msgid "Contact goes online"
1074 #~ msgstr "%s dolazi na vezu"
1077 #~ msgid "File name:"
1078 #~ msgstr "_Korisničko ime:"
1081 #~ msgstr "_Prihvati"
1087 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
1095 #~ msgid "Group Chat"
1108 #~ msgstr "Poslužitelj:"
1110 #~ msgid "_Nickname:"
1111 #~ msgstr "_Nadimak:"
1114 #~ msgid "<b>Client Information</b>"
1115 #~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1118 #~ msgid "<b>Groups</b>"
1122 #~ msgid "<b>Name</b>"
1126 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
1130 #~ msgid "Accou_nt:"
1134 #~ msgid "Add Contact"
1135 #~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1139 #~ msgstr "Razgovor"
1142 #~ msgstr "Klijent:"
1145 #~ msgid "Con_tact:"
1146 #~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1149 #~ msgid "Connect on S_tartup"
1154 #~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1160 #~ msgid "Edit Contact"
1161 #~ msgstr "_Dodaj kontakt..."
1164 #~ msgid "Edit Groups"
1168 #~ msgstr "E-pošta:"
1177 #~ msgid "R_egister"
1182 #~ msgstr "_Traži..."
1185 #~ msgstr "Inačica:"
1188 #~ msgid "View Previous Conversations"
1189 #~ msgstr "_Konverzacija"
1196 #~ msgid "_Description:"
1199 #~ msgid "_Disconnect"
1200 #~ msgstr "_Prekini vezu"
1204 #~ msgstr "E-pošta:"
1211 #~ msgid "_Full Name:"
1219 #~ msgid "_Nick Name:"
1220 #~ msgstr "_Nadimak:"
1223 #~ msgid "_Password:"
1224 #~ msgstr "_Lozinka:"
1227 #~ msgid "_Quit Message:"
1228 #~ msgstr "_Nova poruka..."
1231 #~ msgid "Connecting"
1234 #~ msgid "%s will be added to your contact list."
1235 #~ msgstr "%s će biti dodan na Vašu kontakt listu"
1239 #~ "Please enter your invitation message to:\n"
1241 #~ msgstr "Molimo unesite vašu lozinku:"
1244 #~ msgid "/Contact Infor_mation"
1245 #~ msgstr "/Kontakt_informacije"
1248 #~ msgid "/Re_name Contact"
1249 #~ msgstr "_/Preimenuj grupu"
1252 #~ msgid "/_View Previous Conversations"
1253 #~ msgstr "_Konverzacija"
1255 #~ msgid "Conversation Log"
1256 #~ msgstr "Dnevnik razgovora"
1271 #~ msgstr "Podešavanje je završeno"
1277 #~ msgid "Nickname:"
1278 #~ msgstr "_Nadimak:"
1285 #~ msgid "Resource:"
1286 #~ msgstr "_Resurs:"
1289 #~ msgstr "Poslužitelj:"
1291 #~ msgid "Your Identity"
1292 #~ msgstr "Identitet"
1295 #~ msgid "_Group Chat"
1302 #~ msgid "_Search..."
1303 #~ msgstr "_Traži..."
1309 #~ msgid "The width of the main window."
1310 #~ msgstr "Širina prozora"
1313 #~ msgid "Requested Information"
1314 #~ msgstr "_Informacije o računu"
1317 #~ msgid "Send Message"
1318 #~ msgstr "_Nova poruka..."
1321 #~ msgid "%s has gone offline"
1322 #~ msgstr "%s je otišao sa mreže"
1324 #~ msgid "Available..."
1325 #~ msgstr "Dostupno..."
1328 #~ msgstr "Zauzet..."
1331 #~ msgstr "Odsutan..."
1333 #~ msgid "Contact _Information"
1334 #~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1341 #~ msgid "Requested information."
1342 #~ msgstr "Osobne informacije"
1345 #~ msgid "Account ID"
1346 #~ msgstr "_Informacije o računu"
1348 #~ msgid "%sChat - %s"
1349 #~ msgstr "%sChat - %s"
1353 #~ msgstr "Inačica:"
1356 #~ msgid "Gossip - Add contact"
1357 #~ msgstr "Dodaj kontakt"
1360 #~ msgid "Gossip - Contact Information"
1361 #~ msgstr "_Kontaktne informacije"
1364 #~ msgid "Gossip - New Message"
1365 #~ msgstr "_Nova poruka..."
1368 #~ msgid "Gossip - Preferences"
1369 #~ msgstr "Podešenja"
1371 #~ msgid "%s wants to be notified of your presence."
1372 #~ msgstr "%s želi biti obavješten o vašoj prisutnosti."
1374 #~ msgid "Edit List..."
1375 #~ msgstr "Uredi Popis..."
1378 #~ msgstr "Detalji:"
1389 #~ msgid "_Reply..."
1390 #~ msgstr "_Odgovori..."
1393 #~ msgstr "_Pošalji"
1401 #~ msgid "N_ickname:"
1402 #~ msgstr "_Nadimak:"