]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/hi.po
hindi translation committed by Rajesh Ranjan
[empathy.git] / po / hi.po
1 # translation of empathy.HEAD.po to Hindi
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-08 04:17+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-09-08 16:35+0530\n"
12 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n\n"
19
20 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
21 msgid "Empathy Instant Messenger"
22 msgstr ""
23
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Send and receive instant messages"
26 msgstr ""
27
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr ""
31
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
33 msgid ""
34 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
35 "chat."
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
39 msgid "Chat window theme"
40 msgstr ""
41
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
44 msgstr ""
45
46 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
47 msgid "Compact contact list"
48 msgstr ""
49
50 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
51 msgid "Contact list sort criterium"
52 msgstr ""
53
54 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
55 msgid "Default directory to select an avatar image from"
56 msgstr ""
57
58 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
59 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
60 msgstr ""
61
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
63 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
64 msgstr ""
65
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
67 msgid "Enable popup when contact is available"
68 msgstr ""
69
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
71 msgid "Enable sound when away"
72 msgstr ""
73
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
75 msgid "Enable sound when busy"
76 msgstr ""
77
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
79 msgid "Enable spell checker"
80 msgstr ""
81
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
83 msgid "Hide main window"
84 msgstr ""
85
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
87 msgid "Hide the main window."
88 msgstr ""
89
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
91 msgid "NetworkManager should be used"
92 msgstr ""
93
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
95 msgid "Nick completed character"
96 msgstr ""
97
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
99 msgid "Open new chats in separate windows"
100 msgstr ""
101
102 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
103 msgid "Salut account is created"
104 msgstr ""
105
106 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
107 msgid "Show avatars"
108 msgstr ""
109
110 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
111 msgid "Show hint about closing the main window"
112 msgstr ""
113
114 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
115 msgid "Show offline contacts"
116 msgstr ""
117
118 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
119 msgid "Spell checking languages"
120 msgstr ""
121
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
123 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
124 msgstr ""
125
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
127 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
128 msgstr ""
129
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
131 msgid "Use graphical smileys"
132 msgstr ""
133
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
135 msgid "Use notification sounds"
136 msgstr ""
137
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
139 msgid "Use theme for chat rooms"
140 msgstr ""
141
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
143 msgid ""
144 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
145 "startup."
146 msgstr ""
147
148 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
149 msgid ""
150 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
151 "window icon."
152 msgstr ""
153
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
155 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
156 msgstr ""
157
158 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
159 msgid ""
160 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
161 "disconnect/reconnect."
162 msgstr ""
163
164 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
165 msgid ""
166 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
167 "with."
168 msgstr ""
169
170 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
171 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
172 msgstr ""
173
174 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
175 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
176 msgstr ""
177
178 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
179 msgid "Whether or not to play sounds when away."
180 msgstr ""
181
182 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
183 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
184 msgstr ""
185
186 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
187 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
188 msgstr ""
189
190 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
191 msgid ""
192 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
193 "windows."
194 msgstr ""
195
196 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
197 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
198 msgstr ""
199
200 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
201 msgid ""
202 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
203 "the 'x' button in the title bar."
204 msgstr ""
205
206 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
207 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
208 msgstr ""
209
210 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
211 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
212 msgstr ""
213
214 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
215 msgid ""
216 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
217 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
218 "sort the contact list by state."
219 msgstr ""
220
221 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248
222 msgid "People nearby"
223 msgstr ""
224
225 #: ../libempathy/empathy-utils.c:345
226 msgid "Available"
227 msgstr "उपलब्ध"
228
229 #: ../libempathy/empathy-utils.c:347
230 msgid "Busy"
231 msgstr "व्यस्त"
232
233 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
234 msgid "Away"
235 msgstr "दूर"
236
237 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
238 msgid "Hidden"
239 msgstr "छुपा हुआ"
240
241 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
242 msgid "Offline"
243 msgstr "ऑफ़लाइन"
244
245 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
246 msgid "All"
247 msgstr "सभी"
248
249 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
250 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
251 #, c-format
252 msgid "%s:"
253 msgstr "%s:"
254
255 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
257 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
258 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
259 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
260 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
261 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
262 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
264 msgid "<b>Advanced</b>"
265 msgstr ""
266
267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
272 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
273 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
274 msgid "Forget password and clear the entry."
275 msgstr ""
276
277 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
278 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
279 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
281 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
282 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
283 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
284 msgid "Pass_word:"
285 msgstr ""
286
287 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
288 msgid "Screen _Name:"
289 msgstr ""
290
291 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
292 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
293 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
294 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
295 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
296 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
297 msgid "_Port:"
298 msgstr "पोर्ट (_P):"
299
300 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
301 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
303 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
304 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
305 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
306 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
307 msgid "_Server:"
308 msgstr "सर्वर (_S):"
309
310 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
311 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
312 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
313 msgid "Login I_D:"
314 msgstr ""
315
316 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
317 msgid "ICQ _UIN:"
318 msgstr ""
319
320 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
321 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
322 msgid "_Charset:"
323 msgstr ""
324
325 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
326 msgid "New Network"
327 msgstr "नया नेटवर्क"
328
329 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
330 msgid "<b>Network</b>"
331 msgstr ""
332
333 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
334 msgid "<b>Servers</b>"
335 msgstr ""
336
337 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
338 msgid "Charset:"
339 msgstr ""
340
341 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
342 msgid "Create a new IRC network"
343 msgstr ""
344
345 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
346 msgid "Edit the selected IRC network"
347 msgstr ""
348
349 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
350 msgid "Network"
351 msgstr "नेटवर्क"
352
353 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
354 msgid "Network:"
355 msgstr "नेटवर्क:"
356
357 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
358 msgid "Nickname:"
359 msgstr "उपनामः"
360
361 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
362 msgid "Password:"
363 msgstr "कूटशब्द: "
364
365 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
366 msgid "Quit message:"
367 msgstr ""
368
369 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
370 msgid "Real name:"
371 msgstr ""
372
373 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
374 msgid "Remove the selected IRC network"
375 msgstr ""
376
377 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
378 msgid "<b>Override server settings</b>"
379 msgstr ""
380
381 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
382 msgid "Pri_ority:"
383 msgstr ""
384
385 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
386 msgid "Reso_urce:"
387 msgstr ""
388
389 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
390 msgid "Use old SS_L"
391 msgstr ""
392
393 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
394 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
395 msgstr ""
396
397 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
398 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
399 msgstr ""
400
401 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
402 msgid "_Email:"
403 msgstr "ईमेल (_E):"
404
405 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
406 msgid "_First Name: "
407 msgstr ""
408
409 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
410 msgid "_Jabber ID:"
411 msgstr ""
412
413 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
414 msgid "_Last Name:"
415 msgstr ""
416
417 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
418 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
419 msgid "_Nickname:"
420 msgstr ""
421
422 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
423 msgid "_Published Name:"
424 msgstr ""
425
426 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
427 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
428 msgid "Discover STUN"
429 msgstr ""
430
431 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
432 msgid "STUN Server:"
433 msgstr ""
434
435 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
436 msgid "STUN port:"
437 msgstr ""
438
439 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
440 msgid "_Username:"
441 msgstr "प्रयोक्ता नाम (_U):"
442
443 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
444 msgid "Use _Yahoo Japan"
445 msgstr ""
446
447 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
448 msgid "Yahoo I_D:"
449 msgstr ""
450
451 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
452 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
453 msgstr ""
454
455 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
456 msgid "_Room List locale:"
457 msgstr ""
458
459 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
460 msgid "Select Your Avatar Image"
461 msgstr ""
462
463 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
464 msgid "No Image"
465 msgstr "कोई बिंब नहीं"
466
467 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
468 msgid "Images"
469 msgstr "बिंब"
470
471 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
472 msgid "All Files"
473 msgstr "सभी फ़ाइलें"
474
475 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
476 msgid "Click to enlarge"
477 msgstr ""
478
479 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497
480 msgid "offline"
481 msgstr ""
482
483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500
484 msgid "invalid contact"
485 msgstr ""
486
487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503
488 msgid "permission denied"
489 msgstr ""
490
491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506
492 msgid "too long message"
493 msgstr ""
494
495 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509
496 msgid "not implemented"
497 msgstr ""
498
499 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
500 msgid "unknown"
501 msgstr "अज्ञात"
502
503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
504 #, c-format
505 msgid "Error sending message '%s': %s"
506 msgstr ""
507
508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
509 #, c-format
510 msgid "Topic set to: %s"
511 msgstr ""
512
513 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
514 msgid "No topic defined"
515 msgstr ""
516
517 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963
518 msgid "Insert Smiley"
519 msgstr ""
520
521 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
522 msgid "_Send"
523 msgstr "भेजें (_S)"
524
525 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
526 msgid "_Check Word Spelling..."
527 msgstr ""
528
529 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119
530 #, c-format
531 msgid "%s has joined the room"
532 msgstr ""
533
534 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122
535 #, c-format
536 msgid "%s has left the room"
537 msgstr ""
538
539 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-call-window.c:406
540 msgid "Disconnected"
541 msgstr "डिस्कनेक्टेड"
542
543 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
544 msgid "Connected"
545 msgstr "जुड़ा हुआ"
546
547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
548 msgid "<b>Topic:</b>"
549 msgstr ""
550
551 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
552 msgid "Group Chat"
553 msgstr ""
554
555 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
556 msgid "_Copy Link Address"
557 msgstr "लिंक पता कॉपी करें (_C)"
558
559 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
560 msgid "_Open Link"
561 msgstr "लिंक खोलें (_O)"
562
563 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
564 msgid "Personal Information"
565 msgstr "व्यक्तिगत जानकारी"
566
567 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
568 msgid "Edit Contact Information"
569 msgstr ""
570
571 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
572 msgid "Contact Information"
573 msgstr ""
574
575 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
576 msgid "I would like to add you to my contact list."
577 msgstr ""
578
579 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
580 msgid "New Contact"
581 msgstr ""
582
583 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
584 msgid "Decide _Later"
585 msgstr ""
586
587 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
588 msgid "Subscription Request"
589 msgstr ""
590
591 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
592 #, c-format
593 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
594 msgstr ""
595
596 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
597 msgid "Removing group"
598 msgstr ""
599
600 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
601 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
602 msgid "_Remove"
603 msgstr "हटाएं (_R)"
604
605 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
606 #, c-format
607 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
608 msgstr ""
609
610 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
611 msgid "Removing contact"
612 msgstr ""
613
614 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
615 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
616 msgstr ""
617
618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
619 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
620 msgid "_Chat"
621 msgstr ""
622
623 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
624 msgid "_Call"
625 msgstr "कॉल (_a)"
626
627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
628 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
629 msgid "_View Previous Conversations"
630 msgstr ""
631
632 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
633 msgid "Infor_mation"
634 msgstr ""
635
636 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
637 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
638 msgid "_Edit"
639 msgstr "संपादन (_E)"
640
641 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
642 msgid "Save Avatar"
643 msgstr ""
644
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
646 msgid "Unable to save avatar"
647 msgstr ""
648
649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
650 msgid "Select"
651 msgstr "चुनें"
652
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
654 #: ../src/empathy-main-window.c:853
655 msgid "Group"
656 msgstr "समूह"
657
658 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
659 msgid "<b>Client Information</b>"
660 msgstr ""
661
662 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
663 msgid "<b>Contact Details</b>"
664 msgstr ""
665
666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
667 msgid "<b>Contact</b>"
668 msgstr ""
669
670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
671 msgid "<b>Groups</b>"
672 msgstr ""
673
674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
676 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
677 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
678 msgid "Account:"
679 msgstr "खाता:"
680
681 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
682 msgid "Alias:"
683 msgstr "उपनाम:"
684
685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
686 msgid "Birthday:"
687 msgstr ""
688
689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
690 msgid "Client:"
691 msgstr ""
692
693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
694 msgid "Contact information"
695 msgstr ""
696
697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
698 msgid "Email:"
699 msgstr "ईमेलः"
700
701 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
702 msgid "Fullname:"
703 msgstr ""
704
705 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
707 msgid "Identifier:"
708 msgstr ""
709
710 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
711 msgid "Information requested..."
712 msgstr ""
713
714 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
715 msgid "OS:"
716 msgstr ""
717
718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
719 msgid ""
720 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
721 "select more than one group or no groups."
722 msgstr ""
723
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
725 msgid "Version:"
726 msgstr "संस्करण:"
727
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
729 msgid "Web site:"
730 msgstr "वेब साइट:"
731
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
733 msgid "_Add Group"
734 msgstr ""
735
736 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
737 msgid "new server"
738 msgstr ""
739
740 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
741 msgid "Server"
742 msgstr "सर्वर"
743
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
745 msgid "Port"
746 msgstr "पोर्ट"
747
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
749 msgid "SSL"
750 msgstr "SSL"
751
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
753 msgid "Account"
754 msgstr "खाता"
755
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:280
757 msgid "Conversation"
758 msgstr ""
759
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
761 msgid "Date"
762 msgstr "दिनांक"
763
764 #. Tab Label
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
766 msgid "Conversations"
767 msgstr "बातचीत"
768
769 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
770 msgid "Previous Conversations"
771 msgstr ""
772
773 #. Tab Label
774 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
775 msgid "Search"
776 msgstr "ढूंढें"
777
778 #. Searching *for* something
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
780 msgid "_For:"
781 msgstr ""
782
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
784 msgid "C_all"
785 msgstr "कॉल (_a)"
786
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
788 msgid "C_hat"
789 msgstr ""
790
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
792 msgid "Contact ID:"
793 msgstr ""
794
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
796 msgid "New Conversation"
797 msgstr ""
798
799 #. Custom messages
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
801 msgid "Custom messages..."
802 msgstr ""
803
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
805 msgid "Custom message"
806 msgstr ""
807
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
809 msgid "Message:"
810 msgstr "संदेश:"
811
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
813 msgid "Save message"
814 msgstr ""
815
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
817 msgid "Status:"
818 msgstr "स्थिति:"
819
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
821 msgid "Word"
822 msgstr "शब्द"
823
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
825 msgid "Suggestions for the word"
826 msgstr ""
827
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
829 msgid "Spell Checker"
830 msgstr ""
831
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
833 msgid "Suggestions for the word:"
834 msgstr ""
835
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
838 msgid "%A %d %B %Y"
839 msgstr ""
840
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
842 msgid "Classic"
843 msgstr "क्लासिक"
844
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
846 msgid "Simple"
847 msgstr "सरल"
848
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
850 msgid "Clean"
851 msgstr ""
852
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
854 msgid "Blue"
855 msgstr "नीला"
856
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
858 msgid "Unable to open URI"
859 msgstr ""
860
861 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
862 msgid "Current Locale"
863 msgstr "वर्तमान लोकेल"
864
865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
866 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
867 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
868 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
869 msgid "Arabic"
870 msgstr "अरबी"
871
872 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
873 msgid "Armenian"
874 msgstr "आर्मेनियाई"
875
876 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
877 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
878 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
879 msgid "Baltic"
880 msgstr "बाल्टिक"
881
882 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
883 msgid "Celtic"
884 msgstr "सेल्टिक"
885
886 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
887 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
890 msgid "Central European"
891 msgstr "मध्य यूरोपीय"
892
893 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
894 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
895 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
896 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
897 msgid "Chinese Simplified"
898 msgstr "चीनी (सरल)"
899
900 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
901 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
902 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
903 msgid "Chinese Traditional"
904 msgstr "चीनी पारम्परिक"
905
906 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
907 msgid "Croatian"
908 msgstr "क्रोएशियाई"
909
910 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
911 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
912 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
915 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
916 msgid "Cyrillic"
917 msgstr "साइरिलिक"
918
919 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
920 msgid "Cyrillic/Russian"
921 msgstr "साइरिलिक/रूसी"
922
923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
925 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
926 msgstr "साइरिलिक/यूक्रेनी"
927
928 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
929 msgid "Georgian"
930 msgstr "ज्यॉर्जियाई"
931
932 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
935 msgid "Greek"
936 msgstr "ग्रीक"
937
938 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
939 msgid "Gujarati"
940 msgstr "गुजराती"
941
942 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
943 msgid "Gurmukhi"
944 msgstr "गुरूमुखी"
945
946 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
947 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
948 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
949 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
950 msgid "Hebrew"
951 msgstr "हिब्रू"
952
953 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
954 msgid "Hebrew Visual"
955 msgstr "हिब्रू दृश्य"
956
957 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
958 msgid "Hindi"
959 msgstr "हिन्दी"
960
961 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
962 msgid "Icelandic"
963 msgstr "आइसलैंडिक"
964
965 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
966 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
967 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
968 msgid "Japanese"
969 msgstr "जापानी"
970
971 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
972 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
973 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
974 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
975 msgid "Korean"
976 msgstr "कोरियाई"
977
978 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
979 msgid "Nordic"
980 msgstr "नोर्डिक"
981
982 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
983 msgid "Persian"
984 msgstr "फारसी"
985
986 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
987 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
988 msgid "Romanian"
989 msgstr "रोमानियाई"
990
991 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
992 msgid "South European"
993 msgstr "दक्षिण यूरोपीय"
994
995 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
996 msgid "Thai"
997 msgstr "थाई"
998
999 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1000 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1001 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1002 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1003 msgid "Turkish"
1004 msgstr "तुर्की"
1005
1006 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1007 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1008 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1009 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1011 msgid "Unicode"
1012 msgstr "यूनिकोड"
1013
1014 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1015 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1016 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1019 msgid "Western"
1020 msgstr "पश्चिमी"
1021
1022 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1023 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1024 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1025 msgid "Vietnamese"
1026 msgstr "विएतनामी"
1027
1028 #.
1029 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1030 #.
1031 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1032 msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1036 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1040 msgid "Megaphone"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1044 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
1045 msgid "Talk!"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1049 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1050 msgid "_About"
1051 msgstr "के बारे में (_A)"
1052
1053 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1054 msgid "_Information"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1058 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
1059 msgid "_Preferences"
1060 msgstr "वरीयताएं (_P)"
1061
1062 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1063 msgid "Presence"
1064 msgstr "उपस्थिति"
1065
1066 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1067 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
1068 msgid "Set your own presence"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/empathy.c:380
1072 msgid "Don't connect on startup"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/empathy.c:384
1076 msgid "Don't show the contact list on startup"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: ../src/empathy.c:388
1080 msgid "Show the accounts dialog"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/empathy.c:400
1084 msgid "- Empathy Instant Messenger"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: ../src/empathy-about-dialog.c:84
1088 msgid ""
1089 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1090 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1091 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1092 "version."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../src/empathy-about-dialog.c:88
1096 msgid ""
1097 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1098 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1099 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1100 "details."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../src/empathy-about-dialog.c:92
1104 msgid ""
1105 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1106 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1107 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/empathy-about-dialog.c:120
1111 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/empathy-about-dialog.c:126
1115 msgid "translator-credits"
1116 msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)"
1117
1118 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
1119 msgid "Enabled"
1120 msgstr "सक्षम"
1121
1122 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399
1123 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
1124 msgid "Accounts"
1125 msgstr "खाता"
1126
1127 #. To translator: %s is the protocol name
1128 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
1129 #, c-format
1130 msgid "New %s account"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "You are about to remove your %s account!\n"
1137 "Are you sure you want to proceed?"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
1141 msgid ""
1142 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
1143 "decide to proceed.\n"
1144 "\n"
1145 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
1146 "be available."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
1150 msgid "<b>New Account</b>"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
1154 msgid "<b>No protocol installed</b>"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
1158 msgid "<b>Settings</b>"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
1162 msgid "Cr_eate"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
1166 msgid "I already have an account I want to use"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
1170 msgid ""
1171 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
1172 "you want to use."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
1176 msgid "Type:"
1177 msgstr "प्रकार:"
1178
1179 #: ../src/empathy-call-window.c:142
1180 msgid "Closed"
1181 msgstr "बंद"
1182
1183 #: ../src/empathy-call-window.c:254
1184 msgid "End this call?"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: ../src/empathy-call-window.c:256
1188 msgid "Closing this window will end the call in progress."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../src/empathy-call-window.c:257
1192 msgid "_End Call"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../src/empathy-call-window.c:311
1196 msgid "Incoming call"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: ../src/empathy-call-window.c:313
1200 #, c-format
1201 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../src/empathy-call-window.c:319
1205 msgid "_Reject"
1206 msgstr "अस्वीकार करें (_R)"
1207
1208 #: ../src/empathy-call-window.c:324
1209 msgid "_Answer"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: ../src/empathy-call-window.c:379
1213 msgid "Empathy Call"
1214 msgstr ""
1215
1216 #. To translators: Readying is the first state of the call, it is
1217 #. * preparing the connection and it does not yet ring.
1218 #: ../src/empathy-call-window.c:382
1219 msgid "Readying"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../src/empathy-call-window.c:391
1223 #, c-format
1224 msgid "%s - Empathy Call"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../src/empathy-call-window.c:395
1228 msgid "Ringing"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../src/empathy-call-window.c:408
1232 msgid "Connecting"
1233 msgstr "संबंधित कर रहा है"
1234
1235 #: ../src/empathy-call-window.c:524
1236 #, c-format
1237 msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
1241 msgid "#"
1242 msgstr "#"
1243
1244 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
1245 msgid "*"
1246 msgstr "*"
1247
1248 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
1249 msgid "0"
1250 msgstr "0"
1251
1252 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
1253 msgid "1"
1254 msgstr "1"
1255
1256 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
1257 msgid "2"
1258 msgstr "2"
1259
1260 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
1261 msgid "3"
1262 msgstr "3"
1263
1264 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
1265 msgid "4"
1266 msgstr "4"
1267
1268 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
1269 msgid "5"
1270 msgstr "5"
1271
1272 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
1273 msgid "6"
1274 msgstr "6"
1275
1276 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
1277 msgid "7"
1278 msgstr "7"
1279
1280 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
1281 msgid "8"
1282 msgstr "8"
1283
1284 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
1285 msgid "9"
1286 msgstr "9"
1287
1288 #. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
1289 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
1290 msgid "<b>Keypad</b>"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
1294 msgid "<b>Volume</b>"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
1298 msgid "Hang Up"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
1302 msgid "Send Video"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../src/empathy-chat-window.c:326
1306 #, c-format
1307 msgid "Conversations (%d)"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../src/empathy-chat-window.c:418
1311 msgid "Topic:"
1312 msgstr "विषय:"
1313
1314 #: ../src/empathy-chat-window.c:421
1315 msgid "Typing a message."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
1319 msgid "C_lear"
1320 msgstr "साफ करें (_l)"
1321
1322 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
1323 msgid "Chat"
1324 msgstr "बात-चीत"
1325
1326 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
1327 msgid "Insert _Smiley"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
1331 msgid "Invitation _message:"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
1335 msgid "Invite"
1336 msgstr "आमंत्रित करें"
1337
1338 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
1339 msgid "Move Tab _Left"
1340 msgstr "टैब बायें ले जाएँ (_L)"
1341
1342 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
1343 msgid "Move Tab _Right"
1344 msgstr "टैब दाएँ ले जाएँ (_R)"
1345
1346 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
1347 msgid "Select who would you like to invite:"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
1351 msgid "You have been invited to join a chat conference."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
1355 msgid "_Contact"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
1359 msgid "_Contents"
1360 msgstr "विषय सूची (_C)"
1361
1362 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
1363 msgid "_Conversation"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
1367 msgid "_Detach Tab"
1368 msgstr "टैब अलग करें (_D)"
1369
1370 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
1371 msgid "_Favorite Chatroom"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
1375 msgid "_Help"
1376 msgstr "मदद (_H)"
1377
1378 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
1379 msgid "_Next Tab"
1380 msgstr "अगला टैब  (_N)"
1381
1382 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
1383 msgid "_Previous Tab"
1384 msgstr "पिछला टैब (_P)"
1385
1386 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
1387 msgid "_Tabs"
1388 msgstr "टैब (_T)"
1389
1390 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
1391 msgid "Name"
1392 msgstr "नाम"
1393
1394 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
1395 msgid "Room"
1396 msgstr "कमरा"
1397
1398 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
1399 msgid "Auto-Connect"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
1403 msgid "Edit Favorite Room"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
1407 msgid "Join room on start_up"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
1411 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
1415 msgid "Manage Favorite Rooms"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
1419 msgid "N_ame:"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
1423 msgid "S_erver:"
1424 msgstr "सर्वर (_e):"
1425
1426 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
1427 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
1428 msgid "_Room:"
1429 msgstr "कक्ष (_R):"
1430
1431 #: ../src/empathy-event-manager.c:166
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "New message from %s:\n"
1435 "%s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../src/empathy-event-manager.c:205
1439 #, c-format
1440 msgid "Incoming call from %s"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../src/empathy-event-manager.c:238
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
1447 "application to handle it."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../src/empathy-event-manager.c:263
1451 msgid "Invitation Error"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../src/empathy-event-manager.c:289
1455 #, c-format
1456 msgid ""
1457 "%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
1458 "handle it."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../src/empathy-event-manager.c:345
1462 #, c-format
1463 msgid "Subscription requested by %s"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: ../src/empathy-event-manager.c:348
1467 #, c-format
1468 msgid ""
1469 "\n"
1470 "Message: %s"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/empathy-main-window.c:466
1474 msgid "Show and edit accounts"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../src/empathy-main-window.c:836
1478 msgid "Contact"
1479 msgstr "संपर्क"
1480
1481 #: ../src/empathy-main-window.c:1038
1482 msgid "_Edit account"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../src/empathy-main-window.c:1121
1486 msgid "No error specified"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: ../src/empathy-main-window.c:1124
1490 msgid "Network error"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../src/empathy-main-window.c:1127
1494 msgid "Authentication failed"
1495 msgstr "सत्यापन असफल"
1496
1497 #: ../src/empathy-main-window.c:1130
1498 msgid "Encryption error"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../src/empathy-main-window.c:1133
1502 msgid "Name in use"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../src/empathy-main-window.c:1136
1506 msgid "Certificate not provided"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../src/empathy-main-window.c:1139
1510 msgid "Certificate untrusted"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/empathy-main-window.c:1142
1514 msgid "Certificate expired"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/empathy-main-window.c:1145
1518 msgid "Certificate not activated"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../src/empathy-main-window.c:1148
1522 msgid "Certificate hostname mismatch"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../src/empathy-main-window.c:1151
1526 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../src/empathy-main-window.c:1154
1530 msgid "Certificate self-signed"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../src/empathy-main-window.c:1157
1534 msgid "Certificate error"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../src/empathy-main-window.c:1160
1538 msgid "Unknown error"
1539 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
1540
1541 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
1542 msgid "Contact List"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
1546 msgid "Context"
1547 msgstr "संदर्भ"
1548
1549 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
1550 msgid "Join _Favorites"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
1554 msgid "Join _New..."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
1558 msgid "Manage Favorites"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
1562 msgid "Show _Offline Contacts"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
1566 msgid "_Accounts"
1567 msgstr "खाता (_A)"
1568
1569 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
1570 msgid "_Add Contact..."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
1574 msgid "_New Conversation..."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
1578 msgid "_Personal Information"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
1582 msgid "_Room"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
1586 msgid "Chat Rooms"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
1590 msgid "Browse:"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1594 msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
1598 msgid ""
1599 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
1600 "the current account's server"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
1604 msgid "Join"
1605 msgstr "शामिल होएं"
1606
1607 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
1608 msgid "Join New"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
1612 msgid "Re_fresh"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1616 msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/empathy-preferences.c:264
1620 msgid "Language"
1621 msgstr "भाषा"
1622
1623 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
1624 msgid "<b>Appearance</b>"
1625 msgstr "<b>प्रकटन</b>"
1626
1627 #. To translators: Audio notifications preferences
1628 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
1629 msgid "<b>Audio</b>"
1630 msgstr "<b> ऑडियो</b>"
1631
1632 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
1633 msgid "<b>Behaviour</b>"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
1637 msgid "<b>Contact List</b>"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
1641 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1642 msgstr ""
1643
1644 #. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
1645 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
1646 msgid "<b>Visual</b>"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
1650 msgid ""
1651 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
1652 "a dictionary installed.</small>"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
1656 msgid "Automatically _connect on startup "
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
1660 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
1664 msgid "Chat Th_eme:"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
1668 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
1672 msgid "Enable sounds when _away"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
1676 msgid "Enable sounds when _busy"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
1680 msgid "General"
1681 msgstr "सामान्य"
1682
1683 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
1684 msgid "Notifications"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
1688 msgid "Preferences"
1689 msgstr "वरीयताएं"
1690
1691 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
1692 msgid "Show _avatars"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
1696 msgid "Show _smileys as images"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
1700 msgid "Show co_mpact contact list"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
1704 msgid "Sort by _name"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
1708 msgid "Sort by s_tate"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
1712 msgid "Spell Checking"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
1716 msgid "Themes"
1717 msgstr "प्रसंग"
1718
1719 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
1720 msgid "_Open new chats in separate windows"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
1724 msgid "_Play sound when messages arrive"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
1728 msgid "Status"
1729 msgstr "स्थिति"
1730
1731 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
1732 msgid "_Quit"
1733 msgstr "बाहर (_Q)"
1734
1735 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
1736 msgid "_Show Contact List"
1737 msgstr ""
1738