1 # translation of empathy.HEAD.po to Gujarati
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008.
8 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-21 09:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-08-21 17:47+0530\n"
12 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
21 msgid "Empathy Instant Messenger"
22 msgstr "એમ્પેથી આવશ્યક મેસેન્જર"
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Send and receive instant messages"
26 msgstr "આવશ્યક સંદેશાઓ મોકલો અને મેળવો"
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr "હંમેશા નવી વાતચીત માટે અલગ વાતચીત વિન્ડો ખોલો."
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
34 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
39 msgid "Chat window theme"
40 msgstr "વાતચીત વિન્ડો થીમ"
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
44 msgstr "જોડણી ચકાસનાર ભાષાઓને વાપરવા માટે ની કોમા અલગ પાડેલ યાદી (દા.ત. en, fr, nl)."
46 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
47 msgid "Compact contact list"
48 msgstr "સાંકડી સંપર્ક યાદી"
50 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
51 msgid "Contact list sort criterium"
54 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
55 msgid "Default directory to select an avatar image from"
58 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
59 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
60 msgstr "શરૂઆતથી એમ્પેથી આપોઆપ જોડાવી જોઇએ"
62 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
63 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
64 msgstr "એમ્પેથી એ વાતચીત વિન્ડો તરીકે સંપર્કનો અવતાર વાપરવો જોઇએ"
66 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
67 msgid "Enable popup when contact is available"
68 msgstr "જ્યારે સંપર્ક ઉપલ્પધ હોય ત્યારે પોપઅપ ને સક્રિય કરો"
70 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
71 msgid "Enable sound when away"
72 msgstr "જ્યારે દૂર હોય ત્યારે સાઉન્ડ ને સક્રિય કરો"
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
75 msgid "Enable sound when busy"
76 msgstr "જ્યારે વ્યસ્ત હોય ત્યારે સાઉન્ડને સક્રિય કરો"
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
79 msgid "Enable spell checker"
80 msgstr "જોડણી ચકાસનારને સક્રિય કરો"
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
83 msgid "Hide main window"
84 msgstr "મુખ્ય વિન્ડોને છુપાડો"
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
87 msgid "Hide the main window."
88 msgstr "મુખ્ય વિન્ડોને છુપાડો."
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
91 msgid "NetworkManager should be used"
92 msgstr "NetworkManager વપરાયેલ હોવુ જોઇએ"
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
95 msgid "Nick completed character"
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
99 msgid "Open new chats in separate windows"
102 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
103 msgid "Salut account is created"
106 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
108 msgstr "અવતારોને બતાવો"
110 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
111 msgid "Show hint about closing the main window"
114 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
115 msgid "Show offline contacts"
116 msgstr "ઓફલાઇન સંપર્કોને બતાવો"
118 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
119 msgid "Spell checking languages"
120 msgstr "ભાષાઓની જોડણી ચકાસી રહ્યા છે"
122 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
123 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
126 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
127 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
130 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
131 msgid "Use graphical smileys"
132 msgstr "ગ્રાફીકલ સ્માઇલોને વાપરો"
134 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
135 msgid "Use notification sounds"
138 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
139 msgid "Use theme for chat rooms"
140 msgstr "વાતચીત રુમો માટે થીમ વાપરો"
142 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
144 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
148 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
150 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
155 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
158 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
160 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
161 "disconnect/reconnect."
164 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
166 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
170 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
171 msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
174 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
175 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
178 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
179 msgid "Whether or not to play sounds when away."
182 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
183 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
186 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
187 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
190 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
192 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
196 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
197 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
200 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
202 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
203 "the 'x' button in the title bar."
206 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
207 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
210 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
211 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
214 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
216 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
217 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
218 "sort the contact list by state."
221 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248
222 msgid "People nearby"
225 #: ../libempathy/empathy-utils.c:345
229 #: ../libempathy/empathy-utils.c:347
233 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
237 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
241 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
245 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
249 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
250 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
255 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
257 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
258 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
259 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
260 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
261 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
262 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
263 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
264 msgid "<b>Advanced</b>"
265 msgstr "<b>ઉન્નત થયેલ</b>"
267 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
271 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
272 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
273 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
274 msgid "Forget password and clear the entry."
277 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
278 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
279 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
281 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
282 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
283 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
285 msgstr "પાસવર્ડ (_w):"
287 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
288 msgid "Screen _Name:"
289 msgstr "સ્ક્રીન નામ (_N):"
291 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
292 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
293 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
294 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
295 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
296 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
300 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
301 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
303 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
304 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
305 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
306 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
310 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
311 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
312 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
314 msgstr "પ્રવેશ ID (_D):"
316 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
318 msgstr "ICQUIN (_U):"
320 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
321 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
325 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
329 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
330 msgid "<b>Network</b>"
331 msgstr "<b>નેટવર્ક</b>"
333 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
334 msgid "<b>Servers</b>"
335 msgstr "<b>સર્વરો</b>"
337 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
341 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
342 msgid "Create a new IRC network"
343 msgstr "નવુ IRC નેટવર્ક બનાવો"
345 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
346 msgid "Edit the selected IRC network"
347 msgstr "પસંદ કરેલ IRC નેટવર્ક માં ફેરફાર કરો"
349 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
353 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
357 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
361 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
365 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
366 msgid "Quit message:"
367 msgstr "સંદેશો છોડી દો:"
369 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
373 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
374 msgid "Remove the selected IRC network"
377 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
378 msgid "<b>Override server settings</b>"
381 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
385 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
387 msgstr "સ્ત્રોત (_u):"
389 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
391 msgstr "જૂનું SSL વાપરો (_L)"
393 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
394 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
397 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
398 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
401 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
405 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
406 msgid "_First Name: "
407 msgstr "પ્રથમ નામ (_F): "
409 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
411 msgstr "જેબર ID (_J):"
413 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
415 msgstr "છેલ્લુ નામ (_L):"
417 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
418 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
422 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
423 msgid "_Published Name:"
424 msgstr "પ્રકાશિત થયેલ નામ (_P):"
426 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
427 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
428 msgid "Discover STUN"
431 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
435 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
439 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
441 msgstr "વપરાશકર્તાનું નામ (_U):"
443 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
444 msgid "Use _Yahoo Japan"
445 msgstr "Yahoo જાપાન વાપરો (_Y)"
447 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
449 msgstr "Yahoo ID (_D):"
451 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
452 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
455 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
456 msgid "_Room List locale:"
459 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
460 msgid "Select Your Avatar Image"
463 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
467 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
471 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
475 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
476 msgid "Click to enlarge"
479 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497
483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500
484 msgid "invalid contact"
485 msgstr "અયોગ્ય સંપર્ક"
487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503
488 msgid "permission denied"
491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506
492 msgid "too long message"
493 msgstr "સંદેશો ખૂબ લાંબો છે"
495 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509
496 msgid "not implemented"
497 msgstr "અમલીકરણ થયેલ નથી"
499 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
503 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
505 msgid "Error sending message '%s': %s"
506 msgstr "સંદેશો '%s' મોકલવામાં ભૂલ : %s"
508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
510 msgid "Topic set to: %s"
513 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
514 msgid "No topic defined"
515 msgstr "વિષય સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
517 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963
518 msgid "Insert Smiley"
519 msgstr "સ્માઇલી મૂકો"
521 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
525 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
526 msgid "_Check Word Spelling..."
529 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119
531 msgid "%s has joined the room"
534 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122
536 msgid "%s has left the room"
539 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-call-window.c:406
543 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
548 msgid "<b>Topic:</b>"
549 msgstr "<b>વિષય:</b>"
551 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
555 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
556 msgid "_Copy Link Address"
557 msgstr "કડી સરનામા ની નકલ કરો (_C)"
559 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
561 msgstr "કડી ખોલો (_O)"
563 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
564 msgid "Personal Information"
565 msgstr "વ્યક્તિગત જાણકારી"
567 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
568 msgid "Edit Contact Information"
569 msgstr "સંપર્ક જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
571 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
572 msgid "Contact Information"
573 msgstr "સંપર્ક જાણકારી"
575 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
576 msgid "I would like to add you to my contact list."
579 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
583 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
584 msgid "Decide _Later"
587 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
588 msgid "Subscription Request"
591 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1226
593 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
596 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1228
597 msgid "Removing group"
600 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1275
601 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1354
603 msgstr "દૂર કરો (_R)"
605 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1305
607 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
610 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1307
611 msgid "Removing contact"
612 msgstr "સંપર્ક દૂર કરી રહ્યા છે "
614 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1312
615 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
619 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
623 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
628 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
629 msgid "_View Previous Conversations"
632 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
634 msgstr "જાણકારી (_m)"
636 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
637 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
639 msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
641 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
643 msgstr "અવતાર ને સંગ્રહ કરો"
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
646 msgid "Unable to save avatar"
647 msgstr "અવતાર ને સંગ્રહ કરવામાં અસમર્થ"
649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
654 #: ../src/empathy-main-window.c:853
658 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
659 msgid "<b>Client Information</b>"
660 msgstr "<b>ક્લાઇન્ટ જાણકારી</b>"
662 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
663 msgid "<b>Contact Details</b>"
664 msgstr "<b>સંપર્ક માહિતીઓ</b>"
666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
667 msgid "<b>Contact</b>"
668 msgstr "<b>સંપર્ક</b>"
670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
671 msgid "<b>Groups</b>"
674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
675 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
676 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
677 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
681 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
685 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
694 msgid "Contact information"
695 msgstr "સંપર્ક જાણકારી"
697 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
701 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
703 msgstr "સંપૂર્ણ નામ:"
705 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
710 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
711 msgid "Information requested..."
714 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
720 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
721 "select more than one group or no groups."
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
734 msgstr "જૂથ ઉમેરો (_A)"
736 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
740 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:276
760 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
766 msgid "Conversations"
769 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
770 msgid "Previous Conversations"
774 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
778 #. Searching *for* something
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
788 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
797 msgid "New Conversation"
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
802 msgid "Custom messages..."
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
806 msgid "Custom message"
809 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
815 msgstr "સંદેશો સંગ્રહ કરો"
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
826 msgid "Suggestions for the word"
829 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
830 msgid "Spell Checker"
831 msgstr "જોડણી ચકાસનાર"
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
834 msgid "Suggestions for the word:"
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
859 msgid "Unable to open URI"
860 msgstr "URI ખોલવા માટે અસમર્થ"
862 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
863 msgid "Current Locale"
866 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
867 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
868 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
869 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
873 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
877 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
878 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
879 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
883 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
887 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
889 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
890 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
891 msgid "Central European"
894 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
895 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
896 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
897 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
898 msgid "Chinese Simplified"
901 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
902 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
903 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
904 msgid "Chinese Traditional"
907 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
911 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
912 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
915 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
916 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
920 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
921 msgid "Cyrillic/Russian"
924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
925 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
926 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
929 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
939 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
943 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
947 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
948 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
949 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
950 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
954 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
955 msgid "Hebrew Visual"
958 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
962 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
966 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
967 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
968 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
972 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
973 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
974 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
975 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
979 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
983 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
987 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
988 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
992 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
993 msgid "South European"
996 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1000 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1001 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1002 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1003 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1007 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1008 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1009 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1015 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1016 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1019 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1023 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1024 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1025 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1030 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1032 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1033 msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1036 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1037 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1040 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1044 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1045 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
1049 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1050 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1054 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1055 msgid "_Information"
1056 msgstr "જાણકારી (_I)"
1058 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1059 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
1060 msgid "_Preferences"
1061 msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
1063 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1067 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1068 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
1069 msgid "Set your own presence"
1072 #: ../src/empathy.c:380
1073 msgid "Don't connect on startup"
1076 #: ../src/empathy.c:384
1077 msgid "Don't show the contact list on startup"
1080 #: ../src/empathy.c:388
1081 msgid "Show the accounts dialog"
1084 #: ../src/empathy.c:400
1085 msgid "- Empathy Instant Messenger"
1088 #: ../src/empathy-about-dialog.c:84
1090 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1091 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1092 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1095 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1096 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1097 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1100 #: ../src/empathy-about-dialog.c:88
1102 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1103 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1104 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
1107 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1108 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1109 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
1112 #: ../src/empathy-about-dialog.c:92
1114 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1115 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1116 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1118 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1119 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1120 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1122 #: ../src/empathy-about-dialog.c:120
1123 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1126 #: ../src/empathy-about-dialog.c:126
1127 msgid "translator-credits"
1128 msgstr "શ્ર્વેતા કોઠારી <swkothar@redhat.com>"
1130 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
1132 msgstr "સક્રિય થયેલ છે"
1134 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399
1135 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
1139 #. To translator: %s is the protocol name
1140 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
1142 msgid "New %s account"
1143 msgstr "નવુ %s ખાતુ"
1145 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
1148 "You are about to remove your %s account!\n"
1149 "Are you sure you want to proceed?"
1152 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
1154 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
1155 "decide to proceed.\n"
1157 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
1161 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
1162 msgid "<b>New Account</b>"
1163 msgstr "<b>નવુ ખાતુ</b>"
1165 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
1166 msgid "<b>No protocol installed</b>"
1167 msgstr "<b>પ્રોટોકોલ સ્થાપિત થયેલ નથી</b>"
1169 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
1170 msgid "<b>Settings</b>"
1171 msgstr "<b>સુયોજનાઓ</b>"
1173 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
1177 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
1178 msgid "I already have an account I want to use"
1181 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
1183 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
1187 #: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
1191 #: ../src/empathy-call-window.c:142
1193 msgstr "બંધ થયેલ છે"
1195 #: ../src/empathy-call-window.c:254
1196 msgid "End this call?"
1199 #: ../src/empathy-call-window.c:256
1200 msgid "Closing this window will end the call in progress."
1203 #: ../src/empathy-call-window.c:257
1207 #: ../src/empathy-call-window.c:311
1208 msgid "Incoming call"
1211 #: ../src/empathy-call-window.c:313
1213 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1216 #: ../src/empathy-call-window.c:319
1220 #: ../src/empathy-call-window.c:324
1224 #: ../src/empathy-call-window.c:379
1225 msgid "Empathy Call"
1228 #. To translators: Readying is the first state of the call, it is
1229 #. * preparing the connection and it does not yet ring.
1230 #: ../src/empathy-call-window.c:382
1234 #: ../src/empathy-call-window.c:391
1236 msgid "%s - Empathy Call"
1239 #: ../src/empathy-call-window.c:395
1243 #: ../src/empathy-call-window.c:408
1247 #: ../src/empathy-call-window.c:524
1249 msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
1252 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
1256 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
1260 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
1264 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
1268 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
1272 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
1276 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
1280 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
1284 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
1288 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
1292 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
1296 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
1300 #. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
1301 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
1302 msgid "<b>Keypad</b>"
1303 msgstr "<b>કીપેડ</b>"
1305 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
1306 msgid "<b>Volume</b>"
1307 msgstr "<b>વોલ્યુમ</b>"
1309 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
1313 #: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
1315 msgstr "વિડીઓ મોકલો"
1317 #: ../src/empathy-chat-window.c:319
1319 msgid "Conversations (%d)"
1322 #: ../src/empathy-chat-window.c:397
1326 #: ../src/empathy-chat-window.c:400
1327 msgid "Typing a message."
1330 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
1334 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
1335 msgid "Insert _Smiley"
1338 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
1339 msgid "Invitation _message:"
1342 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
1346 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
1347 msgid "Move Tab _Left"
1350 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
1351 msgid "Move Tab _Right"
1354 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
1355 msgid "Select who would you like to invite:"
1358 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
1359 msgid "You have been invited to join a chat conference."
1362 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
1366 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
1370 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
1371 msgid "_Conversation"
1374 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
1378 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
1382 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
1384 msgstr "પછીનું ટેબ (_N)"
1386 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
1387 msgid "_Previous Tab"
1388 msgstr "પહેલાનું ટેબ (_P)"
1390 #: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
1394 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
1398 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
1402 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
1403 msgid "Auto-Connect"
1406 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
1407 msgid "Edit Favorite Room"
1410 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
1411 msgid "Join room on start_up"
1414 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
1415 msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
1418 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
1419 msgid "Manage Favorite Rooms"
1422 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
1426 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
1430 #: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
1431 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
1435 #: ../src/empathy-event-manager.c:166
1438 "New message from %s:\n"
1442 #: ../src/empathy-event-manager.c:205
1444 msgid "Incoming call from %s"
1447 #: ../src/empathy-event-manager.c:238
1450 "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
1451 "application to handle it."
1454 #: ../src/empathy-event-manager.c:263
1455 msgid "Invitation Error"
1458 #: ../src/empathy-event-manager.c:289
1461 "%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
1465 #: ../src/empathy-event-manager.c:345
1467 msgid "Subscription requested by %s"
1470 #: ../src/empathy-event-manager.c:348
1477 #: ../src/empathy-main-window.c:466
1478 msgid "Show and edit accounts"
1481 #: ../src/empathy-main-window.c:836
1485 #: ../src/empathy-main-window.c:1038
1486 msgid "_Edit account"
1487 msgstr "ખાતામાં ફેરફાર કરો (_E)"
1489 #: ../src/empathy-main-window.c:1121
1490 msgid "No error specified"
1491 msgstr "ભૂલ સ્પષ્ટ થયેલ નથી"
1493 #: ../src/empathy-main-window.c:1124
1494 msgid "Network error"
1495 msgstr "નેટવર્ક ભૂલ"
1497 #: ../src/empathy-main-window.c:1127
1498 msgid "Authentication failed"
1501 #: ../src/empathy-main-window.c:1130
1502 msgid "Encryption error"
1503 msgstr "એન્ક્રિપ્સન ભૂલ"
1505 #: ../src/empathy-main-window.c:1133
1509 #: ../src/empathy-main-window.c:1136
1510 msgid "Certificate not provided"
1513 #: ../src/empathy-main-window.c:1139
1514 msgid "Certificate untrusted"
1517 #: ../src/empathy-main-window.c:1142
1518 msgid "Certificate expired"
1521 #: ../src/empathy-main-window.c:1145
1522 msgid "Certificate not activated"
1523 msgstr "પ્રમાણપત્ર સક્રિય થયેલ નથી"
1525 #: ../src/empathy-main-window.c:1148
1526 msgid "Certificate hostname mismatch"
1529 #: ../src/empathy-main-window.c:1151
1530 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
1533 #: ../src/empathy-main-window.c:1154
1534 msgid "Certificate self-signed"
1537 #: ../src/empathy-main-window.c:1157
1538 msgid "Certificate error"
1539 msgstr "પ્રમાણપત્ર ભૂલ"
1541 #: ../src/empathy-main-window.c:1160
1542 msgid "Unknown error"
1545 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
1546 msgid "Contact List"
1547 msgstr "સંપર્ક યાદી"
1549 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
1553 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
1554 msgid "Join _Favorites"
1557 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
1558 msgid "Join _New..."
1561 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
1562 msgid "Manage Favorites"
1565 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
1566 msgid "Show _Offline Contacts"
1569 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
1573 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
1574 msgid "_Add Contact..."
1577 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
1578 msgid "_New Conversation..."
1581 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
1582 msgid "_Personal Information"
1583 msgstr "વ્યક્તિગત જાણકારી (_P)"
1585 #: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
1589 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
1593 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
1597 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
1598 msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
1601 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
1603 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
1604 "the current account's server"
1607 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
1611 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
1615 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
1619 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
1620 msgid "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
1623 #: ../src/empathy-preferences.c:264
1627 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
1628 msgid "<b>Appearance</b>"
1631 #. To translators: Audio notifications preferences
1632 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
1633 msgid "<b>Audio</b>"
1636 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
1637 msgid "<b>Behaviour</b>"
1640 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
1641 msgid "<b>Contact List</b>"
1644 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
1645 msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
1648 #. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
1649 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
1650 msgid "<b>Visual</b>"
1653 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
1655 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
1656 "a dictionary installed.</small>"
1659 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
1660 msgid "Automatically _connect on startup "
1663 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
1664 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
1667 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
1668 msgid "Chat Th_eme:"
1671 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
1672 msgid "Display notifications when contacts come _online"
1675 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
1676 msgid "Enable sounds when _away"
1679 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
1680 msgid "Enable sounds when _busy"
1683 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
1687 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
1688 msgid "Notifications"
1691 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
1695 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
1696 msgid "Show _avatars"
1699 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
1700 msgid "Show _smileys as images"
1703 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
1704 msgid "Show co_mpact contact list"
1707 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
1708 msgid "Sort by _name"
1711 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
1712 msgid "Sort by s_tate"
1715 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
1716 msgid "Spell Checking"
1719 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
1723 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
1724 msgid "_Open new chats in separate windows"
1727 #: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
1728 msgid "_Play sound when messages arrive"
1731 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
1735 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
1739 #: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
1740 msgid "_Show Contact List"