]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/ga.po
Updated Irish translation
[empathy.git] / po / ga.po
1 # Irish translations for empathy package.
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
4 # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: empathy HEAD\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-01 02:40-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-08-01 02:52-0600\n"
12 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
18 "10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
19
20 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
21 msgid "Empathy IM Client"
22 msgstr "Cliant IM Empathy"
23
24 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
25 msgid "Send and receive messages"
26 msgstr "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
27
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr ""
31
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
33 msgid ""
34 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
35 "chat."
36 msgstr ""
37
38 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
39 msgid "Chat window theme"
40 msgstr ""
41
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 msgid ""
44 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
45 msgstr ""
46
47 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
48 msgid "Compact contact list"
49 msgstr "Dlúthliosta teagmhálacha"
50
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
52 msgid "Contact list sort criterium"
53 msgstr ""
54
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
56 msgid "Default directory to select an avatar image from"
57 msgstr ""
58
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
60 msgid "Disable popup notifications when away"
61 msgstr ""
62
63 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
64 msgid "Disable sounds when away"
65 msgstr ""
66
67 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
68 msgid "Empathy can publish the user's location"
69 msgstr ""
70
71 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
72 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
73 msgstr ""
74
75 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
76 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
77 msgstr ""
78
79 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
80 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
81 msgstr ""
82
83 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
84 msgid "Empathy default download folder"
85 msgstr ""
86
87 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
88 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
89 msgstr ""
90
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
92 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
93 msgstr ""
94
95 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
96 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
97 msgstr ""
98
99 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
100 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
101 msgstr ""
102
103 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
104 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
105 msgstr ""
106
107 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
108 msgid "Enable popup notifications for new messages"
109 msgstr ""
110
111 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
112 msgid "Enable spell checker"
113 msgstr "Cumasaigh litreoir"
114
115 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
116 msgid "Hide main window"
117 msgstr ""
118
119 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
120 msgid "Hide the main window."
121 msgstr ""
122
123 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
124 msgid "NetworkManager should be used"
125 msgstr ""
126
127 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
128 msgid "Nick completed character"
129 msgstr ""
130
131 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
132 msgid "Open new chats in separate windows"
133 msgstr ""
134
135 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
136 msgid "Path of the adium theme to use"
137 msgstr ""
138
139 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
140 msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
141 msgstr ""
142
143 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
144 msgid "Play a sound for incoming messages"
145 msgstr ""
146
147 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
148 msgid "Play a sound for new conversations"
149 msgstr ""
150
151 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
152 msgid "Play a sound for outgoing messages"
153 msgstr ""
154
155 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
156 msgid "Play a sound when a contact logs in"
157 msgstr ""
158
159 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
160 msgid "Play a sound when a contact logs out"
161 msgstr ""
162
163 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
164 msgid "Play a sound when we log in"
165 msgstr ""
166
167 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
168 msgid "Play a sound when we log out"
169 msgstr ""
170
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
172 msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
173 msgstr ""
174
175 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
176 msgid "Popup notifications when a contact sign in"
177 msgstr ""
178
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
180 msgid "Popup notifications when a contact sign out"
181 msgstr ""
182
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
184 msgid "Salut account is created"
185 msgstr ""
186
187 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
188 msgid "Show avatars"
189 msgstr "Taispeáin abhatáranna"
190
191 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
192 msgid "Show contact list in rooms"
193 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
194
195 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
196 msgid "Show hint about closing the main window"
197 msgstr ""
198
199 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
200 msgid "Show offline contacts"
201 msgstr ""
202
203 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
204 msgid "Spell checking languages"
205 msgstr ""
206
207 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
208 msgid "The default folder to save file transfers in."
209 msgstr ""
210
211 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
212 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
213 msgstr ""
214
215 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
216 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
217 msgstr ""
218
219 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
220 msgid "Use graphical smileys"
221 msgstr ""
222
223 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
224 msgid "Use notification sounds"
225 msgstr ""
226
227 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
228 msgid "Use theme for chat rooms"
229 msgstr ""
230
231 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
232 msgid ""
233 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
234 msgstr ""
235
236 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
237 msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
238 msgstr ""
239
240 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
241 msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
242 msgstr ""
243
244 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
245 msgid ""
246 "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
247 msgstr ""
248
249 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
250 msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
251 msgstr ""
252
253 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
254 msgid ""
255 "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
256 "programs."
257 msgstr ""
258
259 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
260 msgid ""
261 "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
262 "startup."
263 msgstr ""
264
265 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
266 msgid ""
267 "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
268 "reasons."
269 msgstr ""
270
271 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
272 msgid ""
273 "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
274 "window icon."
275 msgstr ""
276
277 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
278 msgid ""
279 "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
280 msgstr ""
281
282 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
283 msgid ""
284 "Whether or not the network manager should be used to automatically "
285 "disconnect/reconnect."
286 msgstr ""
287
288 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
289 msgid ""
290 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
291 "with."
292 msgstr ""
293
294 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
295 msgid ""
296 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
297 msgstr ""
298
299 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
300 msgid ""
301 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
302 msgstr ""
303
304 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
305 msgid ""
306 "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
307 "network."
308 msgstr ""
309
310 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
311 msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
312 msgstr ""
313
314 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
315 msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
316 msgstr ""
317
318 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
319 msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
320 msgstr ""
321
322 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
323 msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
324 msgstr ""
325
326 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
327 msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
328 msgstr ""
329
330 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
331 msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
332 msgstr ""
333
334 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
335 msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
336 msgstr ""
337
338 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
339 msgid ""
340 "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
341 msgstr ""
342
343 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
344 msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
345 msgstr ""
346
347 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
348 msgid ""
349 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
350 "even if the chat is already opened, but not focused."
351 msgstr ""
352
353 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
354 msgid ""
355 "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
356 msgstr ""
357
358 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
359 msgid ""
360 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
361 "windows."
362 msgstr ""
363
364 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
365 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
366 msgstr ""
367
368 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
369 msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
370 msgstr ""
371
372 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
373 msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
374 msgstr ""
375
376 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
377 msgid ""
378 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
379 "the 'x' button in the title bar."
380 msgstr ""
381
382 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
383 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
384 msgstr ""
385
386 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
387 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
388 msgstr ""
389
390 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
391 msgid ""
392 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
393 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
394 "sort the contact list by state."
395 msgstr ""
396
397 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
398 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
399 msgstr ""
400
401 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
402 msgid "File transfer not supported by remote contact"
403 msgstr ""
404
405 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
406 msgid "The selected file is not a regular file"
407 msgstr ""
408
409 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
410 msgid "The selected file is empty"
411 msgstr ""
412
413 #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 ../src/empathy.c:289
414 msgid "People nearby"
415 msgstr ""
416
417 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
418 msgid "Socket type not supported"
419 msgstr ""
420
421 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
422 msgid "No reason was specified"
423 msgstr ""
424
425 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
426 msgid "The change in state was requested"
427 msgstr ""
428
429 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
430 msgid "You canceled the file transfer"
431 msgstr ""
432
433 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
434 msgid "The other participant canceled the file transfer"
435 msgstr ""
436
437 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
438 msgid "Error while trying to transfer the file"
439 msgstr ""
440
441 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
442 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
443 msgstr ""
444
445 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
446 msgid "Unknown reason"
447 msgstr "Cúis anaithnid"
448
449 #: ../libempathy/empathy-utils.c:265
450 msgid "Available"
451 msgstr "Ar Fáil"
452
453 #: ../libempathy/empathy-utils.c:267
454 msgid "Busy"
455 msgstr "Gnóthach"
456
457 #: ../libempathy/empathy-utils.c:270
458 msgid "Away"
459 msgstr "Amuigh"
460
461 #: ../libempathy/empathy-utils.c:272
462 msgid "Hidden"
463 msgstr "Folaithe"
464
465 #: ../libempathy/empathy-utils.c:274
466 msgid "Offline"
467 msgstr "As Líne"
468
469 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
470 #, c-format
471 msgid "%d second ago"
472 msgid_plural "%d seconds ago"
473 msgstr[0] ""
474 msgstr[1] ""
475
476 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
477 #, c-format
478 msgid "%d minute ago"
479 msgid_plural "%d minutes ago"
480 msgstr[0] ""
481 msgstr[1] ""
482
483 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
484 #, c-format
485 msgid "%d hour ago"
486 msgid_plural "%d hours ago"
487 msgstr[0] ""
488 msgstr[1] ""
489
490 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
491 #, c-format
492 msgid "%d day ago"
493 msgid_plural "%d days ago"
494 msgstr[0] ""
495 msgstr[1] ""
496
497 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
498 #, c-format
499 msgid "%d week ago"
500 msgid_plural "%d weeks ago"
501 msgstr[0] ""
502 msgstr[1] ""
503
504 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
505 #, c-format
506 msgid "%d month ago"
507 msgid_plural "%d months ago"
508 msgstr[0] ""
509 msgstr[1] ""
510
511 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
512 msgid "in the future"
513 msgstr ""
514
515 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
516 msgid "All"
517 msgstr ""
518
519 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
520 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
521 #, c-format
522 msgid "%s:"
523 msgstr ""
524
525 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
526 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
527 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
528 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
529 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
530 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
531 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
532 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
533 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
534 msgid "Advanced"
535 msgstr ""
536
537 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
538 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
539 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
540 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
541 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
542 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
543 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
544 msgid "Pass_word:"
545 msgstr "_Focal faire:"
546
547 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
548 msgid "Screen _Name:"
549 msgstr "_Ainm Taispeána:"
550
551 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
552 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
553 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
554 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
555 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
556 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
557 msgid "_Port:"
558 msgstr "_Port:"
559
560 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
561 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
562 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
563 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
564 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
565 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
566 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
567 msgid "_Server:"
568 msgstr "_Freastalaí:"
569
570 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
571 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
572 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
573 msgid "Login I_D:"
574 msgstr ""
575
576 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
577 msgid "ICQ _UIN:"
578 msgstr ""
579
580 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
581 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
582 msgid "_Charset:"
583 msgstr ""
584
585 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
586 msgid "New Network"
587 msgstr ""
588
589 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
590 msgid "Charset:"
591 msgstr ""
592
593 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
594 msgid "Network"
595 msgstr ""
596
597 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
598 msgid "Network:"
599 msgstr ""
600
601 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
602 msgid "Nickname:"
603 msgstr "Leasainm:"
604
605 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
606 msgid "Password:"
607 msgstr "Focal faire:"
608
609 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
610 msgid "Quit message:"
611 msgstr "Teachtaireacht scortha:"
612
613 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
614 msgid "Real name:"
615 msgstr "Fíorainm:"
616
617 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
618 msgid "Servers"
619 msgstr "Freastalaithe"
620
621 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
622 msgid "Override server settings"
623 msgstr ""
624
625 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
626 msgid "Pri_ority:"
627 msgstr "_Tosaíocht:"
628
629 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
630 msgid "Reso_urce:"
631 msgstr ""
632
633 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
634 msgid "Use old SS_L"
635 msgstr ""
636
637 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
638 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
639 msgstr ""
640
641 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
642 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
643 msgstr ""
644
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
646 msgid "_Email:"
647 msgstr ""
648
649 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
650 msgid "_First Name:"
651 msgstr ""
652
653 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
654 msgid "_Jabber ID:"
655 msgstr ""
656
657 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
658 msgid "_Last Name:"
659 msgstr ""
660
661 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
662 msgid "_Nickname:"
663 msgstr "_Leasainm:"
664
665 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
666 msgid "_Published Name:"
667 msgstr ""
668
669 #. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
670 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
671 msgid "Discover STUN"
672 msgstr ""
673
674 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
675 msgid "STUN Server:"
676 msgstr ""
677
678 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
679 msgid "STUN port:"
680 msgstr ""
681
682 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
683 msgid "_Username:"
684 msgstr ""
685
686 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
687 msgid "Use _Yahoo Japan"
688 msgstr ""
689
690 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
691 msgid "Yahoo I_D:"
692 msgstr ""
693
694 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
695 msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
696 msgstr ""
697
698 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
699 msgid "_Room List locale:"
700 msgstr ""
701
702 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
703 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
704 msgid "Couldn't convert image"
705 msgstr ""
706
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
708 msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
709 msgstr ""
710
711 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
712 msgid "Select Your Avatar Image"
713 msgstr ""
714
715 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
716 msgid "No Image"
717 msgstr ""
718
719 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
720 msgid "Images"
721 msgstr ""
722
723 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
724 msgid "All Files"
725 msgstr ""
726
727 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
728 msgid "Click to enlarge"
729 msgstr ""
730
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
732 msgid "Failed to reconnect this chat"
733 msgstr ""
734
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:404
736 msgid "Unsupported command"
737 msgstr ""
738
739 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:539
740 msgid "offline"
741 msgstr ""
742
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
744 msgid "invalid contact"
745 msgstr ""
746
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545
748 msgid "permission denied"
749 msgstr ""
750
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
752 msgid "too long message"
753 msgstr ""
754
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
756 msgid "not implemented"
757 msgstr ""
758
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
760 msgid "unknown"
761 msgstr "anaithnid"
762
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
764 #, c-format
765 msgid "Error sending message '%s': %s"
766 msgstr ""
767
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588
769 #, c-format
770 msgid "Topic set to: %s"
771 msgstr ""
772
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590
774 msgid "No topic defined"
775 msgstr ""
776
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960
778 msgid "(No Suggestions)"
779 msgstr ""
780
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
782 msgid "Insert Smiley"
783 msgstr ""
784
785 #. send button
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
788 msgid "_Send"
789 msgstr ""
790
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066
792 msgid "_Spelling Suggestions"
793 msgstr ""
794
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
796 #, c-format
797 msgid "%s has disconnected"
798 msgstr ""
799
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
801 #, c-format
802 msgid "%s was kicked by %s"
803 msgstr ""
804
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
806 #, c-format
807 msgid "%s was kicked"
808 msgstr ""
809
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
811 #, c-format
812 msgid "%s was banned by %s"
813 msgstr ""
814
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1196
816 #, c-format
817 msgid "%s was banned"
818 msgstr ""
819
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200
821 #, c-format
822 msgid "%s has left the room"
823 msgstr ""
824
825 #. Note to translators: this string is appended to
826 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
827 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
828 #. * please let us know. :-)
829 #.
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
831 #, c-format
832 msgid " (%s)"
833 msgstr ""
834
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232
836 #, c-format
837 msgid "%s has joined the room"
838 msgstr ""
839
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1365 ../src/empathy-call-window.c:1225
841 msgid "Disconnected"
842 msgstr ""
843
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800
845 msgid "Connected"
846 msgstr ""
847
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
850 msgid "Conversation"
851 msgstr "Comhrá"
852
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:472
854 msgid "Topic:"
855 msgstr ""
856
857 #. Copy Link Address menu item
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
860 msgid "_Copy Link Address"
861 msgstr ""
862
863 #. Open Link menu item
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
866 msgid "_Open Link"
867 msgstr ""
868
869 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
870 #. * chat windows (strftime format string)
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:421
872 msgid "%A %B %d %Y"
873 msgstr ""
874
875 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
876 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
877 msgid "Edit Contact Information"
878 msgstr ""
879
880 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
881 msgid "Personal Information"
882 msgstr ""
883
884 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
885 msgid "New Contact"
886 msgstr ""
887
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
889 msgid "Decide _Later"
890 msgstr ""
891
892 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
893 msgid "Subscription Request"
894 msgstr ""
895
896 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1404
897 #, c-format
898 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
899 msgstr ""
900
901 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1406
902 msgid "Removing group"
903 msgstr ""
904
905 #. Remove
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1453
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1530
908 msgid "_Remove"
909 msgstr ""
910
911 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1483
912 #, c-format
913 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
914 msgstr ""
915
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1485
917 msgid "Removing contact"
918 msgstr ""
919
920 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
921 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
922 msgid "_Add Contact..."
923 msgstr "_Cuir Teagmháil Leis..."
924
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222
926 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
927 msgid "_Chat"
928 msgstr "_Comhrá"
929
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
931 msgctxt "menu item"
932 msgid "_Audio Call"
933 msgstr ""
934
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
936 msgctxt "menu item"
937 msgid "_Video Call"
938 msgstr ""
939
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
941 msgid "_View Previous Conversations"
942 msgstr ""
943
944 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
945 msgid "Send file"
946 msgstr ""
947
948 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
949 msgid "Share my desktop"
950 msgstr ""
951
952 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
953 msgid "Infor_mation"
954 msgstr ""
955
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
957 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
958 msgid "_Edit"
959 msgstr "_Eagar"
960
961 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
962 msgid "Inviting to this room"
963 msgstr ""
964
965 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
966 msgid "_Invite to chatroom"
967 msgstr ""
968
969 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
970 msgid "Select a contact"
971 msgstr ""
972
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447
974 msgid "Save Avatar"
975 msgstr ""
976
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503
978 msgid "Unable to save avatar"
979 msgstr ""
980
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996
982 msgid "Select"
983 msgstr ""
984
985 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1005
986 #: ../src/empathy-main-window.c:1023
987 msgid "Group"
988 msgstr ""
989
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256
991 msgid "Country ISO Code:"
992 msgstr ""
993
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258
995 msgid "Country:"
996 msgstr ""
997
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
999 msgid "State:"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
1003 msgid "City:"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
1007 msgid "Area:"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
1011 msgid "Postal Code:"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
1015 msgid "Street:"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
1019 msgid "Building:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
1023 msgid "Floor:"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
1027 msgid "Room:"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
1031 msgid "Text:"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
1035 msgid "Description:"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
1039 msgid "URI:"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
1043 msgid "Accuracy Level:"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
1047 msgid "Error:"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
1051 msgid "Vertical Error (meters):"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
1055 msgid "Horizontal Error (meters):"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
1059 msgid "Speed:"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
1063 msgid "Bearing:"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
1067 msgid "Climb Speed:"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
1071 msgid "Last Updated on:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
1075 msgid "Longitude:"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
1079 msgid "Latitude:"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
1083 msgid "Altitude:"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1349
1087 msgid "<b>Location</b>"
1088 msgstr "<b>Suíomh</b>"
1089
1090 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1362
1091 msgid "<b>Location</b>, "
1092 msgstr "<b>Suíomh</b>, "
1093
1094 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1412
1095 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1099 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
1104 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
1105 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
1106 msgid "Account:"
1107 msgstr "Cuntas:"
1108
1109 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1110 msgid "Alias:"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1114 msgid "Birthday:"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1118 msgid "Client Information"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1122 msgid "Client:"
1123 msgstr "Cliant:"
1124
1125 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1126 #: ../src/empathy-main-window.c:1006
1127 msgid "Contact"
1128 msgstr "Teagmháil"
1129
1130 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1131 msgid "Contact Details"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1135 msgid "Email:"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1139 msgid "Fullname:"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1143 msgid "Groups"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1148 msgid "Identifier:"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1152 msgid "Information requested..."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1156 msgid "OS:"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1160 msgid ""
1161 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1162 "select more than one group or no groups."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1166 msgid "Version:"
1167 msgstr "Leagan:"
1168
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1170 msgid "Web site:"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
1174 msgid "_Add Group"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
1178 msgid "new server"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
1182 msgid "Server"
1183 msgstr "Freastalaí"
1184
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
1186 msgid "Port"
1187 msgstr "Port"
1188
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
1190 msgid "SSL"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
1194 #: ../src/empathy-import-dialog.c:285
1195 msgid "Account"
1196 msgstr "Cuntas"
1197
1198 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:512
1199 msgid "Date"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1203 msgid "Conversations"
1204 msgstr "Comhráite"
1205
1206 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1207 msgid "Previous Conversations"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1211 msgid "Search"
1212 msgstr "Cuardaigh"
1213
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1215 msgid "_For:"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
1219 msgid "C_all"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
1223 msgid "C_hat"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
1227 msgid "Contact ID:"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
1231 msgid "New Conversation"
1232 msgstr "Comhrá Nua"
1233
1234 #. COL_STATUS_TEXT
1235 #. COL_STATE_ICON_NAME
1236 #. COL_STATE
1237 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1238 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1239 #. COL_TYPE
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
1241 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
1242 msgid "Custom Message..."
1243 msgstr "Teachtaireacht Saincheaptha..."
1244
1245 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
1246 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
1247 msgid "Edit Custom Messages..."
1248 msgstr "Cuir Teachtaireachtaí Saincheaptha in Eagar..."
1249
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
1251 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
1255 msgid "Click to make this status a favorite"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
1259 msgid "Set status"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
1263 msgid "Set your presence and current status"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. Custom messages
1267 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
1268 msgid "Custom messages..."
1269 msgstr "Teachtaireachtaí saincheaptha..."
1270
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1272 msgid "Received an instant message"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1276 msgid "Sent an instant message"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1280 msgid "Incoming chat request"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1284 msgid "Contact connected"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1288 msgid "Contact disconnected"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1292 msgid "Connected to server"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1296 msgid "Disconnected from server"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1300 msgid "Incoming voice call"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1304 msgid "Outgoing voice call"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1308 msgid "Voice call ended"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
1312 msgid "Enter Custom Message"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
1316 msgid "Edit Custom Messages"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1320 msgid "Add _New Preset"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
1324 msgid "Saved Presets"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
1328 msgid "gtk-add"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
1332 msgid "gtk-remove"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1336 msgid "Classic"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1340 msgid "Simple"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1344 msgid "Clean"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1348 msgid "Blue"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
1352 msgid "Unable to open URI"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
1356 msgid "Select a file"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530
1360 msgid "Select a destination"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1364 msgid "Current Locale"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1368 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1369 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1370 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1371 msgid "Arabic"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1375 msgid "Armenian"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1379 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
1380 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
1381 msgid "Baltic"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
1385 msgid "Celtic"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
1389 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
1390 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
1391 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
1392 msgid "Central European"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
1396 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
1397 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
1398 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
1399 msgid "Chinese Simplified"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
1403 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
1404 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
1405 msgid "Chinese Traditional"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
1409 msgid "Croatian"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
1413 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
1414 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
1415 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
1416 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
1417 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
1418 msgid "Cyrillic"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
1422 msgid "Cyrillic/Russian"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
1426 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
1427 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
1431 msgid "Georgian"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
1435 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
1436 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
1437 msgid "Greek"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
1441 msgid "Gujarati"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
1445 msgid "Gurmukhi"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
1449 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
1450 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
1451 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
1452 msgid "Hebrew"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
1456 msgid "Hebrew Visual"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
1460 msgid "Hindi"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
1464 msgid "Icelandic"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
1468 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
1469 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
1470 msgid "Japanese"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
1474 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
1475 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
1476 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
1477 msgid "Korean"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
1481 msgid "Nordic"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
1485 msgid "Persian"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
1489 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
1490 msgid "Romanian"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
1494 msgid "South European"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
1498 msgid "Thai"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
1502 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
1503 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
1504 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
1505 msgid "Turkish"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
1509 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
1510 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
1511 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
1512 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
1513 msgid "Unicode"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
1517 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
1518 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
1519 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
1520 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
1521 msgid "Western"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
1525 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
1526 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
1527 msgid "Vietnamese"
1528 msgstr ""
1529
1530 #.
1531 #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
1532 #.
1533 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
1534 msgid ""
1535 "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
1539 msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
1543 msgid "Megaphone"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
1547 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
1548 msgid "Talk!"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
1552 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
1553 msgid "_About"
1554 msgstr "_Maidir Leis Seo"
1555
1556 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
1557 msgid "_Information"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
1561 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
1562 msgid "_Preferences"
1563 msgstr "_Sainroghanna"
1564
1565 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
1566 msgid "Please configure a contact."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
1570 msgid "Select contact..."
1571 msgstr "Roghnaigh teagmháil..."
1572
1573 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
1574 msgid "Presence"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
1578 #: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
1579 msgid "Set your own presence"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: ../src/empathy.c:567
1583 msgid "Don't connect on startup"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: ../src/empathy.c:571
1587 msgid "Don't show the contact list on startup"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../src/empathy.c:575
1591 msgid "Show the accounts dialog"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/empathy.c:587
1595 msgid "- Empathy IM Client"
1596 msgstr "- Cliant IM Empathy"
1597
1598 #: ../src/empathy-about-dialog.c:83
1599 msgid ""
1600 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1601 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1602 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1603 "version."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../src/empathy-about-dialog.c:87
1607 msgid ""
1608 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1609 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1610 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
1611 "details."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/empathy-about-dialog.c:91
1615 msgid ""
1616 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1617 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
1618 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/empathy-about-dialog.c:119
1622 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../src/empathy-about-dialog.c:125
1626 msgid "translator-credits"
1627 msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
1628
1629 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
1630 msgid "Enabled"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402 ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
1634 msgid "Accounts"
1635 msgstr ""
1636
1637 #. To translator: %s is the protocol name
1638 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
1639 #, c-format
1640 msgid "New %s account"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "You are about to remove your %s account!\n"
1647 "Are you sure you want to proceed?"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
1651 msgid ""
1652 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
1653 "decide to proceed.\n"
1654 "\n"
1655 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
1656 "be available."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
1660 msgid "Add Account"
1661 msgstr "Cuir Cuntas Leis"
1662
1663 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
1664 msgid "Cr_eate"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
1668 msgid "Gmail"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
1672 msgid "Import Accounts..."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1676 msgid "No protocol installed"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1680 msgid "Settings"
1681 msgstr "Socruithe"
1682
1683 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
1684 msgid ""
1685 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
1686 "you want to use."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
1690 msgid "Type:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
1694 msgid "_Add..."
1695 msgstr "Cuir _Leis..."
1696
1697 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
1698 msgid "_Create a new account"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
1702 msgid "_Reuse an existing account"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../src/empathy-call-window.c:420
1706 msgid "Contrast"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../src/empathy-call-window.c:423
1710 msgid "Brightness"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../src/empathy-call-window.c:426
1714 msgid "Gamma"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ../src/empathy-call-window.c:531
1718 msgid "Volume"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ../src/empathy-call-window.c:662
1722 msgid "Connecting..."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ../src/empathy-call-window.c:746
1726 msgid "_Sidebar"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../src/empathy-call-window.c:765
1730 msgid "Dialpad"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: ../src/empathy-call-window.c:771
1734 msgid "Audio input"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: ../src/empathy-call-window.c:775
1738 msgid "Video input"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: ../src/empathy-call-window.c:835
1742 #, c-format
1743 msgid "Call with %s"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: ../src/empathy-call-window.c:904
1747 msgid "Call"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
1751 #: ../src/empathy-call-window.c:1335
1752 #, c-format
1753 msgid "Connected — %d:%02dm"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
1757 msgid "Hang up"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
1761 msgid "Redial"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
1765 msgid "Send Audio"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
1769 msgid "Send video"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
1773 msgid "Video preview"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
1777 msgid "_Call"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1781 msgid "_View"
1782 msgstr "_Amharc"
1783
1784 #: ../src/empathy-chat-window.c:344
1785 #, c-format
1786 msgid "Conversations (%d)"
1787 msgstr "Comhráite (%d)"
1788
1789 #: ../src/empathy-chat-window.c:476
1790 msgid "Typing a message."
1791 msgstr ""
1792
1793 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
1794 msgid "C_lear"
1795 msgstr "G_lan"
1796
1797 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
1798 msgid "Chat"
1799 msgstr "Comhrá"
1800
1801 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
1802 msgid "Insert _Smiley"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
1806 msgid "Move Tab _Left"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
1810 msgid "Move Tab _Right"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
1814 msgid "_Contact"
1815 msgstr "_Teagmháil"
1816
1817 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1818 msgid "_Contents"
1819 msgstr "_Inneachar"
1820
1821 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
1822 msgid "_Conversation"
1823 msgstr "_Comhrá"
1824
1825 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
1826 msgid "_Detach Tab"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
1830 msgid "_Favorite Chatroom"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
1834 msgid "_Help"
1835 msgstr "Cab_hair"
1836
1837 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
1838 msgid "_Next Tab"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
1842 msgid "_Previous Tab"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
1846 msgid "_Show Contact List"
1847 msgstr "_Taispeáin Liosta Teagmhálacha"
1848
1849 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
1850 msgid "_Tabs"
1851 msgstr "C_luaisíní"
1852
1853 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
1854 msgid "Name"
1855 msgstr "Ainm"
1856
1857 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
1858 msgid "Room"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
1862 msgid "Auto-Connect"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1866 msgid "Manage Favorite Rooms"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../src/empathy-event-manager.c:321
1870 msgid "Incoming call"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../src/empathy-event-manager.c:324
1874 #, c-format
1875 msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../src/empathy-event-manager.c:331
1879 msgid "_Reject"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../src/empathy-event-manager.c:337
1883 msgid "_Answer"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../src/empathy-event-manager.c:452
1887 #, c-format
1888 msgid "Incoming call from %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../src/empathy-event-manager.c:496
1892 #, c-format
1893 msgid "%s is offering you an invitation"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/empathy-event-manager.c:502
1897 msgid "An external application will be started to handle it."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../src/empathy-event-manager.c:507
1901 msgid "You don't have the needed external application to handle it."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../src/empathy-event-manager.c:634
1905 msgid "Room invitation"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../src/empathy-event-manager.c:637
1909 #, c-format
1910 msgid "%s is inviting you to join %s"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../src/empathy-event-manager.c:645
1914 msgid "_Decline"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../src/empathy-event-manager.c:650
1918 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
1919 msgid "_Join"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ../src/empathy-event-manager.c:689
1923 #, c-format
1924 msgid "%s invited you to join %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ../src/empathy-event-manager.c:715
1928 #, c-format
1929 msgid "Incoming file transfer from %s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../src/empathy-event-manager.c:895
1933 #, c-format
1934 msgid "Subscription requested by %s"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ../src/empathy-event-manager.c:899
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "\n"
1941 "Message: %s"
1942 msgstr ""
1943 "\n"
1944 "Teachtaireacht: %s"
1945
1946 #. someone is logging off
1947 #: ../src/empathy-event-manager.c:935
1948 #, c-format
1949 msgid "%s is now offline."
1950 msgstr ""
1951
1952 #. someone is logging in
1953 #: ../src/empathy-event-manager.c:951
1954 #, c-format
1955 msgid "%s is now online."
1956 msgstr ""
1957
1958 #. Translators: time left, when it is more than one hour
1959 #: ../src/empathy-ft-manager.c:101
1960 #, c-format
1961 msgid "%u:%02u.%02u"
1962 msgstr ""
1963
1964 #. Translators: time left, when is is less than one hour
1965 #: ../src/empathy-ft-manager.c:104
1966 #, c-format
1967 msgid "%02u.%02u"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: ../src/empathy-ft-manager.c:180
1971 msgctxt "file transfer percent"
1972 msgid "Unknown"
1973 msgstr "Anaithnid"
1974
1975 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
1976 #, c-format
1977 msgid "%s of %s at %s/s"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: ../src/empathy-ft-manager.c:276
1981 #, c-format
1982 msgid "%s of %s"
1983 msgstr ""
1984
1985 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
1986 #: ../src/empathy-ft-manager.c:307
1987 #, c-format
1988 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
1992 #: ../src/empathy-ft-manager.c:310
1993 #, c-format
1994 msgid "Sending \"%s\" to %s"
1995 msgstr ""
1996
1997 #. translators: first %s is filename, second %s
1998 #. * is the contact name
1999 #: ../src/empathy-ft-manager.c:340
2000 #, c-format
2001 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../src/empathy-ft-manager.c:343
2005 msgid "Error receiving a file"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../src/empathy-ft-manager.c:348
2009 #, c-format
2010 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../src/empathy-ft-manager.c:351
2014 msgid "Error sending a file"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. translators: first %s is filename, second %s
2018 #. * is the contact name
2019 #: ../src/empathy-ft-manager.c:490
2020 #, c-format
2021 msgid "\"%s\" received from %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #. translators: first %s is filename, second %s
2025 #. * is the contact name
2026 #: ../src/empathy-ft-manager.c:495
2027 #, c-format
2028 msgid "\"%s\" sent to %s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../src/empathy-ft-manager.c:498
2032 msgid "File transfer completed"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
2036 msgid "Waiting for the other participant's response"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
2040 #, c-format
2041 msgid "Checking integrity of \"%s\""
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
2045 #, c-format
2046 msgid "Hashing \"%s\""
2047 msgstr ""
2048
2049 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
2050 msgid "%"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
2054 msgid "File"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
2058 msgid "Remaining"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
2062 msgid "File Transfers"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
2066 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. Translators: this is the header of a treeview column
2070 #: ../src/empathy-import-dialog.c:263
2071 msgid "Import"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: ../src/empathy-import-dialog.c:272
2075 msgid "Protocol"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../src/empathy-import-dialog.c:298
2079 msgid "Source"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: ../src/empathy-import-dialog.c:392
2083 msgid ""
2084 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
2085 "importing accounts from Pidgin."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
2089 msgid "Import Accounts"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../src/empathy-main-window.c:402
2093 msgid "_Edit account"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../src/empathy-main-window.c:505
2097 msgid "No error specified"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../src/empathy-main-window.c:508
2101 msgid "Network error"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../src/empathy-main-window.c:511
2105 msgid "Authentication failed"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../src/empathy-main-window.c:514
2109 msgid "Encryption error"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../src/empathy-main-window.c:517
2113 msgid "Name in use"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../src/empathy-main-window.c:520
2117 msgid "Certificate not provided"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../src/empathy-main-window.c:523
2121 msgid "Certificate untrusted"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../src/empathy-main-window.c:526
2125 msgid "Certificate expired"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../src/empathy-main-window.c:529
2129 msgid "Certificate not activated"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../src/empathy-main-window.c:532
2133 msgid "Certificate hostname mismatch"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../src/empathy-main-window.c:535
2137 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../src/empathy-main-window.c:538
2141 msgid "Certificate self-signed"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: ../src/empathy-main-window.c:541
2145 msgid "Certificate error"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../src/empathy-main-window.c:544
2149 msgid "Unknown error"
2150 msgstr "Earráid anaithnid"
2151
2152 #: ../src/empathy-main-window.c:1293
2153 msgid "Show and edit accounts"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
2157 msgid "Contact List"
2158 msgstr "Liosta Teagmhálacha"
2159
2160 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
2161 msgid "Contacts on a _Map"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
2165 msgid "Context"
2166 msgstr "Comhthéacs"
2167
2168 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
2169 msgid "Join _Favorites"
2170 msgstr "Ceangail le C_eanáin"
2171
2172 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
2173 msgid "Manage Favorites"
2174 msgstr "Bainistigh Ceanáin"
2175
2176 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
2177 msgid "N_ormal Size"
2178 msgstr "_Gnáthmhéid"
2179
2180 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
2181 msgid "Normal Size With _Avatars"
2182 msgstr "Gnáthmhéid le A_bhatáir"
2183
2184 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
2185 msgid "Sort by _Name"
2186 msgstr "Sórtáil De Réir _Ainm"
2187
2188 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
2189 msgid "Sort by _Status"
2190 msgstr "Sórtáil De Réir _Stádas"
2191
2192 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
2193 msgid "_Accounts"
2194 msgstr "_Cuntais"
2195
2196 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
2197 msgid "_Compact Size"
2198 msgstr "_Dlúthmhéid"
2199
2200 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
2201 msgid "_Debug"
2202 msgstr "_Dífhabhtaigh"
2203
2204 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2205 msgid "_File Transfers"
2206 msgstr "Aistrithe _Comhad"
2207
2208 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2209 msgid "_Join..."
2210 msgstr "_Ceangail..."
2211
2212 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
2213 msgid "_New Conversation..."
2214 msgstr "Comhrá _Nua..."
2215
2216 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2217 msgid "_Offline Contacts"
2218 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
2219
2220 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
2221 msgid "_Personal Information"
2222 msgstr "Eolas _Pearsanta"
2223
2224 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
2225 msgid "_Previous Conversations"
2226 msgstr "Comhráite _Roimhe Seo"
2227
2228 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
2229 msgid "_Room"
2230 msgstr "_Seomra"
2231
2232 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
2233 msgid "Chat Room"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
2237 msgid "Members"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
2241 #, c-format
2242 msgctxt ""
2243 "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
2244 "and a number."
2245 msgid ""
2246 "<b>%s</b>\n"
2247 "Invite required: %s\n"
2248 "Password required: %s\n"
2249 "Members: %s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
2253 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
2254 msgid "Yes"
2255 msgstr "Tá"
2256
2257 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
2258 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
2259 msgid "No"
2260 msgstr "Níl"
2261
2262 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
2263 msgid "Could not start room listing"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
2267 msgid "Could not stop room listing"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
2271 msgid "Couldn't load room list"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
2275 msgid ""
2276 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
2280 msgid ""
2281 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
2282 "the current account's server"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
2286 msgid "Join Room"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
2290 msgid "Room List"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
2294 msgid "_Room:"
2295 msgstr "_Seomra:"
2296
2297 #: ../src/empathy-preferences.c:147
2298 msgid "Message received"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: ../src/empathy-preferences.c:148
2302 msgid "Message sent"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: ../src/empathy-preferences.c:149
2306 msgid "New conversation"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../src/empathy-preferences.c:150
2310 msgid "Contact goes online"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: ../src/empathy-preferences.c:151
2314 msgid "Contact goes offline"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../src/empathy-preferences.c:152
2318 msgid "Account connected"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../src/empathy-preferences.c:153
2322 msgid "Account disconnected"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../src/empathy-preferences.c:393
2326 msgid "Language"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
2330 msgid "Allow _GPS usage"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
2334 msgid "Allow _cellphone usage"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
2338 msgid "Allow _network usage"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
2342 msgid "Appearance"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
2346 msgid "Automatically _connect on startup "
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
2350 msgid "Behavior"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
2354 msgid "Chat Th_eme:"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
2358 msgid "Disable notifications when _away or busy"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
2362 msgid "Disable sounds when _away or busy"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
2366 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2370 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
2374 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
2378 msgid "Enable spell checking for languages:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
2382 msgid "General"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
2386 msgid "Geoclue Settings"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
2390 msgid "Location"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
2394 msgid "Notifications"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
2398 msgid "Play sound for events"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
2402 msgid "Preferences"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
2406 msgid "Privacy"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
2410 msgid ""
2411 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
2412 "state and country will be published.  GPS coordinates will have a random "
2413 "value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
2417 msgid "Show _smileys as images"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
2421 msgid "Show contact _list in rooms"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
2425 msgid "Sounds"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
2429 msgid "Spell Checking"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
2433 msgid ""
2434 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
2435 "dictionary installed."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
2439 msgid "Themes"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
2443 msgid "_Enable bubble notifications"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2447 msgid "_Enable sound notifications"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
2451 msgid "_Open new chats in separate windows"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
2455 msgid "_Publish location to my contacts"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
2459 msgid "_Reduce location accuracy"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
2463 msgid "Status"
2464 msgstr "Stádas"
2465
2466 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
2467 msgid "_Quit"
2468 msgstr "_Scoir"
2469
2470 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
2471 #, c-format
2472 msgid "Unable to start application for service %s: %s"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
2479 "application to handle it"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
2483 msgid "gtk-leave-fullscreen"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
2487 msgid "Contact Map View"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
2491 msgid "Error"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
2495 msgid "Critical"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
2499 msgid "Warning"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
2503 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
2504 msgid "Message"
2505 msgstr "Teachtaireacht"
2506
2507 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
2508 msgid "Info"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
2512 msgid "Debug"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
2516 msgid "Save"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
2520 msgid "Debug Window"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
2524 msgid "Pause"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
2528 msgid "Level "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
2532 msgid "Time"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
2536 msgid "Domain"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
2540 msgid "Category"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
2544 msgid "Level"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
2548 msgid ""
2549 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
2550 "extension."
2551 msgstr ""