1 # Irish translations for empathy package.
2 # Copyright (C) 2009-2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the empathy package.
4 # Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2009-2012.
8 "Project-Id-Version: empathy.master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-10-28 14:18-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-28 14:24-0600\n"
12 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n"
19 "%10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
21 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
30 msgid "Empathy Internet Messaging"
31 msgstr "Cur Teachtaireachtaí Meandaracha Empathy"
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
34 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
37 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
38 msgid "Connection managers should be used"
41 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
43 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
47 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
48 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
51 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
52 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
55 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
56 msgid "Empathy should auto-away when idle"
59 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
61 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
64 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
65 msgid "Empathy default download folder"
68 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
69 msgid "The default folder to save file transfers in."
72 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
73 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
74 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
77 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
79 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
80 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
83 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
84 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
85 msgid "Show offline contacts"
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
89 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
92 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
94 msgid "Show Balance in contact list"
95 msgstr "Dlúthliosta teagmhálacha"
97 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
98 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
101 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
102 msgid "Hide main window"
105 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
106 msgid "Hide the main window."
109 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
110 msgid "Default directory to select an avatar image from"
113 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
114 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
117 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
118 msgid "Open new chats in separate windows"
121 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
122 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
125 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
126 msgid "Display incoming events in the status area"
129 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
131 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
135 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
136 msgid "The position for the chat window side pane"
139 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
140 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
143 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
145 msgid "Show contact groups"
146 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
148 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
150 msgid "Whether to show groups in the contact list."
151 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
153 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
154 msgid "Use notification sounds"
157 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
158 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
161 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
162 msgid "Disable sounds when away"
165 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
166 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
169 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
170 msgid "Play a sound for incoming messages"
173 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
174 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
177 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
178 msgid "Play a sound for outgoing messages"
181 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
182 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
185 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
186 msgid "Play a sound for new conversations"
189 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
190 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
193 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
194 msgid "Play a sound when a contact logs in"
197 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
198 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
201 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
202 msgid "Play a sound when a contact logs out"
205 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
207 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
210 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
211 msgid "Play a sound when we log in"
214 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
215 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
218 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
219 msgid "Play a sound when we log out"
222 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
223 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
226 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
227 msgid "Enable popup notifications for new messages"
230 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
231 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
234 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
235 msgid "Disable popup notifications when away"
238 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
239 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
242 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
243 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
246 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
248 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
249 "the chat is already opened, but not focused."
252 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
253 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
256 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
257 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
260 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
261 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
264 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
265 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
268 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
269 msgid "Use graphical smileys"
272 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
273 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
276 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
277 msgid "Show contact list in rooms"
278 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
280 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
282 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
283 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
286 msgid "Chat window theme"
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
290 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
293 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
294 msgid "Chat window theme variant"
297 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
299 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
302 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
303 msgid "Path of the Adium theme to use"
306 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
308 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
312 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
313 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
316 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
318 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
321 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
322 msgid "Inform other users when you are typing to them"
325 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
327 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
328 "affect the 'gone' state."
331 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
332 msgid "Use theme for chat rooms"
335 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
336 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
339 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
340 msgid "Spell checking languages"
343 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
345 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
348 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
349 msgid "Enable spell checker"
350 msgstr "Cumasaigh litreoir"
352 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
354 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
357 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
358 msgid "Nick completed character"
361 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
363 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
368 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
373 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
376 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
377 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
380 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
381 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
384 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
385 msgid "Camera device"
388 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
389 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
392 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
393 msgid "Camera position"
396 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
397 msgid "Position the camera preview should be during a call."
400 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
401 msgid "Echo cancellation support"
404 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
405 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
408 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
409 msgid "Show hint about closing the main window"
412 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
414 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
415 "'x' button in the title bar."
418 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
419 msgid "Empathy can publish the user's location"
422 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
423 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
426 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
427 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
430 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
431 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
434 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
435 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
438 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
439 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
442 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
443 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
446 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
447 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
450 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
451 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
454 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
456 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
459 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
460 msgid "No reason was specified"
463 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
464 msgid "The change in state was requested"
467 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
468 msgid "You canceled the file transfer"
471 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
472 msgid "The other participant canceled the file transfer"
475 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
476 msgid "Error while trying to transfer the file"
479 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
480 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
483 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
484 msgid "Unknown reason"
485 msgstr "Cúis anaithnid"
487 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
488 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
491 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
492 msgid "File transfer not supported by remote contact"
495 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
496 msgid "The selected file is not a regular file"
499 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
500 msgid "The selected file is empty"
503 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
505 msgid "Password not found"
506 msgstr "Focal faire:"
508 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
510 msgid "IM account password for %s (%s)"
513 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
515 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
518 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
520 msgid "Missed call from %s"
523 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
524 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
529 #: ../libempathy/empathy-message.c:410
534 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
536 msgid "%d second ago"
537 msgid_plural "%d seconds ago"
541 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
543 msgid "%d minute ago"
544 msgid_plural "%d minutes ago"
548 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
551 msgid_plural "%d hours ago"
555 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
558 msgid_plural "%d days ago"
562 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
565 msgid_plural "%d weeks ago"
569 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
572 msgid_plural "%d months ago"
576 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
577 msgid "in the future"
580 #: ../libempathy/empathy-utils.c:226
584 #: ../libempathy/empathy-utils.c:228
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
592 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
596 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
600 #. translators: presence type is unknown
601 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
607 msgid "No reason specified"
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
611 msgid "Status is set to offline"
614 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
615 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
616 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
617 msgid "Network error"
620 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
621 msgid "Authentication failed"
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
625 msgid "Encryption error"
628 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
632 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
633 msgid "Certificate not provided"
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
637 msgid "Certificate untrusted"
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
641 msgid "Certificate expired"
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
645 msgid "Certificate not activated"
648 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
649 msgid "Certificate hostname mismatch"
652 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
653 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
656 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
657 msgid "Certificate self-signed"
660 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
661 msgid "Certificate error"
664 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
665 msgid "Encryption is not available"
668 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
669 msgid "Certificate is invalid"
672 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
673 msgid "Connection has been refused"
676 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
677 msgid "Connection can't be established"
680 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
681 msgid "Connection has been lost"
684 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
685 msgid "This account is already connected to the server"
688 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
690 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
693 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
694 msgid "The account already exists on the server"
697 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
698 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
701 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
702 msgid "Certificate has been revoked"
705 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
707 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
710 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
712 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
713 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
716 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
717 msgid "Your software is too old"
720 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
721 msgid "Internal error"
724 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
725 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
726 msgid "People Nearby"
729 #: ../libempathy/empathy-utils.c:502
731 msgstr "Yahoo! na Seapáine"
733 #: ../libempathy/empathy-utils.c:531
737 #: ../libempathy/empathy-utils.c:532
738 msgid "Facebook Chat"
739 msgstr "Comhrá Facebook"
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
754 msgstr "_Focal faire:"
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
759 msgstr "_Ainm Taispeána:"
761 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
762 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
765 #. remember password ticky box
766 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
768 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
769 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
770 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
774 msgid "Remember password"
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
793 msgstr "Frea_stalaí:"
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
809 msgid "What is your AIM screen name?"
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
813 msgid "What is your AIM password?"
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
823 msgid "Remember Password"
824 msgstr "Focal faire:"
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
828 #: ../src/empathy-import-widget.c:322
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
862 msgstr "_Ainm úsáideora:"
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
873 msgid "This account already exists on the server"
876 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
878 msgid "Create a new account on the server"
879 msgstr "Cr_uthaigh cuntas nua"
881 #. To translators: The first parameter is the login id and the
882 #. * second one is the network. The resulting string will be something
883 #. * like: "MyUserName on freenode".
884 #. * You should reverse the order of these arguments if the
885 #. * server should come before the login id in your locale.
886 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
889 msgstr "%1$s ar %2$s"
891 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
892 #. * string will be something like: "Jabber Account"
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
907 msgstr "C_A Logála Isteach:"
909 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
911 msgid "<b>Example:</b> username"
914 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
915 msgid "What is your GroupWise User ID?"
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
919 msgid "What is your GroupWise password?"
922 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
927 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
928 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
931 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
933 msgid "Ch_aracter set"
934 msgstr "Tacar carachtar:"
936 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
937 msgid "What is your ICQ UIN?"
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
941 msgid "What is your ICQ password?"
944 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
948 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
950 msgid "Character set"
951 msgstr "Tacar carachtar:"
953 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
954 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
959 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
960 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
961 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
962 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
967 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
972 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
979 msgstr "Freastalaithe"
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
983 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
987 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
992 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
995 msgstr "Teachtaireacht scortha:"
997 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1005 msgstr "_Ainm úsáideora:"
1007 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1008 msgid "Which IRC network?"
1011 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1012 msgid "What is your IRC nickname?"
1015 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1016 msgid "What is your Facebook username?"
1019 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1020 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1022 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1023 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1024 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1025 "Facebook username if you don't have one."
1028 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1029 msgid "What is your Facebook password?"
1032 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1033 msgid "What is your Google ID?"
1036 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1037 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1040 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1041 msgid "What is your Google password?"
1044 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1045 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1048 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1050 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1051 msgstr "Déan _neamhaird ar earráidí teastas SSL"
1053 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1057 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1062 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1064 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1065 msgstr "_Criptiú riachtanach (TLS/SSL)"
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1068 msgid "Override server settings"
1069 msgstr "Sáraigh socruithe freastalaí"
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1072 msgid "Use old SS_L"
1073 msgstr "Úsáid sean-SS_L"
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1076 msgid "What is your Jabber ID?"
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1080 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1084 msgid "What is your Jabber password?"
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1088 msgid "What is your desired Jabber password?"
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1096 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1101 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1106 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1108 msgid "_Published Name"
1109 msgstr "Ainm _Foilsithe:"
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1114 msgstr "CA _Jabber:"
1116 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1118 msgid "E-_mail address"
1119 msgstr "Seoladh _ríomhphoist:"
1121 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1122 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1125 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1126 msgid "What is your Windows Live ID?"
1129 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1130 msgid "What is your Windows Live password?"
1133 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1134 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1138 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1142 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1146 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1150 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1163 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1166 msgstr "_Ainm úsáideora:"
1168 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1169 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1173 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1177 msgid "NAT Traversal Options"
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1181 msgid "Proxy Options"
1184 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1185 msgid "Miscellaneous Options"
1188 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1191 msgstr "Freastalaí STUN:"
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1194 msgid "Discover the STUN server automatically"
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1198 msgid "Discover Binding"
1201 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1202 msgid "Keep-Alive Options"
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1209 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1210 msgid "Interval (seconds)"
1213 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1215 msgid "Authentication username"
1216 msgstr "Cliant IM Empathy"
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1223 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1224 msgid "Loose Routing"
1227 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1228 msgid "Ignore TLS Errors"
1231 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1233 msgid "Local IP Address"
1234 msgstr "Seoladh _ríomhphoist:"
1236 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1237 msgid "What is your SIP login ID?"
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1241 msgid "What is your SIP account password?"
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1246 msgstr "_Focal faire:"
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1250 msgstr "C_A Yahoo!:"
1252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1254 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1255 msgstr "Déan _neamhaird ar chuirí comhdhála agus seomra comhrá"
1257 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1258 msgid "_Room List locale:"
1259 msgstr "Lo_gchaighdeán an Liosta Seomraí:"
1261 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1263 msgid "Ch_aracter set:"
1264 msgstr "Tacar carachtar:"
1266 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1270 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1271 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1274 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1275 msgid "What is your Yahoo! password?"
1278 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1280 msgid "Couldn't convert image"
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1284 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1288 msgid "Couldn't save picture to file"
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1292 msgid "Select Your Avatar Image"
1293 msgstr "Roghnaigh d'Íomhá Abhatár"
1295 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1296 msgid "Take a picture..."
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1303 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1307 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1309 msgstr "Gach Comhad"
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1312 msgid "Click to enlarge"
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1317 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1320 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3724
1325 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1329 "Enter your password for account\n"
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1343 msgid "There was an error starting the call"
1346 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1347 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1350 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1351 msgid "The specified contact is offline"
1354 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1355 msgid "The specified contact is not valid"
1358 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1359 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1363 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:727
1367 msgid "Failed to open private chat"
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:785
1371 msgid "Topic not supported on this conversation"
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:791
1375 msgid "You are not allowed to change the topic"
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:967
1380 msgid "Invalid contact ID"
1381 msgstr "CA Teagmhála:"
1383 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
1384 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1387 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
1388 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1391 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
1392 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1395 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
1396 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1401 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1405 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
1406 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1409 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
1410 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1413 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
1414 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1418 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1083
1423 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1424 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1425 "join a new chat room\""
1428 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1088
1429 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1091
1434 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1438 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
1444 msgid "Unknown command"
1445 msgstr "Ordú anaithnid"
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281
1448 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1538
1452 msgid "insufficient balance to send message"
1455 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1542 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1556
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
1458 msgid "Error sending message '%s': %s"
1461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1544 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1561
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
1464 msgid "Error sending message: %s"
1467 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1468 #. * account to send the message.
1469 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1550
1471 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1474 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1590
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1597
1482 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1600
1483 msgid "invalid contact"
1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
1487 msgid "permission denied"
1490 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1606
1491 msgid "too long message"
1494 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1609
1495 msgid "not implemented"
1498 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
1502 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1680 ../src/empathy-chat-window.c:980
1506 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695
1508 msgid "Topic set to: %s"
1511 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1697
1513 msgid "Topic set by %s to: %s"
1516 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1517 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1702
1518 msgid "No topic defined"
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2218
1522 msgid "(No Suggestions)"
1525 #. translators: %s is the selected word
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2286
1528 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1531 #. translators: first %s is the selected word,
1532 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1533 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2323
1535 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2393
1539 msgid "Insert Smiley"
1540 msgstr "Ionsáigh Straiseog"
1543 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2411
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1548 #. Spelling suggestions
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2468
1550 msgid "_Spelling Suggestions"
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2574
1554 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1557 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2718
1559 msgid "%s has disconnected"
1562 #. translators: reverse the order of these arguments
1563 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1565 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2725
1567 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1570 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2728
1572 msgid "%s was kicked"
1575 #. translators: reverse the order of these arguments
1576 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1578 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2736
1580 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1583 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2739
1585 msgid "%s was banned"
1588 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
1590 msgid "%s has left the room"
1593 #. Note to translators: this string is appended to
1594 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1595 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1596 #. * please let us know. :-)
1598 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2752
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2777
1605 msgid "%s has joined the room"
1608 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1610 msgid "%s is now known as %s"
1613 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1614 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1615 #. * we get the new handler.
1616 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
1617 #: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2573
1618 #: ../src/empathy-call-window.c:2879 ../src/empathy-event-manager.c:1166
1619 msgid "Disconnected"
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
1624 msgid "Would you like to store this password?"
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3670
1632 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3680
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3728
1637 msgid "Wrong password; please try again:"
1641 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3858
1642 msgid "This room is protected by a password:"
1645 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3885
1646 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1651 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4077 ../src/empathy-event-manager.c:1187
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4132
1656 msgid "Conversation"
1659 #. Translators: this string is a something like
1660 #. * "Escher Cat (SMS)"
1661 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4137
1666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1667 msgid "Unknown or invalid identifier"
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1671 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1675 msgid "Contact blocking unavailable"
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1679 msgid "Permission Denied"
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1683 msgid "Could not block contact"
1686 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1687 msgid "Edit Blocked Contacts"
1690 #. Account and Identifier
1691 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1692 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
1694 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1695 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1699 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1701 msgid "Blocked Contacts"
1702 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
1707 msgstr "Ainm Iomlán:"
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
1710 msgid "Phone number"
1713 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1715 msgid "E-mail address"
1716 msgstr "Seoladh _ríomhphoist:"
1718 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1721 msgstr "Suíomh gréasáin:"
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1727 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1728 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1729 #. * with their IM client.
1730 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
1735 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
1737 msgstr "Freastalaí:"
1739 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1740 msgid "Connected from:"
1743 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1744 #. * and should bin this.
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
1747 msgid "Away message:"
1748 msgstr "Teachtaireacht scortha:"
1750 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1770 msgstr "Sainroghanna"
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1781 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1783 msgid "Search contacts"
1784 msgstr "Roghnaigh teagmháil..."
1786 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1788 msgstr "Cuardaigh: "
1790 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1792 msgid "_Add Contact"
1793 msgstr "_Cuir Teagmháil Leis..."
1795 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1796 msgid "No contacts found"
1799 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1800 msgid "Your message introducing yourself:"
1803 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1804 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
1808 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
1812 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
1813 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
1814 msgid "Unable to save avatar"
1817 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1819 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1820 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1823 msgstr "Aitheantóir:"
1825 #. Setup nickname entry
1826 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1834 msgid "Contact Details"
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1838 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1840 msgid "Information requested…"
1843 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1844 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1847 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1848 msgid "Client Information"
1851 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1856 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1872 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
1873 "select more than one group or no groups."
1876 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1878 msgstr "Cuir Grúpa _Leis"
1880 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1881 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1891 msgstr "Teagmháil Nua"
1893 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1894 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1899 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1900 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1902 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1905 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1906 msgid "The following identity will be blocked:"
1907 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1914 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1915 msgid "The following identity can not be blocked:"
1916 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1923 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1924 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1925 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1929 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1930 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1931 msgid "_Report this contact as abusive"
1932 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1939 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1940 msgid "Edit Contact Information"
1941 msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar"
1943 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1944 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1946 msgid "Linked Contacts"
1947 msgstr "_Teagmhálacha As Líne"
1949 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1950 msgid "gnome-contacts not installed"
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1954 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1957 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1958 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1959 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1960 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
1965 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
1966 msgid "Select account to use to place the call"
1969 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
1970 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1971 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
1979 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
1983 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
1987 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
1988 msgid "_Block Contact"
1989 msgstr "_Bac Teagmháil"
1991 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1992 msgid "Delete and _Block"
1995 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
1997 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
2000 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
2003 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
2004 "remove all the contacts which make up this linked contact."
2007 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
2008 msgid "Removing contact"
2011 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
2012 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
2017 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
2018 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
2023 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
2024 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
2028 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
2031 msgstr "Glaoch _Fuaime"
2033 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
2036 msgstr "Glaoch Fí_se"
2038 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
2039 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
2040 msgid "_Previous Conversations"
2041 msgstr "Comhráite _Roimhe Seo"
2043 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
2045 msgstr "Seol Comhad"
2047 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
2048 msgid "Share My Desktop"
2049 msgstr "Comhroinn Mo Dheasc"
2051 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
2052 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1368
2054 msgstr "Cuir Leis na Ceanáin"
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
2057 msgid "Infor_mation"
2060 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
2061 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2063 msgstr "Cuir in E_agar"
2066 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
2067 #: ../src/empathy-chat-window.c:1246
2068 msgid "Inviting you to this room"
2071 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
2072 msgid "_Invite to Chat Room"
2073 msgstr "_Tabhair Cuireadh Seomra Comhrá"
2075 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
2076 msgid "_Add Contact…"
2077 msgstr "Cuir Teagmháil _Leis…"
2079 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
2081 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2084 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
2085 msgid "Removing group"
2088 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
2093 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2097 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2098 msgid "Country ISO Code:"
2101 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2105 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2109 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2113 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2117 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2118 msgid "Postal Code:"
2121 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2125 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2129 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2133 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2137 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2141 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2142 msgid "Description:"
2145 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2149 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2150 msgid "Accuracy Level:"
2153 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2157 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2158 msgid "Vertical Error (meters):"
2161 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2162 msgid "Horizontal Error (meters):"
2165 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2169 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2173 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2174 msgid "Climb Speed:"
2177 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2178 msgid "Last Updated on:"
2181 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2185 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2189 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2193 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2194 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2195 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2199 #. translators: format is "Location, $date"
2200 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2205 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2206 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2210 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
2214 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2215 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1513
2217 msgstr "Aitheantóir:"
2219 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
2221 msgid "Linked contact containing %u contact"
2222 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2229 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2231 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2232 msgstr "<b>Suíomh</b>, "
2234 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2235 msgid "Online from a phone or mobile device"
2238 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2242 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530
2243 msgid "Choose an IRC network"
2246 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587
2247 msgid "Reset _Networks List"
2250 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591
2251 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2255 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2257 msgstr "freastalaí nua"
2259 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539
2263 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2265 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2266 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2267 "details below are correct."
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
2271 msgid "People nearby"
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
2276 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2277 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2280 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2284 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2288 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2292 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2297 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2299 msgid "Chat with %s"
2302 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2303 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1346
2305 msgctxt "A date with the time"
2306 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2307 msgstr "%A %d %B %Y"
2309 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2310 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289
2312 msgid "<i>* %s %s</i>"
2315 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2316 #. * The string in bold is the sender's name
2317 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295
2319 msgid "<b>%s:</b> %s"
2322 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1370
2325 msgid_plural "%s seconds"
2332 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
2335 msgid_plural "%s minutes"
2342 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
2344 msgid "Call took %s, ended at %s"
2347 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1716
2351 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
2356 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2357 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1735
2360 msgstr "%A %d %B %Y"
2362 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1839
2363 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3462
2367 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1938
2368 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2397
2372 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2710
2376 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2919
2380 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3037
2384 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
2388 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040
2389 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2394 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2395 msgid "Incoming calls"
2398 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2399 msgid "Outgoing calls"
2402 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
2403 msgid "Missed calls"
2406 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
2410 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3755
2411 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2414 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3759
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3766
2420 msgid "Delete from:"
2423 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2427 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2428 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2432 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2433 msgid "Delete All History..."
2436 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2440 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2441 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2445 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2446 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
2449 msgstr "Glaoch Fí_se"
2451 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2455 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2456 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2459 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2460 msgid "What kind of chat account do you have?"
2463 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2465 msgid "Adding new account"
2468 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2470 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2474 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2477 msgstr "Glaoch Fí_se"
2480 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2483 msgstr "Glaoch _Fuaime"
2486 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2490 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2492 msgid "The contact is offline"
2493 msgstr "Roghnaigh teagmháil..."
2495 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2496 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2499 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2500 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2503 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2504 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2507 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2508 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2511 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2512 msgid "You are banned from this channel"
2515 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2516 msgid "This channel is full"
2519 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2520 msgid "You must be invited to join this channel"
2523 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2524 msgid "Can't proceed while disconnected"
2527 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2528 msgid "Permission denied"
2531 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2532 msgid "There was an error starting the conversation"
2536 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2537 msgid "New Conversation"
2541 #. COL_STATE_ICON_NAME
2543 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2544 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2546 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
2547 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
2548 msgid "Custom Message…"
2549 msgstr "Teachtaireacht Saincheaptha…"
2551 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
2552 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
2553 msgid "Edit Custom Messages…"
2554 msgstr "Cuir Teachtaireachtaí Saincheaptha in Eagar…"
2556 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
2557 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2560 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
2561 msgid "Click to make this status a favorite"
2564 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2565 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
2568 "<b>Current message: %s</b>\n"
2569 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2572 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
2577 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
2579 msgid "Custom messages…"
2580 msgstr "Teachtaireachtaí saincheaptha..."
2583 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2586 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
2588 msgid "New %s account"
2589 msgstr "Cuntas %s nua"
2591 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2595 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2599 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2603 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2607 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2611 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2612 msgid "Phrase not found"
2615 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2616 msgid "Received an instant message"
2619 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2620 msgid "Sent an instant message"
2623 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2624 msgid "Incoming chat request"
2627 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2628 msgid "Contact connected"
2631 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2632 msgid "Contact disconnected"
2635 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2636 msgid "Connected to server"
2639 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2640 msgid "Disconnected from server"
2643 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2644 msgid "Incoming voice call"
2647 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2648 msgid "Outgoing voice call"
2651 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2652 msgid "Voice call ended"
2655 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2656 msgid "Edit Custom Messages"
2657 msgstr "Cuir Teachtaireachtaí Saincheaptha in Eagar"
2659 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2660 msgid "Subscription Request"
2663 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2664 #: ../src/empathy-event-manager.c:1104
2666 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2669 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2670 #: ../src/empathy-event-manager.c:729
2674 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2679 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1125
2681 msgid "Message edited at %s"
2684 "Teachtaireacht: %s"
2686 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1841
2689 msgstr "_Gnáthmhéid"
2691 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2692 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2695 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2696 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2699 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2700 msgid "The certificate has expired."
2703 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2704 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2707 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2708 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2711 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2712 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2715 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2716 msgid "The certificate is self-signed."
2719 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2721 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2724 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2725 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2728 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2729 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2732 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2733 msgid "The certificate is malformed."
2736 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2738 msgid "Expected hostname: %s"
2741 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2743 msgid "Certificate hostname: %s"
2746 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2751 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2752 msgid "Untrusted connection"
2755 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2756 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2759 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2760 msgid "Remember this choice for future connections"
2763 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2764 msgid "Certificate Details"
2767 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2768 msgid "Unable to open URI"
2771 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2772 msgid "Select a file"
2775 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2776 msgid "Insufficient free space to save file"
2779 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2782 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2783 "Please choose another location."
2786 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2788 msgid "Incoming file from %s"
2791 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2792 msgid "Go online to edit your personal information."
2795 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2797 msgid "<b>Personal Details</b>"
2798 msgstr "Eolas Pearsanta"
2800 #. Copy Link Address menu item
2801 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
2802 msgid "_Copy Link Address"
2803 msgstr "Cóipeáil _Seoladh an Naisc"
2805 #. Open Link menu item
2806 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
2808 msgstr "_Oscail Nasc"
2810 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2811 msgid "Current Locale"
2812 msgstr "Logchaighdeán Reatha"
2814 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2815 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2816 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2817 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2821 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2825 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2826 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2827 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2831 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2835 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2836 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2838 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2839 msgid "Central European"
2840 msgstr "Lár-Eorpach"
2842 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2843 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2844 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2845 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2846 msgid "Chinese Simplified"
2847 msgstr "Síneach Simplithe"
2849 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2852 msgid "Chinese Traditional"
2853 msgstr "Síneach Traidisiúnta"
2855 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2859 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2860 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2861 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2862 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2863 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2864 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2866 msgstr "Coireallach"
2868 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2869 msgid "Cyrillic/Russian"
2870 msgstr "Coireallach/Rúiseach"
2872 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2873 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2874 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2875 msgstr "Coireallach/Úcránach"
2877 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2881 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2882 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2883 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2887 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2889 msgstr "Gúisearátach"
2891 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2893 msgstr "Gurmúcaíoch"
2895 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2896 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2897 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2898 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2902 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2903 msgid "Hebrew Visual"
2904 msgstr "Eabhrach Infheicthe"
2906 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2910 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2915 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2916 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2920 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2921 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2922 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2927 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2931 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2936 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2940 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2941 msgid "South European"
2942 msgstr "Deisceart na hEorpa"
2944 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2948 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2949 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2950 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2951 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2955 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2956 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2957 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2958 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2959 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2963 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2964 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2965 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2966 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2967 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2971 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2972 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2973 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2977 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
2979 msgid "Top Contacts"
2982 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
2986 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2987 msgid "No error message"
2990 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2991 msgid "Instant Message (Empathy)"
2994 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2996 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2997 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2998 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3001 "Is bogearraí saor é Empathy; is féidir leat é a athdháileadh nó a athrú faoi "
3002 "théarmaí an GNU General Public License mar foilsíodh é ag an Free Software "
3003 "Foundation; leagan 2 an License, nó (de do rogha) aon leagan níos déanaí."
3005 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
3007 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3008 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3009 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3012 "Dáileadh Empathy le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; gan "
3013 "an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE fiú. "
3014 "Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
3016 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
3018 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3019 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3020 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3022 "Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht le "
3023 "Empathy; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., "
3024 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
3026 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
3027 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
3028 msgstr "Cliant Cur Teachtaireachtaí Meandaracha do GNOME"
3030 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
3031 msgid "translator-credits"
3032 msgstr "Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
3034 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3035 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3038 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3040 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3043 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3044 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3047 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3049 msgid "<account-id>"
3052 #: ../src/empathy-accounts.c:197
3054 msgid "- Empathy Accounts"
3055 msgstr "Iompórtáil Cuntais"
3057 #: ../src/empathy-accounts.c:240
3059 msgid "Empathy Accounts"
3060 msgstr "Iompórtáil Cuntais"
3062 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3063 #. * unsaved changes
3064 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
3066 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3069 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3070 #. * an unsaved new account
3071 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
3072 msgid "Your new account has not been saved yet."
3075 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1267
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3081 msgid "Offline — %s"
3084 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3086 msgid "Disconnected — %s"
3089 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3090 msgid "Offline — No Network Connection"
3093 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3095 msgid "Unknown Status"
3096 msgstr "Cúis anaithnid"
3098 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3100 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3101 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3105 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3106 msgid "Offline — Account Disabled"
3109 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3110 msgid "Edit Connection Parameters"
3113 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:733
3114 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3117 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1266
3119 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3122 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1270
3123 msgid "This will not remove your account on the server."
3126 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
3128 "You are about to select another account, which will discard\n"
3129 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3132 #. Menu item: to enabled/disable the account
3133 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1666
3138 #. Menu item: Rename
3139 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1689
3144 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
3148 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2109
3153 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2288
3155 "You are about to close the window, which will discard\n"
3156 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3160 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2431
3161 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3164 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3169 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3171 msgid "Loading account information"
3172 msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar"
3174 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3176 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3180 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3181 msgid "No protocol backends installed"
3184 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3186 msgid " - Empathy authentication client"
3187 msgstr "- Cliant IM Empathy"
3189 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3191 msgid "Empathy authentication client"
3192 msgstr "Cliant IM Empathy"
3194 #: ../src/empathy.c:427
3195 msgid "Don't connect on startup"
3198 #: ../src/empathy.c:431
3199 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3202 #: ../src/empathy.c:447
3203 msgid "- Empathy IM Client"
3204 msgstr "- Cliant IM Empathy"
3206 #: ../src/empathy.c:623
3207 msgid "Error contacting the Account Manager"
3210 #: ../src/empathy.c:625
3213 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3219 #: ../src/empathy-call.c:193
3221 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3222 msgstr "- Cliant IM Empathy"
3224 #: ../src/empathy-call.c:217
3226 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3227 msgstr "Cliant IM Empathy"
3229 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3231 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3234 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
3236 #: ../src/empathy-call-window.c:1124 ../src/empathy-call-window.c:1140
3240 #: ../src/empathy-call-window.c:1484 ../src/empathy-event-manager.c:508
3241 msgid "Incoming call"
3244 #: ../src/empathy-call-window.c:1490 ../src/empathy-event-manager.c:913
3246 msgid "Incoming video call from %s"
3249 #: ../src/empathy-call-window.c:1490 ../src/empathy-event-manager.c:516
3250 #: ../src/empathy-event-manager.c:913
3252 msgid "Incoming call from %s"
3255 #: ../src/empathy-call-window.c:1494
3256 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3260 #: ../src/empathy-call-window.c:1495
3261 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3262 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3266 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3267 #. * is used in the window title
3268 #: ../src/empathy-call-window.c:1861
3270 msgid "Call with %s"
3273 #: ../src/empathy-call-window.c:2113
3274 msgid "The IP address as seen by the machine"
3277 #: ../src/empathy-call-window.c:2115
3278 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3281 #: ../src/empathy-call-window.c:2117
3282 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3285 #: ../src/empathy-call-window.c:2119
3286 msgid "The IP address of a relay server"
3289 #: ../src/empathy-call-window.c:2121
3290 msgid "The IP address of the multicast group"
3293 #: ../src/empathy-call-window.c:2525 ../src/empathy-call-window.c:2526
3294 #: ../src/empathy-call-window.c:2527 ../src/empathy-call-window.c:2528
3295 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
3299 #: ../src/empathy-call-window.c:2877
3303 #: ../src/empathy-call-window.c:2881
3307 #: ../src/empathy-call-window.c:2883
3312 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3313 #: ../src/empathy-call-window.c:2886
3315 msgid "%s — %d:%02dm"
3318 #: ../src/empathy-call-window.c:2982
3319 msgid "Technical Details"
3322 #: ../src/empathy-call-window.c:3021
3325 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3329 #: ../src/empathy-call-window.c:3026
3332 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3336 #: ../src/empathy-call-window.c:3032
3339 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3340 "does not allow direct connections."
3343 #: ../src/empathy-call-window.c:3038
3344 msgid "There was a failure on the network"
3347 #: ../src/empathy-call-window.c:3042
3349 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3352 #: ../src/empathy-call-window.c:3045
3354 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3357 #: ../src/empathy-call-window.c:3057
3360 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3361 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3365 #: ../src/empathy-call-window.c:3066
3366 msgid "There was a failure in the call engine"
3369 #: ../src/empathy-call-window.c:3069
3370 msgid "The end of the stream was reached"
3373 #: ../src/empathy-call-window.c:3109
3374 msgid "Can't establish audio stream"
3377 #: ../src/empathy-call-window.c:3119
3378 msgid "Can't establish video stream"
3381 #: ../src/empathy-call-window.c:3156
3383 msgid "Your current balance is %s."
3386 #: ../src/empathy-call-window.c:3160
3387 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3390 #: ../src/empathy-call-window.c:3162
3394 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3398 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3403 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3411 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3415 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3419 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3423 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3425 msgstr "_Dífhabhtaigh"
3427 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3431 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3435 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3439 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3440 msgid "Disable camera"
3443 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3447 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3448 msgid "Hang up current call"
3451 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3454 msgstr "Glaoch Fí_se"
3456 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3457 msgid "Start a video call"
3460 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3461 msgid "Start an audio call"
3464 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3465 msgid "Show dialpad"
3468 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3469 msgid "Display the dialpad"
3472 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3473 msgid "Toggle video transmission"
3476 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3477 msgid "Toggle audio transmission"
3480 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3481 msgid "Encoding Codec:"
3484 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3485 msgid "Decoding Codec:"
3488 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3489 msgid "Remote Candidate:"
3492 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3493 msgid "Local Candidate:"
3496 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3499 msgstr "Glaoch _Fuaime"
3501 #: ../src/empathy-chat.c:102
3503 msgid "- Empathy Chat Client"
3504 msgstr "- Cliant IM Empathy"
3506 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3510 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3514 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3515 msgid "Auto-Connect"
3518 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3519 msgid "Manage Favorite Rooms"
3522 #: ../src/empathy-chat-window.c:288
3523 msgid "Close this window?"
3526 #: ../src/empathy-chat-window.c:294
3529 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3530 "until you rejoin it."
3533 #: ../src/empathy-chat-window.c:307
3536 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3537 "messages until you rejoin it."
3539 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3540 "further messages until you rejoin them."
3547 #: ../src/empathy-chat-window.c:318
3552 #: ../src/empathy-chat-window.c:320
3554 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3558 #: ../src/empathy-chat-window.c:339
3559 msgid "Close window"
3562 #: ../src/empathy-chat-window.c:339
3566 #: ../src/empathy-chat-window.c:678 ../src/empathy-chat-window.c:701
3568 msgid "%s (%d unread)"
3569 msgid_plural "%s (%d unread)"
3570 msgstr[0] "%s (%d gan léamh)"
3571 msgstr[1] "%s (%d gan léamh)"
3572 msgstr[2] "%s (%d gan léamh)"
3573 msgstr[3] "%s (%d gan léamh)"
3574 msgstr[4] "%s (%d gan léamh)"
3576 #: ../src/empathy-chat-window.c:693
3578 msgid "%s (and %u other)"
3579 msgid_plural "%s (and %u others)"
3580 msgstr[0] "%s (agus %u duine eile)"
3581 msgstr[1] "%s (agus %u dhuine eile)"
3582 msgstr[2] "%s (agus %u dhuine eile)"
3583 msgstr[3] "%s (agus %u duine eile)"
3584 msgstr[4] "%s (agus %u duine eile)"
3586 #: ../src/empathy-chat-window.c:709
3588 msgid "%s (%d unread from others)"
3589 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3596 #: ../src/empathy-chat-window.c:718
3598 msgid "%s (%d unread from all)"
3599 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3606 #: ../src/empathy-chat-window.c:955
3610 #: ../src/empathy-chat-window.c:963
3612 msgid "Sending %d message"
3613 msgid_plural "Sending %d messages"
3614 msgstr[0] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3615 msgstr[1] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3616 msgstr[2] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3617 msgstr[3] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3618 msgstr[4] "Seol agus faigh teachtaireachtaí"
3620 #: ../src/empathy-chat-window.c:983
3621 msgid "Typing a message."
3622 msgstr "Teachtaireacht á scríobh."
3624 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3625 msgid "_Conversation"
3628 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3632 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3633 msgid "Insert _Smiley"
3634 msgstr "Ionsáigh _Straiseog"
3636 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3638 msgid "_Favorite Chat Room"
3639 msgstr "Seomra Comhrá"
3641 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3642 msgid "Notify for All Messages"
3645 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3646 msgid "_Show Contact List"
3647 msgstr "_Taispeáin Liosta Teagmhálacha"
3649 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3650 msgid "Invite _Participant…"
3651 msgstr "Tabhair Cuireadh do _Rannpháirtí…"
3653 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3657 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3661 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3662 msgid "_Previous Tab"
3663 msgstr "An Cluaisín _Roimhe Seo"
3665 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3667 msgstr "An Chéad Chluaisín _Eile"
3669 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3670 msgid "_Undo Close Tab"
3671 msgstr "Cea_laigh Dúnadh Cluaisín"
3673 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3674 msgid "Move Tab _Left"
3675 msgstr "Bog Cluaisín ar _Chlé"
3677 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3678 msgid "Move Tab _Right"
3679 msgstr "Bog Cluaisín ar _Dheis"
3681 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3683 msgstr "Díchean_gail Cluaisín"
3685 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3686 msgid "Show a particular service"
3689 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3690 msgid "- Empathy Debugger"
3693 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3694 msgid "Empathy Debugger"
3697 #: ../src/empathy-debug-window.c:1599
3701 #: ../src/empathy-debug-window.c:1659
3702 msgid "Pastebin link"
3705 #: ../src/empathy-debug-window.c:1668
3706 msgid "Pastebin response"
3709 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
3710 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3713 #: ../src/empathy-debug-window.c:1856
3714 msgid "Debug Window"
3715 msgstr "Fuinneog Dífhabhtaithe"
3717 #: ../src/empathy-debug-window.c:1916
3718 msgid "Send to pastebin"
3721 #: ../src/empathy-debug-window.c:1960
3725 #: ../src/empathy-debug-window.c:1972
3729 #: ../src/empathy-debug-window.c:1991
3733 #: ../src/empathy-debug-window.c:1996
3737 #: ../src/empathy-debug-window.c:2001 ../src/empathy-debug-window.c:2050
3739 msgstr "Teachtaireacht"
3741 #: ../src/empathy-debug-window.c:2006
3745 #: ../src/empathy-debug-window.c:2011
3749 #: ../src/empathy-debug-window.c:2016
3753 #: ../src/empathy-debug-window.c:2035
3757 #: ../src/empathy-debug-window.c:2038
3761 #: ../src/empathy-debug-window.c:2041
3765 #: ../src/empathy-debug-window.c:2044
3769 #: ../src/empathy-debug-window.c:2073
3771 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3775 #: ../src/empathy-event-manager.c:508
3776 msgid "Incoming video call"
3779 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3781 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3784 #: ../src/empathy-event-manager.c:513
3786 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3789 #: ../src/empathy-event-manager.c:541
3793 #: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
3797 #: ../src/empathy-event-manager.c:557
3798 msgid "_Answer with video"
3801 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3802 msgid "Room invitation"
3805 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3807 msgid "Invitation to join %s"
3810 #: ../src/empathy-event-manager.c:721
3812 msgid "%s is inviting you to join %s"
3815 #: ../src/empathy-event-manager.c:734
3819 #: ../src/empathy-event-manager.c:760
3821 msgid "%s invited you to join %s"
3824 #: ../src/empathy-event-manager.c:766
3826 msgid "You have been invited to join %s"
3829 #: ../src/empathy-event-manager.c:945
3831 msgid "Incoming file transfer from %s"
3834 #: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:225
3836 msgid "Password required"
3837 msgstr "Focal faire:"
3839 #: ../src/empathy-event-manager.c:1110
3846 "Teachtaireacht: %s"
3848 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3849 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3851 msgid "%u:%02u.%02u"
3852 msgstr "%u:%02u.%02u"
3854 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3855 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3860 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3861 msgctxt "file transfer percent"
3865 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3867 msgid "%s of %s at %s/s"
3870 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3875 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3876 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3878 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3881 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3882 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3884 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3887 #. translators: first %s is filename, second %s
3888 #. * is the contact name
3889 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3891 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3894 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3895 msgid "Error receiving a file"
3898 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3900 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3903 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3904 msgid "Error sending a file"
3907 #. translators: first %s is filename, second %s
3908 #. * is the contact name
3909 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3911 msgid "\"%s\" received from %s"
3914 #. translators: first %s is filename, second %s
3915 #. * is the contact name
3916 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3918 msgid "\"%s\" sent to %s"
3921 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3922 msgid "File transfer completed"
3925 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3926 msgid "Waiting for the other participant's response"
3929 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3931 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3934 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3936 msgid "Hashing \"%s\""
3939 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3943 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3947 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3951 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3952 msgid "File Transfers"
3953 msgstr "Aistrithe Comhad"
3955 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3956 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3959 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3964 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3966 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3967 "importing accounts from Pidgin."
3970 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3971 msgid "Import Accounts"
3972 msgstr "Iompórtáil Cuntais"
3974 #. Translators: this is the header of a treeview column
3975 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
3979 #: ../src/empathy-import-widget.c:311
3983 #: ../src/empathy-import-widget.c:335
3987 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
3988 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
3989 msgid "Invite Participant"
3992 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
3993 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3996 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
4000 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
4002 msgstr "Seomra Comhrá"
4004 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
4008 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
4009 msgid "Failed to list rooms"
4012 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
4016 "Invite required: %s\n"
4017 "Password required: %s\n"
4021 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4022 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4026 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4027 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4031 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
4033 msgstr "Ceangail le Seomra"
4035 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4037 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4040 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4044 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4046 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4047 "the current account's server"
4050 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4052 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4053 "the current account's server"
4056 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4058 msgstr "Frea_stalaí:"
4060 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
4061 msgid "Couldn't load room list"
4064 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4066 msgstr "Liosta Seomraí"
4068 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
4072 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
4073 msgid "Answer with video"
4076 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
4077 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
4081 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
4082 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
4086 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4087 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4088 #. * brings the password popup.
4089 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
4093 #: ../src/empathy-preferences.c:143
4094 msgid "Message received"
4097 #: ../src/empathy-preferences.c:144
4098 msgid "Message sent"
4101 #: ../src/empathy-preferences.c:145
4102 msgid "New conversation"
4105 #: ../src/empathy-preferences.c:146
4107 msgid "Contact comes online"
4108 msgstr "Roghnaigh teagmháil..."
4110 #: ../src/empathy-preferences.c:147
4111 msgid "Contact goes offline"
4114 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4115 msgid "Account connected"
4118 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4119 msgid "Account disconnected"
4122 #: ../src/empathy-preferences.c:386
4126 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4127 #: ../src/empathy-preferences.c:637
4131 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4132 #: ../src/empathy-preferences.c:644
4136 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4137 #: ../src/empathy-preferences.c:650
4138 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4141 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4142 #: ../src/empathy-preferences.c:654
4143 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4146 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4147 #: ../src/empathy-preferences.c:657
4148 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4151 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4152 #: ../src/empathy-preferences.c:660
4153 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4156 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4157 #: ../src/empathy-preferences.c:663
4158 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4161 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4162 #: ../src/empathy-preferences.c:666
4163 msgid "Juliet has disconnected"
4166 #: ../src/empathy-preferences.c:1032
4168 msgstr "Sainroghanna"
4170 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4173 msgstr "Taispeáin liosta teagmhálacha i seomraí"
4175 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4177 msgid "Show account balances"
4178 msgstr "Dlúthliosta teagmhálacha"
4180 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2107
4181 msgid "Contact List"
4182 msgstr "Liosta Teagmhálacha"
4184 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4185 msgid "Start chats in:"
4188 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4192 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4193 msgid "new _windows"
4196 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4197 msgid "Show _smileys as images"
4198 msgstr "Taispeáin _straoiseoga mar íomhánna"
4200 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4201 msgid "Show contact _list in rooms"
4202 msgstr "Taispeáin _liosta teagmhálacha i seomraí"
4204 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4206 msgid "Log conversations"
4209 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4210 msgid "Display incoming events in the notification area"
4213 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4215 msgid "_Automatically connect on startup"
4216 msgstr "_Nasc go huathoibríoch ag am tosaithe "
4218 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4222 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4226 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4227 msgid "_Enable bubble notifications"
4230 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4231 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4234 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4235 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4238 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4239 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4242 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4243 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4246 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4247 msgid "Notifications"
4250 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4251 msgid "_Enable sound notifications"
4254 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4255 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4258 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4259 msgid "Play sound for events"
4260 msgstr "Seinn fuaim do theagmhais"
4262 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4266 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4267 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4270 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4272 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4273 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4274 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4275 "off and restarting the call."
4278 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4279 msgid "_Publish location to my contacts"
4282 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4284 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4285 "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
4289 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4290 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4291 msgid "_Reduce location accuracy"
4294 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4296 msgstr "Príobháideachas"
4298 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4302 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4307 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4308 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4311 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4313 msgid "Location sources:"
4316 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4318 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4319 "dictionary installed."
4322 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4323 msgid "Enable spell checking for languages:"
4324 msgstr "Cumasaigh litriú do theangacha:"
4326 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4327 msgid "Spell Checking"
4330 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4331 msgid "Chat Th_eme:"
4334 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4338 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4342 #: ../src/empathy-roster-window.c:242
4344 msgid "Provide Password"
4345 msgstr "Focal faire:"
4347 #: ../src/empathy-roster-window.c:248
4351 #: ../src/empathy-roster-window.c:441
4352 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4355 #: ../src/empathy-roster-window.c:517
4357 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4360 #: ../src/empathy-roster-window.c:635
4361 msgid "Update software..."
4364 #: ../src/empathy-roster-window.c:641
4368 #: ../src/empathy-roster-window.c:645
4370 msgid "Edit Account"
4371 msgstr "Cuir Cuntas Leis"
4373 #: ../src/empathy-roster-window.c:650
4377 #: ../src/empathy-roster-window.c:787
4379 msgid "Top up account"
4380 msgstr "Cuntas %s nua"
4382 #: ../src/empathy-roster-window.c:1469
4383 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4386 #. translators: argument is an account name
4387 #: ../src/empathy-roster-window.c:1477
4389 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4392 #: ../src/empathy-roster-window.c:1555
4393 msgid "Change your presence to see contacts here"
4396 #: ../src/empathy-roster-window.c:1564
4397 msgid "No match found"
4400 #: ../src/empathy-roster-window.c:1569
4402 msgid "No online contacts"
4403 msgstr "_Teagmhálacha as Líne"
4405 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4406 msgid "_New Conversation..."
4407 msgstr "_Comhrá Nua..."
4409 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4410 msgid "New _Call..."
4411 msgstr "_Glaoch Nua..."
4413 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4415 msgstr "Teagmhálacha"
4417 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4418 msgid "_Add Contacts..."
4419 msgstr "Cuir Teagmhálacha _Leis..."
4421 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4422 msgid "_Search for Contacts..."
4423 msgstr "Cuar_daigh ar Theagmhálacha..."
4425 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4426 msgid "_Blocked Contacts"
4427 msgstr "Teagmhálacha _Bactha"
4429 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4433 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4435 msgstr "C_eangail..."
4437 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4438 msgid "Join _Favorites"
4439 msgstr "Ceangail le Cea_náin"
4441 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4442 msgid "_Manage Favorites"
4443 msgstr "_Bainistigh Ceanáin"
4445 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4446 msgid "_File Transfers"
4447 msgstr "_Aistrithe Comhad"
4449 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4453 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4454 msgid "P_references"
4455 msgstr "_Sainroghanna"
4457 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4461 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4462 msgid "About Empathy"
4463 msgstr "Maidir le Empathy"
4465 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4466 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4470 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4472 msgid "Account settings"
4475 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
4479 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4480 msgid "_New Conversation…"
4481 msgstr "_Comhrá Nua…"
4483 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4485 msgstr "_Glaoch Nua…"
4487 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4491 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
4492 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4496 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
4497 msgid "Please enter your account details"
4500 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4502 msgid "Edit %s account options"
4503 msgstr "Cuir Eolas Teagmhála in Eagar"
4505 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
4507 msgid "Integrate your IM accounts"
4508 msgstr "_Athúsáid cuntas atá ann"