]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
Updated Russian translation
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: empathy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-09-04 11:50+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-09-04 11:53+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Empathy"
24 msgstr "Empathy"
25
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
27 msgid "IM Client"
28 msgstr "IM Client"
29
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Empathy Internet Messaging"
32 msgstr "Empathy Internet Messaging"
33
34 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
35 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
36 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
37
38 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
39 msgid "Connection managers should be used"
40 msgstr "Connection managers should be used"
41
42 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
43 msgid ""
44 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
45 "reconnect."
46 msgstr ""
47 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
48 "reconnect."
49
50 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
51 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
52 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
53
54 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
55 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
56 msgstr ""
57 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
58
59 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
60 msgid "Empathy should auto-away when idle"
61 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
62
63 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
64 msgid ""
65 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
66 msgstr ""
67 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
68
69 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
70 msgid "Empathy default download folder"
71 msgstr "Empathy default download folder"
72
73 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
74 msgid "The default folder to save file transfers in."
75 msgstr "The default folder to save file transfers in."
76
77 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
78 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
79 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
80 msgstr "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
81
82 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
83 msgid ""
84 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
85 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
86 msgstr ""
87 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
88 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
89
90 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
91 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
92 msgid "Show offline contacts"
93 msgstr "Show offline contacts"
94
95 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
96 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
97 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
98
99 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
100 msgid "Show Balance in contact list"
101 msgstr "Show Balance in contact list"
102
103 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
104 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
105 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
106
107 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
108 msgid "Hide main window"
109 msgstr "Hide main window"
110
111 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
112 msgid "Hide the main window."
113 msgstr "Hide the main window."
114
115 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
116 msgid "Default directory to select an avatar image from"
117 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
118
119 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
120 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
121 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
122
123 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
124 msgid "Open new chats in separate windows"
125 msgstr "Open new chats in separate windows"
126
127 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
128 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
129 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
130
131 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
132 msgid "Display incoming events in the status area"
133 msgstr "Display incoming events in the status area"
134
135 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
136 msgid ""
137 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
138 "user immediately."
139 msgstr ""
140 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
141 "user immediately."
142
143 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
144 msgid "The position for the chat window side pane"
145 msgstr "The position for the chat window side pane"
146
147 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
148 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
149 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
150
151 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
152 msgid "Show contact groups"
153 msgstr "Show contact groups"
154
155 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
156 msgid "Whether to show groups in the contact list."
157 msgstr "Whether to show groups in the contact list."
158
159 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
160 msgid "Use notification sounds"
161 msgstr "Use notification sounds"
162
163 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
164 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
165 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
166
167 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
168 msgid "Disable sounds when away"
169 msgstr "Disable sounds when away"
170
171 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
172 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
173 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
174
175 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
176 msgid "Play a sound for incoming messages"
177 msgstr "Play a sound for incoming messages"
178
179 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
180 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
181 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
182
183 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
184 msgid "Play a sound for outgoing messages"
185 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
186
187 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
188 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
189 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
190
191 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
192 msgid "Play a sound for new conversations"
193 msgstr "Play a sound for new conversations"
194
195 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
196 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
197 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
198
199 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
200 msgid "Play a sound when a contact logs in"
201 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
202
203 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
204 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
205 msgstr ""
206 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
207
208 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
209 msgid "Play a sound when a contact logs out"
210 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
211
212 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
213 msgid ""
214 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
215 msgstr ""
216 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
217
218 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
219 msgid "Play a sound when we log in"
220 msgstr "Play a sound when we log in"
221
222 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
223 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
224 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
225
226 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
227 msgid "Play a sound when we log out"
228 msgstr "Play a sound when we log out"
229
230 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
231 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
232 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
233
234 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
235 msgid "Enable popup notifications for new messages"
236 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
237
238 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
239 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
240 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
241
242 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
243 msgid "Disable popup notifications when away"
244 msgstr "Disable popup notifications when away"
245
246 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
247 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
248 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
249
250 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
251 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
252 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
253
254 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
255 msgid ""
256 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
257 "the chat is already opened, but not focused."
258 msgstr ""
259 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
260 "the chat is already opened, but not focused."
261
262 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
263 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
264 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
265
266 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
267 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
268 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
269
270 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
271 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
272 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
273
274 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
275 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
276 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
277
278 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
279 msgid "Use graphical smileys"
280 msgstr "Use graphical smileys"
281
282 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
283 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
284 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
285
286 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
287 msgid "Show contact list in rooms"
288 msgstr "Show contact list in rooms"
289
290 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
291 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
292 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
293
294 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
295 msgid "Chat window theme"
296 msgstr "Chat window theme"
297
298 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
299 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
300 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
301
302 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
303 msgid "Chat window theme variant"
304 msgstr "Chat window theme variant"
305
306 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
307 msgid ""
308 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
309 msgstr ""
310 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
311
312 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
313 msgid "Path of the Adium theme to use"
314 msgstr "Path of the Adium theme to use"
315
316 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
317 msgid ""
318 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
319 "Deprecated."
320 msgstr ""
321 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
322 "Deprecated."
323
324 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
325 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
326 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
327
328 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
329 msgid ""
330 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
331 msgstr ""
332 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
333
334 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
335 msgid "Inform other users when you are typing to them"
336 msgstr "Inform other users when you are typing to them"
337
338 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
339 msgid ""
340 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
341 "affect the 'gone' state."
342 msgstr ""
343 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
344 "affect the 'gone' state."
345
346 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
347 msgid "Use theme for chat rooms"
348 msgstr "Use theme for chat rooms"
349
350 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
351 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
352 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
353
354 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
355 msgid "Spell checking languages"
356 msgstr "Spell checking languages"
357
358 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
359 msgid ""
360 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
361 msgstr ""
362 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
363
364 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
365 msgid "Enable spell checker"
366 msgstr "Enable spell checker"
367
368 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
369 msgid ""
370 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
371 msgstr ""
372 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
373
374 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
375 msgid "Nick completed character"
376 msgstr "Nick completed character"
377
378 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
379 msgid ""
380 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
381 "chat."
382 msgstr ""
383 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
384 "chat."
385
386 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
387 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
388 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
389
390 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
391 msgid ""
392 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
393 msgstr ""
394 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
395
396 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
397 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
398 msgstr "Last account selected in Join Room dialogue"
399
400 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
401 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
402 msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
403
404 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
405 msgid "Camera device"
406 msgstr "Camera device"
407
408 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
409 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
410 msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
411
412 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
413 msgid "Camera position"
414 msgstr "Camera position"
415
416 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
417 msgid "Position the camera preview should be during a call."
418 msgstr "Position the camera preview should be during a call."
419
420 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
421 msgid "Echo cancellation support"
422 msgstr "Echo cancellation support"
423
424 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
425 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
426 msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
427
428 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
429 msgid "Show hint about closing the main window"
430 msgstr "Show hint about closing the main window"
431
432 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
433 msgid ""
434 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
435 "'x' button in the title bar."
436 msgstr ""
437 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
438 "'x' button in the title bar."
439
440 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
441 msgid "Empathy can publish the user's location"
442 msgstr "Empathy can publish the user's location"
443
444 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
445 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
446 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
447
448 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
449 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
450 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
451
452 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
453 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
454 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
455
456 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
457 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
458 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
459
460 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
461 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
462 msgstr ""
463 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
464
465 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
466 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
467 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
468
469 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
470 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
471 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
472
473 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
474 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
475 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
476
477 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
478 msgid ""
479 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
480 msgstr ""
481 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
482
483 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:737
484 msgid "No reason was specified"
485 msgstr "No reason was specified"
486
487 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:740
488 msgid "The change in state was requested"
489 msgstr "The change in state was requested"
490
491 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:743
492 msgid "You canceled the file transfer"
493 msgstr "You cancelled the file transfer"
494
495 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:746
496 msgid "The other participant canceled the file transfer"
497 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
498
499 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:749
500 msgid "Error while trying to transfer the file"
501 msgstr "Error while trying to transfer the file"
502
503 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:752
504 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
505 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
506
507 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:755 ../libempathy/empathy-utils.c:312
508 msgid "Unknown reason"
509 msgstr "Unknown reason"
510
511 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:918
512 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
513 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
514
515 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1204
516 msgid "File transfer not supported by remote contact"
517 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
518
519 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1260
520 msgid "The selected file is not a regular file"
521 msgstr "The selected file is not a regular file"
522
523 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1269
524 msgid "The selected file is empty"
525 msgstr "The selected file is empty"
526
527 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
528 msgid "Password not found"
529 msgstr "Password not found"
530
531 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
532 #, c-format
533 msgid "IM account password for %s (%s)"
534 msgstr "IM account password for %s (%s)"
535
536 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
537 #, c-format
538 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
539 msgstr "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
540
541 #: ../libempathy/empathy-message.c:407 ../src/empathy-call-observer.c:116
542 #, c-format
543 msgid "Missed call from %s"
544 msgstr "Missed call from %s"
545
546 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
547 #: ../libempathy/empathy-message.c:411
548 #, c-format
549 msgid "Called %s"
550 msgstr "Called %s"
551
552 #: ../libempathy/empathy-message.c:414
553 #, c-format
554 msgid "Call from %s"
555 msgstr "Call from %s"
556
557 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
558 #, c-format
559 msgid "%d second ago"
560 msgid_plural "%d seconds ago"
561 msgstr[0] "%d second ago"
562 msgstr[1] "%d seconds ago"
563
564 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
565 #, c-format
566 msgid "%d minute ago"
567 msgid_plural "%d minutes ago"
568 msgstr[0] "%d minute ago"
569 msgstr[1] "%d minutes ago"
570
571 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
572 #, c-format
573 msgid "%d hour ago"
574 msgid_plural "%d hours ago"
575 msgstr[0] "%d hour ago"
576 msgstr[1] "%d hours ago"
577
578 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
579 #, c-format
580 msgid "%d day ago"
581 msgid_plural "%d days ago"
582 msgstr[0] "%d day ago"
583 msgstr[1] "%d days ago"
584
585 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
586 #, c-format
587 msgid "%d week ago"
588 msgid_plural "%d weeks ago"
589 msgstr[0] "%d week ago"
590 msgstr[1] "%d weeks ago"
591
592 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
593 #, c-format
594 msgid "%d month ago"
595 msgid_plural "%d months ago"
596 msgstr[0] "%d month ago"
597 msgstr[1] "%d months ago"
598
599 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
600 msgid "in the future"
601 msgstr "in the future"
602
603 #: ../libempathy/empathy-utils.c:232
604 msgid "Available"
605 msgstr "Available"
606
607 #: ../libempathy/empathy-utils.c:234
608 msgid "Busy"
609 msgstr "Busy"
610
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:237
612 msgid "Away"
613 msgstr "Away"
614
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:239
616 msgid "Invisible"
617 msgstr "Invisible"
618
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:241
620 msgid "Offline"
621 msgstr "Offline"
622
623 #. translators: presence type is unknown
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:244
625 msgctxt "presence"
626 msgid "Unknown"
627 msgstr "Unknown"
628
629 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284
630 msgid "No reason specified"
631 msgstr "No reason specified"
632
633 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:342
634 msgid "Status is set to offline"
635 msgstr "Status is set to offline"
636
637 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288 ../libempathy/empathy-utils.c:322
638 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
639 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
640 msgid "Network error"
641 msgstr "Network error"
642
643 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:324
644 msgid "Authentication failed"
645 msgstr "Authentication failed"
646
647 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:326
648 msgid "Encryption error"
649 msgstr "Encryption error"
650
651 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294
652 msgid "Name in use"
653 msgstr "Name in use"
654
655 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
656 msgid "Certificate not provided"
657 msgstr "Certificate not provided"
658
659 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
660 msgid "Certificate untrusted"
661 msgstr "Certificate untrusted"
662
663 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
664 msgid "Certificate expired"
665 msgstr "Certificate expired"
666
667 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
668 msgid "Certificate not activated"
669 msgstr "Certificate not activated"
670
671 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336
672 msgid "Certificate hostname mismatch"
673 msgstr "Certificate hostname mismatch"
674
675 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338
676 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
677 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
678
679 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
680 msgid "Certificate self-signed"
681 msgstr "Certificate self-signed"
682
683 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310
684 msgid "Certificate error"
685 msgstr "Certificate error"
686
687 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
688 msgid "Encryption is not available"
689 msgstr "Encryption is not available"
690
691 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
692 msgid "Certificate is invalid"
693 msgstr "Certificate is invalid"
694
695 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
696 msgid "Connection has been refused"
697 msgstr "Connection has been refused"
698
699 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
700 msgid "Connection can't be established"
701 msgstr "Connection can't be established"
702
703 #: ../libempathy/empathy-utils.c:352
704 msgid "Connection has been lost"
705 msgstr "Connection has been lost"
706
707 #: ../libempathy/empathy-utils.c:354
708 msgid "This account is already connected to the server"
709 msgstr "This account is already connected to the server"
710
711 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
712 msgid ""
713 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
714 msgstr ""
715 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
716
717 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
718 msgid "The account already exists on the server"
719 msgstr "The account already exists on the server"
720
721 #: ../libempathy/empathy-utils.c:361
722 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
723 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
724
725 #: ../libempathy/empathy-utils.c:363
726 msgid "Certificate has been revoked"
727 msgstr "Certificate has been revoked"
728
729 #: ../libempathy/empathy-utils.c:365
730 msgid ""
731 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
732 msgstr ""
733 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
734
735 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
736 msgid ""
737 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
738 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
739 msgstr ""
740 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
741 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
742
743 #: ../libempathy/empathy-utils.c:372
744 msgid "Your software is too old"
745 msgstr "Your software is too old"
746
747 #: ../libempathy/empathy-utils.c:374
748 msgid "Internal error"
749 msgstr "Internal error"
750
751 #: ../libempathy/empathy-utils.c:503
752 msgid "People Nearby"
753 msgstr "People Nearby"
754
755 #: ../libempathy/empathy-utils.c:508
756 msgid "Yahoo! Japan"
757 msgstr "Yahoo! Japan"
758
759 #: ../libempathy/empathy-utils.c:537
760 msgid "Google Talk"
761 msgstr "Google Talk"
762
763 #: ../libempathy/empathy-utils.c:538
764 msgid "Facebook Chat"
765 msgstr "Facebook Chat"
766
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692
768 msgid "All accounts"
769 msgstr "All accounts"
770
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
772 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
774 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
777 msgid "Pass_word"
778 msgstr "Pass_word"
779
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
781 msgid "Screen _Name"
782 msgstr "Screen _Name"
783
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
785 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
786 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
787
788 #. remember password ticky box
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
790 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
791 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
793 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
797 msgid "Remember password"
798 msgstr "Remember password"
799
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
805 msgid "_Port"
806 msgstr "_Port"
807
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
809 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
813 msgid "_Server"
814 msgstr "_Server"
815
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
823 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
826 msgid "Advanced"
827 msgstr "Advanced"
828
829 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
830 msgid "What is your AIM screen name?"
831 msgstr "What is your AIM screen name?"
832
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
834 msgid "What is your AIM password?"
835 msgstr "What is your AIM password?"
836
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
843 msgid "Remember Password"
844 msgstr "Remember Password"
845
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
848 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
849 msgid "Account"
850 msgstr "Account"
851
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
854 msgid "Password"
855 msgstr "Password"
856
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
860 msgid "Server"
861 msgstr "Server"
862
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:529
866 msgid "Port"
867 msgstr "Port"
868
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:765
870 #, c-format
871 msgid "%s"
872 msgstr "%s"
873
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:820
875 #, c-format
876 msgid "%s:"
877 msgstr "%s:"
878
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1432
880 msgid "Username:"
881 msgstr "Username:"
882
883 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1749
884 msgid "A_pply"
885 msgstr "A_pply"
886
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1778
888 msgid "L_og in"
889 msgstr "L_og in"
890
891 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1848
892 msgid "This account already exists on the server"
893 msgstr "This account already exists on the server"
894
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1852
896 msgid "Create a new account on the server"
897 msgstr "Create a new account on the server"
898
899 #. To translators: The first parameter is the login id and the
900 #. * second one is the network. The resulting string will be something
901 #. * like: "MyUserName on freenode".
902 #. * You should reverse the order of these arguments if the
903 #. * server should come before the login id in your locale.
904 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263
905 #, c-format
906 msgid "%1$s on %2$s"
907 msgstr "%1$s on %2$s"
908
909 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
910 #. * string will be something like: "Jabber Account"
911 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289
912 #, c-format
913 msgid "%s Account"
914 msgstr "%s Account"
915
916 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293
917 msgid "New account"
918 msgstr "New account"
919
920 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
921 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
922 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
923 msgid "Login I_D"
924 msgstr "Login I_D"
925
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
927 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
928 msgid "<b>Example:</b> username"
929 msgstr "<b>Example:</b> username"
930
931 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
932 msgid "What is your GroupWise User ID?"
933 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
934
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
936 msgid "What is your GroupWise password?"
937 msgstr "What is your GroupWise password?"
938
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
940 msgid "ICQ _UIN"
941 msgstr "ICQ _UIN"
942
943 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
944 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
945 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
946
947 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
948 msgid "Ch_aracter set"
949 msgstr "Ch_aracter set"
950
951 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
952 msgid "What is your ICQ UIN?"
953 msgstr "What is your ICQ UIN?"
954
955 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
956 msgid "What is your ICQ password?"
957 msgstr "What is your ICQ password?"
958
959 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
960 msgid "Network"
961 msgstr "Network"
962
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
964 msgid "Character set"
965 msgstr "Character set"
966
967 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
968 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
969 msgid "Add…"
970 msgstr "Add…"
971
972 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
973 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
974 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
975 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
976 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
977 msgid "Remove"
978 msgstr "Remove"
979
980 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
982 msgid "Up"
983 msgstr "Up"
984
985 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
987 msgid "Down"
988 msgstr "Down"
989
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
991 msgid "Servers"
992 msgstr "Servers"
993
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
995 msgid ""
996 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
997 "password."
998 msgstr ""
999 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1000 "password."
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
1003 msgid "Nickname"
1004 msgstr "Nickname"
1005
1006 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1007 msgid "Quit message"
1008 msgstr "Quit message"
1009
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1011 msgid "Real name"
1012 msgstr "Real name"
1013
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1015 msgid "Username"
1016 msgstr "Username"
1017
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1019 msgid "Which IRC network?"
1020 msgstr "Which IRC network?"
1021
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1023 msgid "What is your IRC nickname?"
1024 msgstr "What is your IRC nickname?"
1025
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1027 msgid "What is your Facebook username?"
1028 msgstr "What is your Facebook username?"
1029
1030 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1031 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1032 msgid ""
1033 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1034 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1035 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1036 "Facebook username if you don't have one."
1037 msgstr ""
1038 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1039 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1040 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1041 "Facebook username if you don't have one."
1042
1043 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1044 msgid "What is your Facebook password?"
1045 msgstr "What is your Facebook password?"
1046
1047 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1048 msgid "What is your Google ID?"
1049 msgstr "What is your Google ID?"
1050
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1052 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1053 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1054
1055 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1056 msgid "What is your Google password?"
1057 msgstr "What is your Google password?"
1058
1059 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1060 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1061 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1062
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1064 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1065 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1066
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1068 msgid "Priori_ty"
1069 msgstr "Priori_ty"
1070
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1072 msgid "Reso_urce"
1073 msgstr "Reso_urce"
1074
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1076 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1077 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1078
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1080 msgid "Override server settings"
1081 msgstr "Override server settings"
1082
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1084 msgid "Use old SS_L"
1085 msgstr "Use old SS_L"
1086
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1088 msgid "What is your Jabber ID?"
1089 msgstr "What is your Jabber ID?"
1090
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1092 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1093 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1094
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1096 msgid "What is your Jabber password?"
1097 msgstr "What is your Jabber password?"
1098
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1100 msgid "What is your desired Jabber password?"
1101 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1102
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1104 msgid "Nic_kname"
1105 msgstr "Nic_kname"
1106
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1108 msgid "_Last Name"
1109 msgstr "_Last Name"
1110
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1112 msgid "_First Name"
1113 msgstr "_First Name"
1114
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1116 msgid "_Published Name"
1117 msgstr "_Published Name"
1118
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1120 msgid "_Jabber ID"
1121 msgstr "_Jabber ID"
1122
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1124 msgid "E-_mail address"
1125 msgstr "E-_mail address"
1126
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1128 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1129 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1130
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1132 msgid "What is your Windows Live ID?"
1133 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1134
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1136 msgid "What is your Windows Live password?"
1137 msgstr "What is your Windows Live password?"
1138
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1140 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1141 msgid "Auto"
1142 msgstr "Auto"
1143
1144 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1145 msgid "UDP"
1146 msgstr "UDP"
1147
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1149 msgid "TCP"
1150 msgstr "TCP"
1151
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1153 msgid "TLS"
1154 msgstr "TLS"
1155
1156 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1157 msgid "Register"
1158 msgstr "Register"
1159
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1161 msgid "Options"
1162 msgstr "Options"
1163
1164 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1165 msgid "None"
1166 msgstr "None"
1167
1168 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1169 msgid "_Username"
1170 msgstr "_Username"
1171
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1173 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1174 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1175
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1177 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1178 msgstr "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1179
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1181 msgid "NAT Traversal Options"
1182 msgstr "NAT Traversal Options"
1183
1184 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1185 msgid "Proxy Options"
1186 msgstr "Proxy Options"
1187
1188 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1189 msgid "Miscellaneous Options"
1190 msgstr "Miscellaneous Options"
1191
1192 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1193 msgid "STUN Server"
1194 msgstr "STUN Server"
1195
1196 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1197 msgid "Discover the STUN server automatically"
1198 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1199
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1201 msgid "Discover Binding"
1202 msgstr "Discover Binding"
1203
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1205 msgid "Keep-Alive Options"
1206 msgstr "Keep-Alive Options"
1207
1208 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1209 msgid "Mechanism"
1210 msgstr "Mechanism"
1211
1212 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1213 msgid "Interval (seconds)"
1214 msgstr "Interval (seconds)"
1215
1216 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1217 msgid "Authentication username"
1218 msgstr "Authentication username"
1219
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1221 msgid "Transport"
1222 msgstr "Transport"
1223
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1225 msgid "Loose Routing"
1226 msgstr "Loose Routeing"
1227
1228 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1229 msgid "Ignore TLS Errors"
1230 msgstr "Ignore TLS Errors"
1231
1232 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1233 msgid "Local IP Address"
1234 msgstr "Local IP Address"
1235
1236 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1237 msgid "What is your SIP login ID?"
1238 msgstr "What is your SIP login ID?"
1239
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1241 msgid "What is your SIP account password?"
1242 msgstr "What is your SIP account password?"
1243
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1245 msgid "Pass_word:"
1246 msgstr "Pass_word:"
1247
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1249 msgid "Yahoo! I_D:"
1250 msgstr "Yahoo! I_D:"
1251
1252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1253 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1254 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1255
1256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1257 msgid "_Room List locale:"
1258 msgstr "_Room List locale:"
1259
1260 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1261 msgid "Ch_aracter set:"
1262 msgstr "Ch_aracter set:"
1263
1264 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1265 msgid "_Port:"
1266 msgstr "_Port:"
1267
1268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1269 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1270 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1271
1272 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1273 msgid "What is your Yahoo! password?"
1274 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1275
1276 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1278 msgid "Couldn't convert image"
1279 msgstr "Couldn't convert image"
1280
1281 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1282 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1283 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1284
1285 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1286 msgid "Couldn't save picture to file"
1287 msgstr "Couldn't save picture to file"
1288
1289 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1290 msgid "Select Your Avatar Image"
1291 msgstr "Select Your Avatar Image"
1292
1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1294 msgid "Take a picture..."
1295 msgstr "Take a picture…"
1296
1297 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1298 msgid "No Image"
1299 msgstr "No Image"
1300
1301 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1302 msgid "Images"
1303 msgstr "Images"
1304
1305 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1306 msgid "All Files"
1307 msgstr "All Files"
1308
1309 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1310 msgid "Click to enlarge"
1311 msgstr "Click to enlarge"
1312
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1314 #, c-format
1315 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1316 msgstr "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1317
1318 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1319 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3725
1320 msgid "Retry"
1321 msgstr "Retry"
1322
1323 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "Enter your password for account\n"
1328 "<b>%s</b>"
1329 msgstr ""
1330 "Enter your password for account\n"
1331 "<b>%s</b>"
1332
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1334 msgid "Select..."
1335 msgstr "Select…"
1336
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1338 msgid "_Select"
1339 msgstr "_Select"
1340
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1343 msgid "There was an error starting the call"
1344 msgstr "There was an error starting the call"
1345
1346 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1347 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1348 msgstr "The specified contact doesn't support calls"
1349
1350 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1351 msgid "The specified contact is offline"
1352 msgstr "The specified contact is offline"
1353
1354 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1355 msgid "The specified contact is not valid"
1356 msgstr "The specified contact is not valid"
1357
1358 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1359 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1360 msgstr "Emergency calls are not supported on this protocol"
1361
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1363 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1364 msgstr "You don't have enough credit in order to place this call"
1365
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728
1367 msgid "Failed to open private chat"
1368 msgstr "Failed to open private chat"
1369
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:786
1371 msgid "Topic not supported on this conversation"
1372 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1373
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792
1375 msgid "You are not allowed to change the topic"
1376 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1377
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:968
1379 msgid "Invalid contact ID"
1380 msgstr "Invalid contact ID"
1381
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1055
1383 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1384 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1385
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058
1387 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1388 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1389
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1061
1391 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1392 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1393
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1064
1395 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1396 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1397
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1068
1399 msgid ""
1400 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1401 "current one"
1402 msgstr ""
1403 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1404 "current one"
1405
1406 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1072
1407 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1408 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1409
1410 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1075
1411 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1412 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1413
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1078
1415 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1416 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1417
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1081
1419 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1420 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1421
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
1423 msgid ""
1424 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1425 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1426 "join a new chat room\""
1427 msgstr ""
1428 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1429 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1430 "join a new chat room\""
1431
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
1433 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1434 msgstr "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1435
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
1437 msgid ""
1438 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1439 "show its usage."
1440 msgstr ""
1441 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1442 "show its usage."
1443
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1111
1445 #, c-format
1446 msgid "Usage: %s"
1447 msgstr "Usage: %s"
1448
1449 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
1450 msgid "Unknown command"
1451 msgstr "Unknown command"
1452
1453 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282
1454 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1455 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1456
1457 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1539
1458 msgid "insufficient balance to send message"
1459 msgstr "insufficient balance to send message"
1460
1461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1543 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1620
1463 #, c-format
1464 msgid "Error sending message '%s': %s"
1465 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1466
1467 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1545 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1562
1468 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624
1469 #, c-format
1470 msgid "Error sending message: %s"
1471 msgstr "Error sending message: %s"
1472
1473 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1474 #. * account to send the message.
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551
1476 #, c-format
1477 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1478 msgstr "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1479
1480 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1591
1481 msgid "not capable"
1482 msgstr "not capable"
1483
1484 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1598
1485 msgid "offline"
1486 msgstr "offline"
1487
1488 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1601
1489 msgid "invalid contact"
1490 msgstr "invalid contact"
1491
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1604
1493 msgid "permission denied"
1494 msgstr "permission denied"
1495
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1607
1497 msgid "too long message"
1498 msgstr "too long message"
1499
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
1501 msgid "not implemented"
1502 msgstr "not implemented"
1503
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1614
1505 msgid "unknown"
1506 msgstr "unknown"
1507
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1681 ../src/empathy-chat-window.c:969
1509 msgid "Topic:"
1510 msgstr "Topic:"
1511
1512 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1696
1513 #, c-format
1514 msgid "Topic set to: %s"
1515 msgstr "Topic set to: %s"
1516
1517 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698
1518 #, c-format
1519 msgid "Topic set by %s to: %s"
1520 msgstr "Topic set by %s to: %s"
1521
1522 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1523 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1703
1524 msgid "No topic defined"
1525 msgstr "No topic defined"
1526
1527 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2219
1528 msgid "(No Suggestions)"
1529 msgstr "(No Suggestions)"
1530
1531 #. translators: %s is the selected word
1532 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287
1533 #, c-format
1534 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1535 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1536
1537 #. translators: first %s is the selected word,
1538 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2324
1540 #, c-format
1541 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1542 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1543
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2394
1545 msgid "Insert Smiley"
1546 msgstr "Insert Smiley"
1547
1548 #. send button
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2412
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1551 msgid "_Send"
1552 msgstr "_Send"
1553
1554 #. Spelling suggestions
1555 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2469
1556 msgid "_Spelling Suggestions"
1557 msgstr "_Spelling Suggestions"
1558
1559 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2575
1560 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1561 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1562
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2719
1564 #, c-format
1565 msgid "%s has disconnected"
1566 msgstr "%s has disconnected"
1567
1568 #. translators: reverse the order of these arguments
1569 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1570 #.
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2726
1572 #, c-format
1573 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1574 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1575
1576 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2729
1577 #, c-format
1578 msgid "%s was kicked"
1579 msgstr "%s was kicked"
1580
1581 #. translators: reverse the order of these arguments
1582 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1583 #.
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2737
1585 #, c-format
1586 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1587 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1588
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2740
1590 #, c-format
1591 msgid "%s was banned"
1592 msgstr "%s was banned"
1593
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2744
1595 #, c-format
1596 msgid "%s has left the room"
1597 msgstr "%s has left the room"
1598
1599 #. Note to translators: this string is appended to
1600 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1601 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1602 #. * please let us know. :-)
1603 #.
1604 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2753
1605 #, c-format
1606 msgid " (%s)"
1607 msgstr " (%s)"
1608
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2778
1610 #, c-format
1611 msgid "%s has joined the room"
1612 msgstr "%s has joined the room"
1613
1614 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2803
1615 #, c-format
1616 msgid "%s is now known as %s"
1617 msgstr "%s is now known as %s"
1618
1619 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1620 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1621 #. * we get the new handler.
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2990 ../src/empathy-call-window.c:1468
1623 #: ../src/empathy-call-window.c:1518 ../src/empathy-call-window.c:2571
1624 #: ../src/empathy-event-manager.c:1176
1625 msgid "Disconnected"
1626 msgstr "Disconnected"
1627
1628 #. Add message
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3665
1630 msgid "Would you like to store this password?"
1631 msgstr "Would you like to store this password?"
1632
1633 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3671
1634 msgid "Remember"
1635 msgstr "Remember"
1636
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3681
1638 msgid "Not now"
1639 msgstr "Not now"
1640
1641 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3729
1642 msgid "Wrong password; please try again:"
1643 msgstr "Wrong password; please try again:"
1644
1645 #. Add message
1646 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3859
1647 msgid "This room is protected by a password:"
1648 msgstr "This room is protected by a password:"
1649
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3886
1651 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1652 msgid "Join"
1653 msgstr "Join"
1654
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4078 ../src/empathy-event-manager.c:1197
1656 msgid "Connected"
1657 msgstr "Connected"
1658
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4133
1660 msgid "Conversation"
1661 msgstr "Conversation"
1662
1663 #. Translators: this string is a something like
1664 #. * "Escher Cat (SMS)"
1665 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4138
1666 #, c-format
1667 msgid "%s (SMS)"
1668 msgstr "%s (SMS)"
1669
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1671 msgid "Unknown or invalid identifier"
1672 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1673
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1675 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1676 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1677
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1679 msgid "Contact blocking unavailable"
1680 msgstr "Contact blocking unavailable"
1681
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1683 msgid "Permission Denied"
1684 msgstr "Permission Denied"
1685
1686 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1687 msgid "Could not block contact"
1688 msgstr "Could not block contact"
1689
1690 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1691 msgid "Edit Blocked Contacts"
1692 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1693
1694 #. Account and Identifier
1695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1697 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
1698 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1699 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1700 msgid "Account:"
1701 msgstr "Account:"
1702
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1704 msgid "Blocked Contacts"
1705 msgstr "Blocked Contacts"
1706
1707 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1708 msgid "Full name"
1709 msgstr "Full name"
1710
1711 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1712 msgid "Phone number"
1713 msgstr "Phone number"
1714
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1716 msgid "E-mail address"
1717 msgstr "E-mail address"
1718
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:107
1720 msgid "Website"
1721 msgstr "Website"
1722
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:108
1724 msgid "Birthday"
1725 msgstr "Birthday"
1726
1727 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1728 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1729 #. * with their IM client.
1730 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1731 msgid "Last seen:"
1732 msgstr "Last seen:"
1733
1734 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:114
1735 msgid "Server:"
1736 msgstr "Server:"
1737
1738 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:115
1739 msgid "Connected from:"
1740 msgstr "Connected from:"
1741
1742 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1743 #. * and should bin this.
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:119
1745 msgid "Away message:"
1746 msgstr "Away message:"
1747
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1749 msgid "work"
1750 msgstr "work"
1751
1752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1753 msgid "home"
1754 msgstr "home"
1755
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1757 msgid "mobile"
1758 msgstr "mobile"
1759
1760 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1761 msgid "voice"
1762 msgstr "voice"
1763
1764 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1765 msgid "preferred"
1766 msgstr "preferred"
1767
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:137
1769 msgid "postal"
1770 msgstr "postal"
1771
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:138
1773 msgid "parcel"
1774 msgstr "parcel"
1775
1776 #. Title
1777 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1778 msgid "Search contacts"
1779 msgstr "Search contacts"
1780
1781 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1782 msgid "Search: "
1783 msgstr "Search: "
1784
1785 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1786 msgid "_Add Contact"
1787 msgstr "_Add Contact"
1788
1789 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1790 msgid "No contacts found"
1791 msgstr "No contacts found"
1792
1793 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1794 msgid "Your message introducing yourself:"
1795 msgstr "Your message introducing yourself:"
1796
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1798 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1799 msgstr "Please let me see when you're online. Thanks!"
1800
1801 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:170
1802 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:900
1803 msgid "Save Avatar"
1804 msgstr "Save Avatar"
1805
1806 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:226
1807 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:958
1808 msgid "Unable to save avatar"
1809 msgstr "Unable to save avatar"
1810
1811 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1812 #. Setup id label
1813 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1814 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1815 msgid "Identifier"
1816 msgstr "Identifier"
1817
1818 #. Setup nickname entry
1819 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1820 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1821 msgid "Alias"
1822 msgstr "Alias"
1823
1824 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1825 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1826 msgid "Contact Details"
1827 msgstr "Contact Details"
1828
1829 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1830 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1831 msgid "Information requested…"
1832 msgstr "Information requested…"
1833
1834 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1835 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1836 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1837
1838 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1839 msgid "Client Information"
1840 msgstr "Client Information"
1841
1842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1843 msgid "OS"
1844 msgstr "OS"
1845
1846 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1847 msgid "Version"
1848 msgstr "Version"
1849
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1851 msgid "Client"
1852 msgstr "Client"
1853
1854 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1855 msgid "Groups"
1856 msgstr "Groups"
1857
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1859 msgid ""
1860 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1861 "select more than one group or no groups."
1862 msgstr ""
1863 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1864 "select more than one group or no groups."
1865
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1867 msgid "_Add Group"
1868 msgstr "_Add Group"
1869
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1871 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1872 msgid "Select"
1873 msgstr "Select"
1874
1875 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1876 msgid "Group"
1877 msgstr "Group"
1878
1879 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1880 msgid "New Contact"
1881 msgstr "New Contact"
1882
1883 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1884 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1885 #, c-format
1886 msgid "Block %s?"
1887 msgstr "Block %s?"
1888
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1890 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1891 #, c-format
1892 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1893 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1894
1895 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1896 msgid "The following identity will be blocked:"
1897 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1898 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
1899 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
1900
1901 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1902 msgid "The following identity can not be blocked:"
1903 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1904 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
1905 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
1906
1907 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1908 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1909 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1910 msgid "_Block"
1911 msgstr "_Block"
1912
1913 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1914 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1915 msgid "_Report this contact as abusive"
1916 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1917 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1918 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1919
1920 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1921 msgid "Edit Contact Information"
1922 msgstr "Edit Contact Information"
1923
1924 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1925 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1926 msgid "Linked Contacts"
1927 msgstr "Linked Contacts"
1928
1929 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1930 msgid "gnome-contacts not installed"
1931 msgstr "gnome-contacts not installed"
1932
1933 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1934 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1935 msgstr "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1936
1937 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1938 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1939 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1940 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:172
1941 #, c-format
1942 msgid "%s (%s)"
1943 msgstr "%s (%s)"
1944
1945 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:347
1946 msgid "Select account to use to place the call"
1947 msgstr "Select account to use to place the call"
1948
1949 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:351
1950 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1951 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
1952 msgid "Call"
1953 msgstr "Call"
1954
1955 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:416
1956 msgid "Mobile"
1957 msgstr "Mobile"
1958
1959 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:418
1960 msgid "Work"
1961 msgstr "Work"
1962
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:420
1964 msgid "HOME"
1965 msgstr "HOME"
1966
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:661
1968 msgid "_Block Contact"
1969 msgstr "_Block Contact"
1970
1971 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:717
1972 msgid "Delete and _Block"
1973 msgstr "Delete and _Block"
1974
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:779
1976 #, c-format
1977 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1978 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1979
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1984 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1985 msgstr ""
1986 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1987 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1988
1989 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:799
1990 msgid "Removing contact"
1991 msgstr "Removing contact"
1992
1993 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
1994 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2454
1995 msgid "_Remove"
1996 msgstr "_Remove"
1997
1998 #. add chat button
1999 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1226
2000 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
2001 msgid "_Chat"
2002 msgstr "_Chat"
2003
2004 #. add SMS button
2005 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1261
2006 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
2007 msgid "_SMS"
2008 msgstr "_SMS"
2009
2010 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1294
2011 msgctxt "menu item"
2012 msgid "_Audio Call"
2013 msgstr "_Audio Call"
2014
2015 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1327
2016 msgctxt "menu item"
2017 msgid "_Video Call"
2018 msgstr "_Video Call"
2019
2020 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1368
2021 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
2022 msgid "_Previous Conversations"
2023 msgstr "_Previous Conversations"
2024
2025 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1397
2026 msgid "Send File"
2027 msgstr "Send File"
2028
2029 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1427
2030 msgid "Share My Desktop"
2031 msgstr "Share My Desktop"
2032
2033 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1453
2034 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1368
2035 msgid "Favorite"
2036 msgstr "Favourite"
2037
2038 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1482
2039 msgid "Infor_mation"
2040 msgstr "Infor_mation"
2041
2042 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1531
2043 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2044 msgid "_Edit"
2045 msgstr "_Edit"
2046
2047 #. send invitation
2048 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1647
2049 #: ../src/empathy-chat-window.c:1235
2050 msgid "Inviting you to this room"
2051 msgstr "Inviting you to this room"
2052
2053 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1693
2054 msgid "_Invite to Chat Room"
2055 msgstr "_Invite to Chat Room"
2056
2057 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1889
2058 msgid "_Add Contact…"
2059 msgstr "_Add Contact…"
2060
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2374
2062 #, c-format
2063 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2064 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
2065
2066 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2377
2067 msgid "Removing group"
2068 msgstr "Removing group"
2069
2070 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2445
2071 msgid "Re_name"
2072 msgstr "Re_name"
2073
2074 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2075 msgid "Channels:"
2076 msgstr "Channels:"
2077
2078 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2079 msgid "Country ISO Code:"
2080 msgstr "Country ISO Code:"
2081
2082 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2083 msgid "Country:"
2084 msgstr "Country:"
2085
2086 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2087 msgid "State:"
2088 msgstr "County:"
2089
2090 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2091 msgid "City:"
2092 msgstr "City:"
2093
2094 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2095 msgid "Area:"
2096 msgstr "Area:"
2097
2098 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2099 msgid "Postal Code:"
2100 msgstr "Postal Code:"
2101
2102 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2103 msgid "Street:"
2104 msgstr "Street:"
2105
2106 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2107 msgid "Building:"
2108 msgstr "Building:"
2109
2110 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2111 msgid "Floor:"
2112 msgstr "Floor:"
2113
2114 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2115 msgid "Room:"
2116 msgstr "Room:"
2117
2118 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2119 msgid "Text:"
2120 msgstr "Text:"
2121
2122 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2123 msgid "Description:"
2124 msgstr "Description:"
2125
2126 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2127 msgid "URI:"
2128 msgstr "URI:"
2129
2130 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2131 msgid "Accuracy Level:"
2132 msgstr "Accuracy Level:"
2133
2134 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2135 msgid "Error:"
2136 msgstr "Error:"
2137
2138 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2139 msgid "Vertical Error (meters):"
2140 msgstr "Vertical Error (metres):"
2141
2142 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2143 msgid "Horizontal Error (meters):"
2144 msgstr "Horizontal Error (metres):"
2145
2146 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2147 msgid "Speed:"
2148 msgstr "Speed:"
2149
2150 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2151 msgid "Bearing:"
2152 msgstr "Bearing:"
2153
2154 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2155 msgid "Climb Speed:"
2156 msgstr "Climb Speed:"
2157
2158 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2159 msgid "Last Updated on:"
2160 msgstr "Last Updated on:"
2161
2162 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2163 msgid "Longitude:"
2164 msgstr "Longitude:"
2165
2166 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2167 msgid "Latitude:"
2168 msgstr "Latitude:"
2169
2170 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2171 msgid "Altitude:"
2172 msgstr "Altitude:"
2173
2174 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2175 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2176 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2177 msgid "Location"
2178 msgstr "Location"
2179
2180 #. translators: format is "Location, $date"
2181 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2182 #, c-format
2183 msgid "%s, %s"
2184 msgstr "%s, %s"
2185
2186 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2187 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2188 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
2189
2190 #. Alias
2191 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1304
2192 msgid "Alias:"
2193 msgstr "Alias:"
2194
2195 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2196 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1513
2197 msgid "Identifier:"
2198 msgstr "Identifier:"
2199
2200 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
2201 #, c-format
2202 msgid "Linked contact containing %u contact"
2203 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2204 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2205 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2206
2207 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2208 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2209 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2210
2211 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2212 msgid "Online from a phone or mobile device"
2213 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2214
2215 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2216 msgid "New Network"
2217 msgstr "New Network"
2218
2219 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:530
2220 msgid "Choose an IRC network"
2221 msgstr "Choose an IRC network"
2222
2223 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:587
2224 msgid "Reset _Networks List"
2225 msgstr "Reset _Networks List"
2226
2227 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:591
2228 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2229 msgid "Select"
2230 msgstr "Select"
2231
2232 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2233 msgid "new server"
2234 msgstr "new server"
2235
2236 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:539
2237 msgid "SSL"
2238 msgstr "SSL"
2239
2240 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2241 msgid ""
2242 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2243 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2244 "details below are correct."
2245 msgstr ""
2246 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2247 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2248 "details below are correct."
2249
2250 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:98
2251 msgid "People nearby"
2252 msgstr "People nearby"
2253
2254 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:113
2255 msgid ""
2256 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2257 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2258 msgstr ""
2259 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2260 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2261
2262 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2263 msgid "History"
2264 msgstr "History"
2265
2266 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2267 msgid "Show"
2268 msgstr "Show"
2269
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2271 msgid "Search"
2272 msgstr "Search"
2273
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2275 #, c-format
2276 msgid "Chat in %s"
2277 msgstr "Chat in %s"
2278
2279 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2280 #, c-format
2281 msgid "Chat with %s"
2282 msgstr "Chat with %s"
2283
2284 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2285 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1346
2286 msgctxt "A date with the time"
2287 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2288 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
2289
2290 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2291 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1289
2292 #, c-format
2293 msgid "<i>* %s %s</i>"
2294 msgstr "<i>* %s %s</i>"
2295
2296 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2297 #. * The string in bold is the sender's name
2298 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1295
2299 #, c-format
2300 msgid "<b>%s:</b> %s"
2301 msgstr "<b>%s:</b> %s"
2302
2303 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1370
2304 #, c-format
2305 msgid "%s second"
2306 msgid_plural "%s seconds"
2307 msgstr[0] "%s second"
2308 msgstr[1] "%s seconds"
2309
2310 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1377
2311 #, c-format
2312 msgid "%s minute"
2313 msgid_plural "%s minutes"
2314 msgstr[0] "%s minute"
2315 msgstr[1] "%s minutes"
2316
2317 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1385
2318 #, c-format
2319 msgid "Call took %s, ended at %s"
2320 msgstr "Call took %s, ended at %s"
2321
2322 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1716
2323 msgid "Today"
2324 msgstr "Today"
2325
2326 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1720
2327 msgid "Yesterday"
2328 msgstr "Yesterday"
2329
2330 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2331 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1735
2332 msgid "%e %B %Y"
2333 msgstr "%e %B %Y"
2334
2335 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1839
2336 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3462
2337 msgid "Anytime"
2338 msgstr "Anytime"
2339
2340 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1938
2341 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2397
2342 msgid "Anyone"
2343 msgstr "Anyone"
2344
2345 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2710
2346 msgid "Who"
2347 msgstr "Who"
2348
2349 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2919
2350 msgid "When"
2351 msgstr "When"
2352
2353 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3037
2354 msgid "Anything"
2355 msgstr "Anything"
2356
2357 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3039
2358 msgid "Text chats"
2359 msgstr "Text chats"
2360
2361 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3040
2362 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2363 msgid "Calls"
2364 msgstr "Calls"
2365
2366 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2367 msgid "Incoming calls"
2368 msgstr "Incoming calls"
2369
2370 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2371 msgid "Outgoing calls"
2372 msgstr "Outgoing calls"
2373
2374 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3046
2375 msgid "Missed calls"
2376 msgstr "Missed calls"
2377
2378 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3066
2379 msgid "What"
2380 msgstr "What"
2381
2382 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3755
2383 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2384 msgstr "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2385
2386 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3759
2387 msgid "Clear All"
2388 msgstr "Clear All"
2389
2390 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3766
2391 msgid "Delete from:"
2392 msgstr "Delete from:"
2393
2394 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2395 msgid "_File"
2396 msgstr "_File"
2397
2398 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2399 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2400 msgid "_Edit"
2401 msgstr "_Edit"
2402
2403 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2404 msgid "Delete All History..."
2405 msgstr "Delete All History…"
2406
2407 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2408 msgid "Profile"
2409 msgstr "Profile"
2410
2411 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2412 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2413 msgid "Chat"
2414 msgstr "Chat"
2415
2416 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2417 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
2418 msgid "Video"
2419 msgstr "Video"
2420
2421 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2422 msgid "page 2"
2423 msgstr "page 2"
2424
2425 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2426 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2427 msgstr "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
2428
2429 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2430 msgid "What kind of chat account do you have?"
2431 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2432
2433 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2434 msgid "Adding new account"
2435 msgstr "Adding new account"
2436
2437 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2438 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2439 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2440 msgstr "Enter a contact identifier or phone number:"
2441
2442 #. add video button
2443 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2444 msgid "_Video Call"
2445 msgstr "_Video Call"
2446
2447 #. add audio button
2448 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2449 msgid "_Audio Call"
2450 msgstr "_Audio Call"
2451
2452 #. Tweak the dialog
2453 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2454 msgid "New Call"
2455 msgstr "New Call"
2456
2457 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2458 msgid "The contact is offline"
2459 msgstr "The contact is offline"
2460
2461 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2462 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2463 msgstr "The specified contact is either invalid or unknown"
2464
2465 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2466 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2467 msgstr "The contact does not support this kind of conversation"
2468
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2470 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2471 msgstr "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2472
2473 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2474 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2475 msgstr "Could not start a conversation with the given contact"
2476
2477 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2478 msgid "You are banned from this channel"
2479 msgstr "You are banned from this channel"
2480
2481 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2482 msgid "This channel is full"
2483 msgstr "This channel is full"
2484
2485 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2486 msgid "You must be invited to join this channel"
2487 msgstr "You must be invited to join this channel"
2488
2489 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2490 msgid "Can't proceed while disconnected"
2491 msgstr "Can't proceed while disconnected"
2492
2493 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2494 msgid "Permission denied"
2495 msgstr "Permission denied"
2496
2497 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2498 msgid "There was an error starting the conversation"
2499 msgstr "There was an error starting the conversation"
2500
2501 #. Tweak the dialog
2502 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2503 msgid "New Conversation"
2504 msgstr "New Conversation"
2505
2506 #. COL_STATUS_TEXT
2507 #. COL_STATE_ICON_NAME
2508 #. COL_STATE
2509 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2510 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2511 #. COL_TYPE
2512 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:165
2513 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:201
2514 msgid "Custom Message…"
2515 msgstr "Custom Message…"
2516
2517 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:218
2518 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
2519 msgid "Edit Custom Messages…"
2520 msgstr "Edit Custom Messages…"
2521
2522 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:342
2523 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2524 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2525
2526 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:351
2527 msgid "Click to make this status a favorite"
2528 msgstr "Click to make this status a favourite"
2529
2530 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2531 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:385
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "<b>Current message: %s</b>\n"
2535 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2536 msgstr ""
2537 "<b>Current message: %s</b>\n"
2538 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2539
2540 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:394
2541 msgid "Set status"
2542 msgstr "Set status"
2543
2544 #. Custom messages
2545 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1102
2546 msgid "Custom messages…"
2547 msgstr "Custom messages…"
2548
2549 #. Create account
2550 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2551 #. * "Yahoo!"
2552 #.
2553 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:610
2554 #, c-format
2555 msgid "New %s account"
2556 msgstr "New %s account"
2557
2558 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2559 msgid "_Match case"
2560 msgstr "_Match case"
2561
2562 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2563 msgid "Find:"
2564 msgstr "Find:"
2565
2566 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2567 msgid "_Previous"
2568 msgstr "_Previous"
2569
2570 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2571 msgid "_Next"
2572 msgstr "_Next"
2573
2574 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2575 msgid "Mat_ch case"
2576 msgstr "Mat_ch case"
2577
2578 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2579 msgid "Phrase not found"
2580 msgstr "Phrase not found"
2581
2582 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2583 msgid "Received an instant message"
2584 msgstr "Received an instant message"
2585
2586 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2587 msgid "Sent an instant message"
2588 msgstr "Sent an instant message"
2589
2590 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2591 msgid "Incoming chat request"
2592 msgstr "Incoming chat request"
2593
2594 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2595 msgid "Contact connected"
2596 msgstr "Contact connected"
2597
2598 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2599 msgid "Contact disconnected"
2600 msgstr "Contact disconnected"
2601
2602 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2603 msgid "Connected to server"
2604 msgstr "Connected to server"
2605
2606 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2607 msgid "Disconnected from server"
2608 msgstr "Disconnected from server"
2609
2610 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2611 msgid "Incoming voice call"
2612 msgstr "Incoming voice call"
2613
2614 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2615 msgid "Outgoing voice call"
2616 msgstr "Outgoing voice call"
2617
2618 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2619 msgid "Voice call ended"
2620 msgstr "Voice call ended"
2621
2622 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2623 msgid "Edit Custom Messages"
2624 msgstr "Edit Custom Messages"
2625
2626 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2627 msgid "Subscription Request"
2628 msgstr "Subscription Request"
2629
2630 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2631 #: ../src/empathy-event-manager.c:1114
2632 #, c-format
2633 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2634 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
2635
2636 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2637 #: ../src/empathy-event-manager.c:731
2638 msgid "_Decline"
2639 msgstr "_Decline"
2640
2641 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2642 msgid "_Accept"
2643 msgstr "_Accept"
2644
2645 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1126
2646 #, c-format
2647 msgid "Message edited at %s"
2648 msgstr "Message edited at %s"
2649
2650 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1843
2651 msgid "Normal"
2652 msgstr "Normal"
2653
2654 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2655 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2656 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2657
2658 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2659 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2660 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2661
2662 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2663 msgid "The certificate has expired."
2664 msgstr "The certificate has expired."
2665
2666 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2667 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2668 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2669
2670 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2671 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2672 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2673
2674 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2675 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2676 msgstr ""
2677 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2678
2679 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2680 msgid "The certificate is self-signed."
2681 msgstr "The certificate is self-signed."
2682
2683 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2684 msgid ""
2685 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2686 msgstr ""
2687 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2688
2689 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2690 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2691 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2692
2693 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2694 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2695 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2696
2697 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2698 msgid "The certificate is malformed."
2699 msgstr "The certificate is malformed."
2700
2701 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2702 #, c-format
2703 msgid "Expected hostname: %s"
2704 msgstr "Expected hostname: %s"
2705
2706 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2707 #, c-format
2708 msgid "Certificate hostname: %s"
2709 msgstr "Certificate hostname: %s"
2710
2711 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2712 msgid "C_ontinue"
2713 msgstr "C_ontinue"
2714
2715 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2716 msgid "Untrusted connection"
2717 msgstr "Untrusted connection"
2718
2719 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2720 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2721 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2722
2723 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2724 msgid "Remember this choice for future connections"
2725 msgstr "Remember this choice for future connections"
2726
2727 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2728 msgid "Certificate Details"
2729 msgstr "Certificate Details"
2730
2731 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2732 msgid "Unable to open URI"
2733 msgstr "Unable to open URI"
2734
2735 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2736 msgid "Select a file"
2737 msgstr "Select a file"
2738
2739 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2740 msgid "Insufficient free space to save file"
2741 msgstr "Insufficient free space to save file"
2742
2743 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2744 #, c-format
2745 msgid ""
2746 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2747 "Please choose another location."
2748 msgstr ""
2749 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2750 "Please choose another location."
2751
2752 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2753 #, c-format
2754 msgid "Incoming file from %s"
2755 msgstr "Incoming file from %s"
2756
2757 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2758 msgid "Go online to edit your personal information."
2759 msgstr "Go online to edit your personal information."
2760
2761 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2762 msgid "<b>Personal Details</b>"
2763 msgstr "<b>Personal Details</b>"
2764
2765 #. Copy Link Address menu item
2766 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:278
2767 msgid "_Copy Link Address"
2768 msgstr "_Copy Link Address"
2769
2770 #. Open Link menu item
2771 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:285
2772 msgid "_Open Link"
2773 msgstr "_Open Link"
2774
2775 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2776 msgid "Current Locale"
2777 msgstr "Current Locale"
2778
2779 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2780 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2781 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2782 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2783 msgid "Arabic"
2784 msgstr "Arabic"
2785
2786 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2787 msgid "Armenian"
2788 msgstr "Armenian"
2789
2790 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2791 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2792 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2793 msgid "Baltic"
2794 msgstr "Baltic"
2795
2796 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2797 msgid "Celtic"
2798 msgstr "Celtic"
2799
2800 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2801 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2802 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2803 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2804 msgid "Central European"
2805 msgstr "Central European"
2806
2807 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2808 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2809 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2810 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2811 msgid "Chinese Simplified"
2812 msgstr "Chinese Simplified"
2813
2814 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2815 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2816 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2817 msgid "Chinese Traditional"
2818 msgstr "Chinese Traditional"
2819
2820 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2821 msgid "Croatian"
2822 msgstr "Croatian"
2823
2824 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2825 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2826 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2827 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2830 msgid "Cyrillic"
2831 msgstr "Cyrillic"
2832
2833 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2834 msgid "Cyrillic/Russian"
2835 msgstr "Cyrillic/Russian"
2836
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2838 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2839 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2840 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2841
2842 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2843 msgid "Georgian"
2844 msgstr "Georgian"
2845
2846 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2847 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2848 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2849 msgid "Greek"
2850 msgstr "Greek"
2851
2852 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2853 msgid "Gujarati"
2854 msgstr "Gujarati"
2855
2856 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2857 msgid "Gurmukhi"
2858 msgstr "Gurmukhi"
2859
2860 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2861 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2862 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2863 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2864 msgid "Hebrew"
2865 msgstr "Hebrew"
2866
2867 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2868 msgid "Hebrew Visual"
2869 msgstr "Hebrew Visual"
2870
2871 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2872 msgid "Hindi"
2873 msgstr "Hindi"
2874
2875 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2876 msgid "Icelandic"
2877 msgstr "Icelandic"
2878
2879 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2880 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2881 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2882 msgid "Japanese"
2883 msgstr "Japanese"
2884
2885 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2886 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2887 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2889 msgid "Korean"
2890 msgstr "Korean"
2891
2892 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2893 msgid "Nordic"
2894 msgstr "Nordic"
2895
2896 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2897 msgid "Persian"
2898 msgstr "Persian"
2899
2900 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2901 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2902 msgid "Romanian"
2903 msgstr "Romanian"
2904
2905 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2906 msgid "South European"
2907 msgstr "South European"
2908
2909 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2910 msgid "Thai"
2911 msgstr "Thai"
2912
2913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2915 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2916 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2917 msgid "Turkish"
2918 msgstr "Turkish"
2919
2920 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2921 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2922 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2923 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2924 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2925 msgid "Unicode"
2926 msgstr "Unicode"
2927
2928 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2929 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2930 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2931 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2932 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2933 msgid "Western"
2934 msgstr "Western"
2935
2936 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2937 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2938 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2939 msgid "Vietnamese"
2940 msgstr "Vietnamese"
2941
2942 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2943 msgid "No error message"
2944 msgstr "No error message"
2945
2946 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2947 msgid "Instant Message (Empathy)"
2948 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2949
2950 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2951 msgid ""
2952 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2953 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2954 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2955 "version."
2956 msgstr ""
2957 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2958 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2959 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2960 "version."
2961
2962 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2963 msgid ""
2964 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2965 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2966 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2967 "details."
2968 msgstr ""
2969 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2970 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2971 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2972 "details."
2973
2974 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2975 msgid ""
2976 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2977 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2978 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2979 msgstr ""
2980 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2981 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2982 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2983
2984 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
2985 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2986 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2987
2988 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
2989 msgid "translator-credits"
2990 msgstr ""
2991 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2992 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2993 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
2994
2995 #: ../src/empathy-accounts.c:184
2996 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
2997 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
2998
2999 #: ../src/empathy-accounts.c:188
3000 msgid ""
3001 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3002 msgstr ""
3003 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3004
3005 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3006 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3007 msgstr ""
3008 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3009
3010 #: ../src/empathy-accounts.c:194
3011 msgid "<account-id>"
3012 msgstr "<account-id>"
3013
3014 #: ../src/empathy-accounts.c:199
3015 msgid "- Empathy Accounts"
3016 msgstr "- Empathy Accounts"
3017
3018 #: ../src/empathy-accounts.c:242
3019 msgid "Empathy Accounts"
3020 msgstr "Empathy Accounts"
3021
3022 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3023 #. * unsaved changes
3024 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:70
3025 #, c-format
3026 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3027 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
3028
3029 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3030 #. * an unsaved new account
3031 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:74
3032 msgid "Your new account has not been saved yet."
3033 msgstr "Your new account has not been saved yet."
3034
3035 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1268
3036 msgid "Connecting…"
3037 msgstr "Connecting…"
3038
3039 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3040 #, c-format
3041 msgid "Offline — %s"
3042 msgstr "Offline — %s"
3043
3044 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3045 #, c-format
3046 msgid "Disconnected — %s"
3047 msgstr "Disconnected — %s"
3048
3049 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3050 msgid "Offline — No Network Connection"
3051 msgstr "Offline — No Network Connection"
3052
3053 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3054 msgid "Unknown Status"
3055 msgstr "Unknown Status"
3056
3057 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3058 msgid ""
3059 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3060 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3061 "the account."
3062 msgstr ""
3063 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3064 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3065 "the account."
3066
3067 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3068 msgid "Offline — Account Disabled"
3069 msgstr "Offline — Account Disabled"
3070
3071 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3072 msgid "Edit Connection Parameters"
3073 msgstr "Edit Connection Parameters"
3074
3075 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:733
3076 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3077 msgstr "_Edit Connection Parameters…"
3078
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1235
3080 #, c-format
3081 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3082 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
3083
3084 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1239
3085 msgid "This will not remove your account on the server."
3086 msgstr "This will not remove your account on the server."
3087
3088 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1444
3089 msgid ""
3090 "You are about to select another account, which will discard\n"
3091 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3092 msgstr ""
3093 "You are about to select another account, which will discard\n"
3094 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3095
3096 #. Menu item: to enabled/disable the account
3097 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1635
3098 msgid "_Enabled"
3099 msgstr "_Enabled"
3100
3101 #. Menu item: Rename
3102 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1658
3103 msgid "Rename"
3104 msgstr "Rename"
3105
3106 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2074
3107 msgid "_Skip"
3108 msgstr "_Skip"
3109
3110 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2078
3111 msgid "_Connect"
3112 msgstr "_Connect"
3113
3114 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2257
3115 msgid ""
3116 "You are about to close the window, which will discard\n"
3117 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3118 msgstr ""
3119 "You are about to close the window, which will discard\n"
3120 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3121
3122 #. Tweak the dialog
3123 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2400
3124 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3125 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
3126
3127 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3128 msgid "_Import…"
3129 msgstr "_Import…"
3130
3131 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3132 msgid "Loading account information"
3133 msgstr "Loading account information"
3134
3135 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3136 msgid ""
3137 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3138 "you want to use."
3139 msgstr ""
3140 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3141 "you want to use."
3142
3143 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3144 msgid "No protocol backends installed"
3145 msgstr "No protocol backends installed"
3146
3147 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3148 msgid " - Empathy authentication client"
3149 msgstr " - Empathy authentication client"
3150
3151 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3152 msgid "Empathy authentication client"
3153 msgstr "Empathy authentication client"
3154
3155 #: ../src/empathy.c:432
3156 msgid "Don't connect on startup"
3157 msgstr "Don't connect on startup"
3158
3159 #: ../src/empathy.c:436
3160 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3161 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
3162
3163 #: ../src/empathy.c:452
3164 msgid "- Empathy IM Client"
3165 msgstr "- Empathy IM Client"
3166
3167 #: ../src/empathy.c:628
3168 msgid "Error contacting the Account Manager"
3169 msgstr "Error contacting the Account Manager"
3170
3171 #: ../src/empathy.c:630
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3175 "The error was:\n"
3176 "\n"
3177 "%s"
3178 msgstr ""
3179 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3180 "The error was:\n"
3181 "\n"
3182 "%s"
3183
3184 #: ../src/empathy-call.c:195
3185 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3186 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
3187
3188 #: ../src/empathy-call.c:219
3189 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3190 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
3191
3192 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3193 #, c-format
3194 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3195 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
3196
3197 #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
3198 #. * as possible.
3199 #: ../src/empathy-call-window.c:1125 ../src/empathy-call-window.c:1141
3200 msgid "i"
3201 msgstr "i"
3202
3203 #: ../src/empathy-call-window.c:1485 ../src/empathy-event-manager.c:510
3204 msgid "Incoming call"
3205 msgstr "Incoming call"
3206
3207 #: ../src/empathy-call-window.c:1491 ../src/empathy-event-manager.c:915
3208 #, c-format
3209 msgid "Incoming video call from %s"
3210 msgstr "Incoming video call from %s"
3211
3212 #: ../src/empathy-call-window.c:1491 ../src/empathy-event-manager.c:518
3213 #: ../src/empathy-event-manager.c:915
3214 #, c-format
3215 msgid "Incoming call from %s"
3216 msgstr "Incoming call from %s"
3217
3218 #: ../src/empathy-call-window.c:1495
3219 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3220 msgid "Reject"
3221 msgstr "Reject"
3222
3223 #: ../src/empathy-call-window.c:1496
3224 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3225 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3226 msgid "Answer"
3227 msgstr "Answer"
3228
3229 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3230 #. * is used in the window title
3231 #: ../src/empathy-call-window.c:1862
3232 #, c-format
3233 msgid "Call with %s"
3234 msgstr "Call with %s"
3235
3236 #: ../src/empathy-call-window.c:2114
3237 msgid "The IP address as seen by the machine"
3238 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3239
3240 #: ../src/empathy-call-window.c:2116
3241 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3242 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3243
3244 #: ../src/empathy-call-window.c:2118
3245 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3246 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3247
3248 #: ../src/empathy-call-window.c:2120
3249 msgid "The IP address of a relay server"
3250 msgstr "The IP address of a relay server"
3251
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:2122
3253 msgid "The IP address of the multicast group"
3254 msgstr "The IP address of the multicast group"
3255
3256 #: ../src/empathy-call-window.c:2523 ../src/empathy-call-window.c:2524
3257 #: ../src/empathy-call-window.c:2525 ../src/empathy-call-window.c:2526
3258 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
3259 msgid "Unknown"
3260 msgstr "Unknown"
3261
3262 #: ../src/empathy-call-window.c:2869
3263 msgid "On hold"
3264 msgstr "On hold"
3265
3266 #: ../src/empathy-call-window.c:2871
3267 msgid "Mute"
3268 msgstr "Mute"
3269
3270 #: ../src/empathy-call-window.c:2873
3271 msgid "Duration"
3272 msgstr "Duration"
3273
3274 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3275 #: ../src/empathy-call-window.c:2876
3276 #, c-format
3277 msgid "%s — %d:%02dm"
3278 msgstr "%s — %d:%02dm"
3279
3280 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
3281 msgid "Technical Details"
3282 msgstr "Technical Details"
3283
3284 #: ../src/empathy-call-window.c:3011
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3288 "computer"
3289 msgstr ""
3290 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3291 "computer"
3292
3293 #: ../src/empathy-call-window.c:3016
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3297 "computer"
3298 msgstr ""
3299 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3300 "computer"
3301
3302 #: ../src/empathy-call-window.c:3022
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3306 "does not allow direct connections."
3307 msgstr ""
3308 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3309 "does not allow direct connections."
3310
3311 #: ../src/empathy-call-window.c:3028
3312 msgid "There was a failure on the network"
3313 msgstr "There was a failure on the network"
3314
3315 #: ../src/empathy-call-window.c:3032
3316 msgid ""
3317 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3318 msgstr ""
3319 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3320
3321 #: ../src/empathy-call-window.c:3035
3322 msgid ""
3323 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3324 msgstr ""
3325 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3326
3327 #: ../src/empathy-call-window.c:3047
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3331 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3332 "the Help menu."
3333 msgstr ""
3334 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3335 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3336 "the Help menu."
3337
3338 #: ../src/empathy-call-window.c:3056
3339 msgid "There was a failure in the call engine"
3340 msgstr "There was a failure in the call engine"
3341
3342 #: ../src/empathy-call-window.c:3059
3343 msgid "The end of the stream was reached"
3344 msgstr "The end of the stream was reached"
3345
3346 #: ../src/empathy-call-window.c:3099
3347 msgid "Can't establish audio stream"
3348 msgstr "Can't establish audio stream"
3349
3350 #: ../src/empathy-call-window.c:3109
3351 msgid "Can't establish video stream"
3352 msgstr "Can't establish video stream"
3353
3354 #: ../src/empathy-call-window.c:3146
3355 #, c-format
3356 msgid "Your current balance is %s."
3357 msgstr "Your current balance is %s."
3358
3359 #: ../src/empathy-call-window.c:3150
3360 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3361 msgstr "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3362
3363 #: ../src/empathy-call-window.c:3152
3364 msgid "Top Up"
3365 msgstr "Top Up"
3366
3367 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3368 msgid "_Call"
3369 msgstr "_Call"
3370
3371 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3372 msgid "_Microphone"
3373 msgstr "_Microphone"
3374
3375 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3376 msgid "_Camera"
3377 msgstr "_Camera"
3378
3379 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3380 msgid "_Settings"
3381 msgstr "_Settings"
3382
3383 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3384 msgid "_View"
3385 msgstr "_View"
3386
3387 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3388 msgid "_Help"
3389 msgstr "_Help"
3390
3391 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3392 msgid "_Contents"
3393 msgstr "_Contents"
3394
3395 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3396 msgid "_Debug"
3397 msgstr "_Debug"
3398
3399 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3400 msgid "Swap camera"
3401 msgstr "Swap camera"
3402
3403 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3404 msgid "Minimise me"
3405 msgstr "Minimise me"
3406
3407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3408 msgid "Maximise me"
3409 msgstr "Maximise me"
3410
3411 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3412 msgid "Disable camera"
3413 msgstr "Disable camera"
3414
3415 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3416 msgid "Hang up"
3417 msgstr "Hang up"
3418
3419 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3420 msgid "Hang up current call"
3421 msgstr "Hang up current call"
3422
3423 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3424 msgid "Video call"
3425 msgstr "Video call"
3426
3427 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3428 msgid "Start a video call"
3429 msgstr "Start a video call"
3430
3431 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3432 msgid "Start an audio call"
3433 msgstr "Start an audio call"
3434
3435 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3436 msgid "Show dialpad"
3437 msgstr "Show dialpad"
3438
3439 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3440 msgid "Display the dialpad"
3441 msgstr "Display the dialpad"
3442
3443 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3444 msgid "Toggle video transmission"
3445 msgstr "Toggle video transmission"
3446
3447 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3448 msgid "Toggle audio transmission"
3449 msgstr "Toggle audio transmission"
3450
3451 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3452 msgid "Encoding Codec:"
3453 msgstr "Encoding Codec:"
3454
3455 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3456 msgid "Decoding Codec:"
3457 msgstr "Decoding Codec:"
3458
3459 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3460 msgid "Remote Candidate:"
3461 msgstr "Remote Candidate:"
3462
3463 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3464 msgid "Local Candidate:"
3465 msgstr "Local Candidate:"
3466
3467 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3468 msgid "Audio"
3469 msgstr "Audio"
3470
3471 #: ../src/empathy-chat.c:106
3472 msgid "- Empathy Chat Client"
3473 msgstr "- Empathy Chat Client"
3474
3475 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3476 msgid "Name"
3477 msgstr "Name"
3478
3479 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3480 msgid "Room"
3481 msgstr "Room"
3482
3483 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3484 msgid "Auto-Connect"
3485 msgstr "Auto-Connect"
3486
3487 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3488 msgid "Manage Favorite Rooms"
3489 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3490
3491 #: ../src/empathy-chat-window.c:282
3492 msgid "Close this window?"
3493 msgstr "Close this window?"
3494
3495 #: ../src/empathy-chat-window.c:288
3496 #, c-format
3497 msgid ""
3498 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3499 "until you rejoin it."
3500 msgstr ""
3501 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3502 "until you rejoin it."
3503
3504 #: ../src/empathy-chat-window.c:301
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3508 "messages until you rejoin it."
3509 msgid_plural ""
3510 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3511 "further messages until you rejoin them."
3512 msgstr[0] ""
3513 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3514 "messages until you rejoin it."
3515 msgstr[1] ""
3516 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3517 "further messages until you rejoin them."
3518
3519 #: ../src/empathy-chat-window.c:312
3520 #, c-format
3521 msgid "Leave %s?"
3522 msgstr "Leave %s?"
3523
3524 #: ../src/empathy-chat-window.c:314
3525 msgid ""
3526 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3527 "rejoin it."
3528 msgstr ""
3529 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3530 "rejoin it."
3531
3532 #: ../src/empathy-chat-window.c:333
3533 msgid "Close window"
3534 msgstr "Close window"
3535
3536 #: ../src/empathy-chat-window.c:333
3537 msgid "Leave room"
3538 msgstr "Leave room"
3539
3540 #: ../src/empathy-chat-window.c:667 ../src/empathy-chat-window.c:690
3541 #, c-format
3542 msgid "%s (%d unread)"
3543 msgid_plural "%s (%d unread)"
3544 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3545 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3546
3547 #: ../src/empathy-chat-window.c:682
3548 #, c-format
3549 msgid "%s (and %u other)"
3550 msgid_plural "%s (and %u others)"
3551 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3552 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3553
3554 #: ../src/empathy-chat-window.c:698
3555 #, c-format
3556 msgid "%s (%d unread from others)"
3557 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3558 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3559 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3560
3561 #: ../src/empathy-chat-window.c:707
3562 #, c-format
3563 msgid "%s (%d unread from all)"
3564 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3565 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3566 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3567
3568 #: ../src/empathy-chat-window.c:944
3569 msgid "SMS:"
3570 msgstr "SMS:"
3571
3572 #: ../src/empathy-chat-window.c:952
3573 #, c-format
3574 msgid "Sending %d message"
3575 msgid_plural "Sending %d messages"
3576 msgstr[0] "Sending %d message"
3577 msgstr[1] "Sending %d messages"
3578
3579 #: ../src/empathy-chat-window.c:972
3580 msgid "Typing a message."
3581 msgstr "Typing a message."
3582
3583 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3584 msgid "_Conversation"
3585 msgstr "_Conversation"
3586
3587 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3588 msgid "C_lear"
3589 msgstr "C_lear"
3590
3591 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3592 msgid "Insert _Smiley"
3593 msgstr "Insert _Smiley"
3594
3595 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3596 msgid "_Favorite Chat Room"
3597 msgstr "_Favourite Chat Room"
3598
3599 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3600 msgid "Notify for All Messages"
3601 msgstr "Notify for All Messages"
3602
3603 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3604 msgid "_Show Contact List"
3605 msgstr "_Show Contact List"
3606
3607 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3608 msgid "Invite _Participant…"
3609 msgstr "Invite _Participant…"
3610
3611 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3612 msgid "C_ontact"
3613 msgstr "C_ontact"
3614
3615 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3616 msgid "_Tabs"
3617 msgstr "_Tabs"
3618
3619 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3620 msgid "_Previous Tab"
3621 msgstr "_Previous Tab"
3622
3623 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3624 msgid "_Next Tab"
3625 msgstr "_Next Tab"
3626
3627 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3628 msgid "_Undo Close Tab"
3629 msgstr "_Undo Close Tab"
3630
3631 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3632 msgid "Move Tab _Left"
3633 msgstr "Move Tab _Left"
3634
3635 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3636 msgid "Move Tab _Right"
3637 msgstr "Move Tab _Right"
3638
3639 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3640 msgid "_Detach Tab"
3641 msgstr "_Detach Tab"
3642
3643 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3644 msgid "Show a particular service"
3645 msgstr "Show a particular service"
3646
3647 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3648 msgid "- Empathy Debugger"
3649 msgstr "- Empathy Debugger"
3650
3651 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3652 msgid "Empathy Debugger"
3653 msgstr "Empathy Debugger"
3654
3655 #: ../src/empathy-debug-window.c:1603
3656 msgid "Save"
3657 msgstr "Save"
3658
3659 #: ../src/empathy-debug-window.c:1663
3660 msgid "Pastebin link"
3661 msgstr "Pastebin link"
3662
3663 #: ../src/empathy-debug-window.c:1672
3664 msgid "Pastebin response"
3665 msgstr "Pastebin response"
3666
3667 #: ../src/empathy-debug-window.c:1679
3668 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3669 msgstr "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3670
3671 #: ../src/empathy-debug-window.c:1860
3672 msgid "Debug Window"
3673 msgstr "Debug Window"
3674
3675 #: ../src/empathy-debug-window.c:1920
3676 msgid "Send to pastebin"
3677 msgstr "Send to pastebin"
3678
3679 #: ../src/empathy-debug-window.c:1964
3680 msgid "Pause"
3681 msgstr "Pause"
3682
3683 #: ../src/empathy-debug-window.c:1976
3684 msgid "Level "
3685 msgstr "Level "
3686
3687 #: ../src/empathy-debug-window.c:1995
3688 msgid "Debug"
3689 msgstr "Debug"
3690
3691 #: ../src/empathy-debug-window.c:2000
3692 msgid "Info"
3693 msgstr "Info"
3694
3695 #: ../src/empathy-debug-window.c:2005 ../src/empathy-debug-window.c:2054
3696 msgid "Message"
3697 msgstr "Message"
3698
3699 #: ../src/empathy-debug-window.c:2010
3700 msgid "Warning"
3701 msgstr "Warning"
3702
3703 #: ../src/empathy-debug-window.c:2015
3704 msgid "Critical"
3705 msgstr "Critical"
3706
3707 #: ../src/empathy-debug-window.c:2020
3708 msgid "Error"
3709 msgstr "Error"
3710
3711 #: ../src/empathy-debug-window.c:2039
3712 msgid "Time"
3713 msgstr "Time"
3714
3715 #: ../src/empathy-debug-window.c:2042
3716 msgid "Domain"
3717 msgstr "Domain"
3718
3719 #: ../src/empathy-debug-window.c:2045
3720 msgid "Category"
3721 msgstr "Category"
3722
3723 #: ../src/empathy-debug-window.c:2048
3724 msgid "Level"
3725 msgstr "Level"
3726
3727 #: ../src/empathy-debug-window.c:2077
3728 msgid ""
3729 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3730 "extension."
3731 msgstr ""
3732 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3733 "extension."
3734
3735 #: ../src/empathy-event-manager.c:510
3736 msgid "Incoming video call"
3737 msgstr "Incoming video call"
3738
3739 #: ../src/empathy-event-manager.c:514
3740 #, c-format
3741 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3742 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3743
3744 #: ../src/empathy-event-manager.c:515
3745 #, c-format
3746 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3747 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3748
3749 #: ../src/empathy-event-manager.c:543
3750 msgid "_Reject"
3751 msgstr "_Reject"
3752
3753 #: ../src/empathy-event-manager.c:551 ../src/empathy-event-manager.c:559
3754 msgid "_Answer"
3755 msgstr "_Answer"
3756
3757 #: ../src/empathy-event-manager.c:559
3758 msgid "_Answer with video"
3759 msgstr "_Answer with video"
3760
3761 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3762 msgid "Room invitation"
3763 msgstr "Room invitation"
3764
3765 #: ../src/empathy-event-manager.c:716
3766 #, c-format
3767 msgid "Invitation to join %s"
3768 msgstr "Invitation to join %s"
3769
3770 #: ../src/empathy-event-manager.c:723
3771 #, c-format
3772 msgid "%s is inviting you to join %s"
3773 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3774
3775 #: ../src/empathy-event-manager.c:736
3776 msgid "_Join"
3777 msgstr "_Join"
3778
3779 #: ../src/empathy-event-manager.c:762
3780 #, c-format
3781 msgid "%s invited you to join %s"
3782 msgstr "%s invited you to join %s"
3783
3784 #: ../src/empathy-event-manager.c:768
3785 #, c-format
3786 msgid "You have been invited to join %s"
3787 msgstr "You have been invited to join %s"
3788
3789 #: ../src/empathy-event-manager.c:947
3790 #, c-format
3791 msgid "Incoming file transfer from %s"
3792 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3793
3794 #: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224
3795 msgid "Password required"
3796 msgstr "Password required"
3797
3798 #: ../src/empathy-event-manager.c:1120
3799 #, c-format
3800 msgid ""
3801 "\n"
3802 "Message: %s"
3803 msgstr ""
3804 "\n"
3805 "Message: %s"
3806
3807 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3808 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3809 #, c-format
3810 msgid "%u:%02u.%02u"
3811 msgstr "%u:%02u.%02u"
3812
3813 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3814 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3815 #, c-format
3816 msgid "%02u.%02u"
3817 msgstr "%02u.%02u"
3818
3819 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3820 msgctxt "file transfer percent"
3821 msgid "Unknown"
3822 msgstr "Unknown"
3823
3824 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3825 #, c-format
3826 msgid "%s of %s at %s/s"
3827 msgstr "%s of %s at %s/s"
3828
3829 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3830 #, c-format
3831 msgid "%s of %s"
3832 msgstr "%s of %s"
3833
3834 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3835 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3836 #, c-format
3837 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3838 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3839
3840 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3841 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3842 #, c-format
3843 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3844 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3845
3846 #. translators: first %s is filename, second %s
3847 #. * is the contact name
3848 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3849 #, c-format
3850 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3851 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3852
3853 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3854 msgid "Error receiving a file"
3855 msgstr "Error receiving a file"
3856
3857 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3858 #, c-format
3859 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3860 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3861
3862 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3863 msgid "Error sending a file"
3864 msgstr "Error sending a file"
3865
3866 #. translators: first %s is filename, second %s
3867 #. * is the contact name
3868 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3869 #, c-format
3870 msgid "\"%s\" received from %s"
3871 msgstr "\"%s\" received from %s"
3872
3873 #. translators: first %s is filename, second %s
3874 #. * is the contact name
3875 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3876 #, c-format
3877 msgid "\"%s\" sent to %s"
3878 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3879
3880 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3881 msgid "File transfer completed"
3882 msgstr "File transfer completed"
3883
3884 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3885 msgid "Waiting for the other participant's response"
3886 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3887
3888 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3889 #, c-format
3890 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3891 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3892
3893 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3894 #, c-format
3895 msgid "Hashing \"%s\""
3896 msgstr "Hashing \"%s\""
3897
3898 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3899 msgid "%"
3900 msgstr "%"
3901
3902 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3903 msgid "File"
3904 msgstr "File"
3905
3906 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3907 msgid "Remaining"
3908 msgstr "Remaining"
3909
3910 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3911 msgid "File Transfers"
3912 msgstr "File Transfers"
3913
3914 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3915 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3916 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3917
3918 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3919 msgid "_Import"
3920 msgstr "_Import"
3921
3922 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3923 msgid ""
3924 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3925 "importing accounts from Pidgin."
3926 msgstr ""
3927 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3928 "importing accounts from Pidgin."
3929
3930 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3931 msgid "Import Accounts"
3932 msgstr "Import Accounts"
3933
3934 #. Translators: this is the header of a treeview column
3935 #: ../src/empathy-import-widget.c:303
3936 msgid "Import"
3937 msgstr "Import"
3938
3939 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
3940 msgid "Protocol"
3941 msgstr "Protocol"
3942
3943 #: ../src/empathy-import-widget.c:336
3944 msgid "Source"
3945 msgstr "Source"
3946
3947 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
3948 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
3949 msgid "Invite Participant"
3950 msgstr "Invite Participant"
3951
3952 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
3953 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3954 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3955
3956 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
3957 msgid "Invite"
3958 msgstr "Invite"
3959
3960 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
3961 msgid "Chat Room"
3962 msgstr "Chat Room"
3963
3964 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
3965 msgid "Members"
3966 msgstr "Members"
3967
3968 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
3969 msgid "Failed to list rooms"
3970 msgstr "Failed to list rooms"
3971
3972 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
3973 #, c-format
3974 msgid ""
3975 "%s\n"
3976 "Invite required: %s\n"
3977 "Password required: %s\n"
3978 "Members: %s"
3979 msgstr ""
3980 "%s\n"
3981 "Invite required: %s\n"
3982 "Password required: %s\n"
3983 "Members: %s"
3984
3985 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3986 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3987 msgid "Yes"
3988 msgstr "Yes"
3989
3990 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
3991 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
3992 msgid "No"
3993 msgstr "No"
3994
3995 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
3996 msgid "Join Room"
3997 msgstr "Join Room"
3998
3999 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4000 msgid ""
4001 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4002 msgstr ""
4003 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4004
4005 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4006 msgid "_Room:"
4007 msgstr "_Room:"
4008
4009 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4010 msgid ""
4011 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4012 "the current account&apos;s server"
4013 msgstr ""
4014 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4015 "the current account&apos;s server"
4016
4017 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4018 msgid ""
4019 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4020 "the current account's server"
4021 msgstr ""
4022 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4023 "the current account's server"
4024
4025 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4026 msgid "_Server:"
4027 msgstr "_Server:"
4028
4029 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
4030 msgid "Couldn't load room list"
4031 msgstr "Couldn't load room list"
4032
4033 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4034 msgid "Room List"
4035 msgstr "Room List"
4036
4037 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
4038 msgid "Respond"
4039 msgstr "Respond"
4040
4041 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
4042 msgid "Answer with video"
4043 msgstr "Answer with video"
4044
4045 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
4046 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
4047 msgid "Decline"
4048 msgstr "Decline"
4049
4050 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
4051 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
4052 msgid "Accept"
4053 msgstr "Accept"
4054
4055 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4056 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4057 #. * brings the password popup.
4058 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
4059 msgid "Provide"
4060 msgstr "Provide"
4061
4062 #: ../src/empathy-preferences.c:144
4063 msgid "Message received"
4064 msgstr "Message received"
4065
4066 #: ../src/empathy-preferences.c:145
4067 msgid "Message sent"
4068 msgstr "Message sent"
4069
4070 #: ../src/empathy-preferences.c:146
4071 msgid "New conversation"
4072 msgstr "New conversation"
4073
4074 #: ../src/empathy-preferences.c:147
4075 msgid "Contact comes online"
4076 msgstr "Contact comes online"
4077
4078 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4079 msgid "Contact goes offline"
4080 msgstr "Contact goes offline"
4081
4082 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4083 msgid "Account connected"
4084 msgstr "Account connected"
4085
4086 #: ../src/empathy-preferences.c:150
4087 msgid "Account disconnected"
4088 msgstr "Account disconnected"
4089
4090 #: ../src/empathy-preferences.c:387
4091 msgid "Language"
4092 msgstr "Language"
4093
4094 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4095 #: ../src/empathy-preferences.c:638
4096 msgid "Juliet"
4097 msgstr "Juliet"
4098
4099 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4100 #: ../src/empathy-preferences.c:645
4101 msgid "Romeo"
4102 msgstr "Romeo"
4103
4104 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4105 #: ../src/empathy-preferences.c:651
4106 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4107 msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4108
4109 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4110 #: ../src/empathy-preferences.c:655
4111 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4112 msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"
4113
4114 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4115 #: ../src/empathy-preferences.c:658
4116 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4117 msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4118
4119 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4120 #: ../src/empathy-preferences.c:661
4121 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4122 msgstr "And I'll no longer be a Capulet."
4123
4124 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4125 #: ../src/empathy-preferences.c:664
4126 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4127 msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4128
4129 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4130 #: ../src/empathy-preferences.c:667
4131 msgid "Juliet has disconnected"
4132 msgstr "Juliet has disconnected"
4133
4134 #: ../src/empathy-preferences.c:1033
4135 msgid "Preferences"
4136 msgstr "Preferences"
4137
4138 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4139 msgid "Show groups"
4140 msgstr "Show groups"
4141
4142 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4143 msgid "Show account balances"
4144 msgstr "Show account balances"
4145
4146 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
4147 msgid "Contact List"
4148 msgstr "Contact List"
4149
4150 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4151 msgid "Start chats in:"
4152 msgstr "Start chats in:"
4153
4154 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4155 msgid "new ta_bs"
4156 msgstr "new ta_bs"
4157
4158 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4159 msgid "new _windows"
4160 msgstr "new _windows"
4161
4162 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4163 msgid "Show _smileys as images"
4164 msgstr "Show _smileys as images"
4165
4166 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4167 msgid "Show contact _list in rooms"
4168 msgstr "Show contact _list in rooms"
4169
4170 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4171 msgid "Log conversations"
4172 msgstr "Log conversations"
4173
4174 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4175 msgid "Display incoming events in the notification area"
4176 msgstr "Display incoming events in the notification area"
4177
4178 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4179 msgid "_Automatically connect on startup"
4180 msgstr "_Automatically connect on startup"
4181
4182 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4183 msgid "Behavior"
4184 msgstr "Behaviour"
4185
4186 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4187 msgid "General"
4188 msgstr "General"
4189
4190 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4191 msgid "_Enable bubble notifications"
4192 msgstr "_Enable bubble notifications"
4193
4194 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4195 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4196 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
4197
4198 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4199 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4200 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
4201
4202 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4203 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4204 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
4205
4206 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4207 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4208 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
4209
4210 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4211 msgid "Notifications"
4212 msgstr "Notifications"
4213
4214 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4215 msgid "_Enable sound notifications"
4216 msgstr "_Enable sound notifications"
4217
4218 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4219 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4220 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
4221
4222 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4223 msgid "Play sound for events"
4224 msgstr "Play sound for events"
4225
4226 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4227 msgid "Sounds"
4228 msgstr "Sounds"
4229
4230 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4231 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4232 msgstr "Use _echo cancellation to improve call quality"
4233
4234 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4235 msgid ""
4236 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4237 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4238 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4239 "off and restarting the call."
4240 msgstr ""
4241 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4242 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4243 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4244 "off and restarting the call."
4245
4246 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4247 msgid "_Publish location to my contacts"
4248 msgstr "_Publish location to my contacts"
4249
4250 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4251 msgid ""
4252 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4253 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4254 "decimal place."
4255 msgstr ""
4256 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4257 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4258 "decimal place."
4259
4260 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4261 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4262 msgid "_Reduce location accuracy"
4263 msgstr "_Reduce location accuracy"
4264
4265 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4266 msgid "Privacy"
4267 msgstr "Privacy"
4268
4269 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4270 msgid "_GPS"
4271 msgstr "_GPS"
4272
4273 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4274 msgid "_Cellphone"
4275 msgstr "_Mobile phone"
4276
4277 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4278 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4279 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
4280
4281 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4282 msgid "Location sources:"
4283 msgstr "Location sources:"
4284
4285 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4286 msgid ""
4287 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4288 "dictionary installed."
4289 msgstr ""
4290 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4291 "dictionary installed."
4292
4293 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4294 msgid "Enable spell checking for languages:"
4295 msgstr "Enable spell checking for languages:"
4296
4297 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4298 msgid "Spell Checking"
4299 msgstr "Spell Checking"
4300
4301 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4302 msgid "Chat Th_eme:"
4303 msgstr "Chat Th_eme:"
4304
4305 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4306 msgid "Variant:"
4307 msgstr "Variant:"
4308
4309 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4310 msgid "Themes"
4311 msgstr "Themes"
4312
4313 #: ../src/empathy-roster-window.c:241
4314 msgid "Provide Password"
4315 msgstr "Provide Password"
4316
4317 #: ../src/empathy-roster-window.c:247
4318 msgid "Disconnect"
4319 msgstr "Disconnect"
4320
4321 #: ../src/empathy-roster-window.c:418
4322 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4323 msgstr "You need to setup an account to see contacts here."
4324
4325 #: ../src/empathy-roster-window.c:505
4326 #, c-format
4327 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4328 msgstr "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4329
4330 #: ../src/empathy-roster-window.c:571
4331 msgid "Update software..."
4332 msgstr "Update software…"
4333
4334 #: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694
4335 msgid "Close"
4336 msgstr "Close"
4337
4338 #: ../src/empathy-roster-window.c:682
4339 msgid "Reconnect"
4340 msgstr "Reconnect"
4341
4342 #: ../src/empathy-roster-window.c:688
4343 msgid "Edit Account"
4344 msgstr "Edit Account"
4345
4346 #: ../src/empathy-roster-window.c:868
4347 msgid "Top up account"
4348 msgstr "Top up account"
4349
4350 #: ../src/empathy-roster-window.c:1530
4351 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4352 msgstr "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4353
4354 #. translators: argument is an account name
4355 #: ../src/empathy-roster-window.c:1538
4356 #, c-format
4357 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4358 msgstr "You need to enable %s to see contacts here."
4359
4360 #: ../src/empathy-roster-window.c:1595
4361 msgid "No match found"
4362 msgstr "No match found"
4363
4364 #: ../src/empathy-roster-window.c:1599
4365 msgid "No online contacts"
4366 msgstr "No online contacts"
4367
4368 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4369 msgid "_New Conversation..."
4370 msgstr "_New Conversation…"
4371
4372 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4373 msgid "New _Call..."
4374 msgstr "New _Call…"
4375
4376 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4377 msgid "Contacts"
4378 msgstr "Contacts"
4379
4380 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4381 msgid "_Add Contacts..."
4382 msgstr "_Add Contacts…"
4383
4384 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4385 msgid "_Search for Contacts..."
4386 msgstr "_Search for Contacts…"
4387
4388 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4389 msgid "_Blocked Contacts"
4390 msgstr "_Blocked Contacts"
4391
4392 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4393 msgid "_Rooms"
4394 msgstr "_Rooms"
4395
4396 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4397 msgid "_Join..."
4398 msgstr "_Join…"
4399
4400 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4401 msgid "Join _Favorites"
4402 msgstr "Join _Favourites"
4403
4404 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4405 msgid "_Manage Favorites"
4406 msgstr "_Manage Favourites"
4407
4408 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4409 msgid "_File Transfers"
4410 msgstr "_File Transfers"
4411
4412 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4413 msgid "_Accounts"
4414 msgstr "_Accounts"
4415
4416 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4417 msgid "P_references"
4418 msgstr "P_references"
4419
4420 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4421 msgid "Help"
4422 msgstr "Help"
4423
4424 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4425 msgid "About Empathy"
4426 msgstr "About Empathy"
4427
4428 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4429 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4430 msgid "_Quit"
4431 msgstr "_Quit"
4432
4433 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4434 msgid "Account settings"
4435 msgstr "Account settings"
4436
4437 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4438 msgid "_New Conversation…"
4439 msgstr "_New Conversation…"
4440
4441 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4442 msgid "New _Call…"
4443 msgstr "New _Call…"
4444
4445 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4446 msgid "Status"
4447 msgstr "Status"
4448
4449 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
4450 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4451 msgid "Done"
4452 msgstr "Done"
4453
4454 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
4455 msgid "Please enter your account details"
4456 msgstr "Please enter your account details"
4457
4458 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4459 #, c-format
4460 msgid "Edit %s account options"
4461 msgstr "Edit %s account options"
4462
4463 #~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
4464 #~ msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
4465
4466 #~ msgid "Show avatars"
4467 #~ msgstr "Show avatars"
4468
4469 #~ msgid ""
4470 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4471 #~ msgstr ""
4472 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4473
4474 #~ msgid "Show protocols"
4475 #~ msgstr "Show protocols"
4476
4477 #~ msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4478 #~ msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4479
4480 #~ msgid "Compact contact list"
4481 #~ msgstr "Compact contact list"
4482
4483 #~ msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
4484 #~ msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
4485
4486 #~ msgid "Contact list sort criterion"
4487 #~ msgstr "Contact list sort criterion"
4488
4489 #~ msgid ""
4490 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4491 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4492 #~ "sort the contact list by name."
4493 #~ msgstr ""
4494 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4495 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4496 #~ "sort the contact list by name."
4497
4498 #~ msgid "Network:"
4499 #~ msgstr "Network:"
4500
4501 #~ msgid "Password:"
4502 #~ msgstr "Password:"
4503
4504 #~ msgid "Port:"
4505 #~ msgstr "Port:"
4506
4507 #~ msgid "“%s” is not a valid contact ID"
4508 #~ msgstr "“%s” is not a valid contact ID"
4509
4510 #~ msgid "%A %B %d %Y"
4511 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
4512
4513 #~ msgid "_Block User"
4514 #~ msgstr "_Block User"
4515
4516 #~ msgid "Decide _Later"
4517 #~ msgstr "Decide _Later"
4518
4519 #~ msgid "Classic"
4520 #~ msgstr "Classic"
4521
4522 #~ msgid "Simple"
4523 #~ msgstr "Simple"
4524
4525 #~ msgid "Clean"
4526 #~ msgstr "Clean"
4527
4528 #~ msgid "Blue"
4529 #~ msgstr "Blue"
4530
4531 #~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
4532 #~ msgstr "Failed to retrieve your personal information from the server."
4533
4534 #~ msgid "_Enable"
4535 #~ msgstr "_Enable"
4536
4537 #~ msgid "_Disable"
4538 #~ msgstr "_Disable"
4539
4540 #~ msgid "Contrast"
4541 #~ msgstr "Contrast"
4542
4543 #~ msgid "Brightness"
4544 #~ msgstr "Brightness"
4545
4546 #~ msgid "Gamma"
4547 #~ msgstr "Gamma"
4548
4549 #~ msgid "Volume"
4550 #~ msgstr "Volume"
4551
4552 #~ msgid "_Sidebar"
4553 #~ msgstr "_Sidebar"
4554
4555 #~ msgid "Audio input"
4556 #~ msgstr "Audio input"
4557
4558 #~ msgid "Video input"
4559 #~ msgstr "Video input"
4560
4561 #~ msgid "Dialpad"
4562 #~ msgstr "Dialpad"
4563
4564 #~ msgid "Details"
4565 #~ msgstr "Details"
4566
4567 #~ msgctxt "codec"
4568 #~ msgid "Unknown"
4569 #~ msgstr "Unknown"
4570
4571 #~ msgid "Connected — %d:%02dm"
4572 #~ msgstr "Connected — %d:%02dm"
4573
4574 #~ msgid "Send Video"
4575 #~ msgstr "Send Video"
4576
4577 #~ msgid "Send Audio"
4578 #~ msgstr "Send Audio"
4579
4580 #~ msgid "Top up %s (%s)..."
4581 #~ msgstr "Top up %s (%s)…"
4582
4583 #~ msgid "Top Up..."
4584 #~ msgstr "Top Up…"
4585
4586 #~ msgid "_Offline Contacts"
4587 #~ msgstr "_Offline Contacts"
4588
4589 #~ msgid "Show P_rotocols"
4590 #~ msgstr "Show P_rotocols"
4591
4592 #~ msgid "Credit Balance"
4593 #~ msgstr "Credit Balance"
4594
4595 #~ msgid "Contacts on a _Map"
4596 #~ msgstr "Contacts on a _Map"
4597
4598 #~ msgid "Find in Contact _List"
4599 #~ msgstr "Find in Contact _List"
4600
4601 #~ msgid "Sort by _Name"
4602 #~ msgstr "Sort by _Name"
4603
4604 #~ msgid "Sort by _Status"
4605 #~ msgstr "Sort by _Status"
4606
4607 #~ msgid "Normal Size With _Avatars"
4608 #~ msgstr "Normal Size With _Avatars"
4609
4610 #~ msgid "N_ormal Size"
4611 #~ msgstr "N_ormal Size"
4612
4613 #~ msgid "_Compact Size"
4614 #~ msgstr "_Compact Size"
4615
4616 #~ msgid "_Join…"
4617 #~ msgstr "_Join…"
4618
4619 #~ msgid "Could not start room listing"
4620 #~ msgstr "Could not start room listing"
4621
4622 #~ msgid "Could not stop room listing"
4623 #~ msgstr "Could not stop room listing"
4624
4625 #~ msgid "Appearance"
4626 #~ msgstr "Appearance"
4627
4628 #~ msgid "Redial"
4629 #~ msgstr "Redial"
4630
4631 #~ msgid "V_ideo"
4632 #~ msgstr "V_ideo"
4633
4634 #~ msgid "Video Off"
4635 #~ msgstr "Video Off"
4636
4637 #~ msgid "Video Preview"
4638 #~ msgstr "Video Preview"
4639
4640 #~ msgid "Video On"
4641 #~ msgstr "Video On"
4642
4643 #~ msgid "Call the contact again"
4644 #~ msgstr "Call the contact again"
4645
4646 #~ msgid "Camera Off"
4647 #~ msgstr "Camera Off"
4648
4649 #~ msgid "Disable camera and stop sending video"
4650 #~ msgstr "Disable camera and stop sending video"
4651
4652 #~ msgid "Preview"
4653 #~ msgstr "Preview"
4654
4655 #~ msgid "Enable camera but don't send video"
4656 #~ msgstr "Enable camera but don't send video"
4657
4658 #~ msgid "Camera On"
4659 #~ msgstr "Camera On"
4660
4661 #~ msgid "Enable camera and send video"
4662 #~ msgstr "Enable camera and send video"
4663
4664 #~ msgid "Contact Map View"
4665 #~ msgstr "Contact Map View"
4666
4667 #~ msgid "Call volume"
4668 #~ msgstr "Call volume"
4669
4670 #~ msgid "Call volume, as a percentage."
4671 #~ msgstr "Call volume, as a percentage."
4672
4673 #~ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
4674 #~ msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
4675
4676 #~ msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4677 #~ msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4678
4679 #~ msgid "Socket type not supported"
4680 #~ msgstr "Socket type not supported"
4681
4682 #~ msgid "My Web Accounts"
4683 #~ msgstr "My Web Accounts"
4684
4685 #~ msgid "The account %s is edited via %s."
4686 #~ msgstr "The account %s is edited via %s."
4687
4688 #~ msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
4689 #~ msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
4690
4691 #~ msgid "Launch My Web Accounts"
4692 #~ msgstr "Launch My Web Accounts"
4693
4694 #~ msgid "Edit %s"
4695 #~ msgstr "Edit %s"
4696
4697 #~ msgid "Ca_ncel"
4698 #~ msgstr "Ca_ncel"
4699
4700 #~ msgid "Personal Information"
4701 #~ msgstr "Personal Information"
4702
4703 #~ msgid "Ungrouped"
4704 #~ msgstr "Ungrouped"
4705
4706 #~ msgid "Favorite People"
4707 #~ msgstr "Favourite People"
4708
4709 #~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
4710 #~ msgid "_Edit"
4711 #~ msgstr "_Edit"
4712
4713 #~ msgid "Select a contact"
4714 #~ msgstr "Select a contact"
4715
4716 #~ msgid "Select contacts to link"
4717 #~ msgstr "Select contacts to link"
4718
4719 #~ msgid "New contact preview"
4720 #~ msgstr "New contact preview"
4721
4722 #~ msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4723 #~ msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4724
4725 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4726 #~ msgid "_Link Contacts…"
4727 #~ msgstr "_Link Contacts…"
4728
4729 #~ msgid "Link Contacts"
4730 #~ msgstr "Link Contacts"
4731
4732 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4733 #~ msgid "_Unlink…"
4734 #~ msgstr "_Unlink…"
4735
4736 #~ msgid ""
4737 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4738 #~ msgstr ""
4739 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4740
4741 #~ msgid "_Link"
4742 #~ msgstr "_Link"
4743
4744 #~ msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
4745 #~ msgstr "Unlink linked contacts '%s'?"
4746
4747 #~ msgid ""
4748 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4749 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4750 #~ msgstr ""
4751 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4752 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4753
4754 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4755 #~ msgid "_Unlink"
4756 #~ msgstr "_Unlink"
4757
4758 #~ msgid "Contact ID:"
4759 #~ msgstr "Contact ID:"
4760
4761 #~ msgid "C_hat"
4762 #~ msgstr "C_hat"
4763
4764 #~ msgid "Send _Video"
4765 #~ msgstr "Send _Video"
4766
4767 #~ msgid "C_all"
4768 #~ msgstr "C_all"
4769
4770 #~ msgid "Set your presence and current status"
4771 #~ msgstr "Set your presence and current status"
4772
4773 #~ msgid "The selected contact cannot receive files."
4774 #~ msgstr "The selected contact cannot receive files."
4775
4776 #~ msgid "The selected contact is offline."
4777 #~ msgstr "The selected contact is offline."
4778
4779 #~ msgid "There was an error while importing the accounts."
4780 #~ msgstr "There was an error while importing the accounts."
4781
4782 #~ msgid "There was an error while parsing the account details."
4783 #~ msgstr "There was an error while parsing the account details."
4784
4785 #~ msgid "There was an error while creating the account."
4786 #~ msgstr "There was an error while creating the account."
4787
4788 #~ msgid "There was an error."
4789 #~ msgstr "There was an error."
4790
4791 #~ msgid "The error message was: %s"
4792 #~ msgstr "The error message was: %s"
4793
4794 #~ msgid ""
4795 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4796 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4797 #~ msgstr ""
4798 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4799 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4800
4801 #~ msgid "An error occurred"
4802 #~ msgstr "An error occurred"
4803
4804 #~ msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4805 #~ msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4806
4807 #~ msgid "What kind of chat account do you want to create?"
4808 #~ msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
4809
4810 #~ msgid "Do you want to create other chat accounts?"
4811 #~ msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
4812
4813 #~ msgid "Enter the details for the new account"
4814 #~ msgstr "Enter the details for the new account"
4815
4816 #~ msgid ""
4817 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4818 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4819 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4820 #~ "calls."
4821 #~ msgstr ""
4822 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4823 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4824 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4825 #~ "calls."
4826
4827 #~ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4828 #~ msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4829
4830 #~ msgid "Yes, import my account details from "
4831 #~ msgstr "Yes, import my account details from "
4832
4833 #~ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
4834 #~ msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
4835
4836 #~ msgid "No, I want a new account"
4837 #~ msgstr "No, I want a new account"
4838
4839 #~ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
4840 #~ msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
4841
4842 #~ msgid "Select the accounts you want to import:"
4843 #~ msgstr "Select the accounts you want to import:"
4844
4845 #~ msgid "No, that's all for now"
4846 #~ msgstr "No, that's all for now"
4847
4848 #~ msgid "Edit->Accounts"
4849 #~ msgstr "Edit->Accounts"
4850
4851 #~ msgid "I do _not want to enable this feature for now"
4852 #~ msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
4853
4854 #~ msgid ""
4855 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4856 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4857 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4858 #~ "account from the Accounts dialog"
4859 #~ msgstr ""
4860 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4861 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4862 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4863 #~ "account from the Accounts dialogue"
4864
4865 #~ msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4866 #~ msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4867
4868 #~ msgid "Welcome to Empathy"
4869 #~ msgstr "Welcome to Empathy"
4870
4871 #~ msgid "Import your existing accounts"
4872 #~ msgstr "Import your existing accounts"
4873
4874 #~ msgid "Please enter personal details"
4875 #~ msgstr "Please enter personal details"
4876
4877 #~ msgid ""
4878 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4879 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4880 #~ msgstr ""
4881 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4882 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4883
4884 #~ msgid "Protocol:"
4885 #~ msgstr "Protocol:"
4886
4887 #~ msgctxt "encoding video codec"
4888 #~ msgid "Unknown"
4889 #~ msgstr "Unknown"
4890
4891 #~ msgctxt "encoding audio codec"
4892 #~ msgid "Unknown"
4893 #~ msgstr "Unknown"
4894
4895 #~ msgctxt "decoding video codec"
4896 #~ msgid "Unknown"
4897 #~ msgstr "Unknown"
4898
4899 #~ msgctxt "decoding audio codec"
4900 #~ msgid "Unknown"
4901 #~ msgstr "Unknown"
4902
4903 #~ msgid "_Personal Information"
4904 #~ msgstr "_Personal Information"
4905
4906 #~ msgid "Input level:"
4907 #~ msgstr "Input level:"
4908
4909 #~ msgid "Input volume:"
4910 #~ msgstr "Input volume:"
4911
4912 #~ msgid "_Open new chats in separate windows"
4913 #~ msgstr "_Open new chats in separate windows"
4914
4915 #~ msgid "All"
4916 #~ msgstr "All"
4917
4918 #~ msgid "Date"
4919 #~ msgstr "Date"
4920
4921 #~ msgid "Conversations"
4922 #~ msgstr "Conversations"
4923
4924 #~ msgid "Find Next"
4925 #~ msgstr "Find Next"
4926
4927 #~ msgid "Find Previous"
4928 #~ msgstr "Find Previous"
4929
4930 #~ msgid "Previous Conversations"
4931 #~ msgstr "Previous Conversations"
4932
4933 #~ msgid "_For:"
4934 #~ msgstr "_For:"
4935
4936 #~ msgid "Enter Custom Message"
4937 #~ msgstr "Enter Custom Message"
4938
4939 #~ msgid "Save _New Status Message"
4940 #~ msgstr "Save _New Status Message"
4941
4942 #~ msgid "Saved Status Messages"
4943 #~ msgstr "Saved Status Messages"
4944
4945 #~ msgid "Show and edit accounts"
4946 #~ msgstr "Show and edit accounts"
4947
4948 #~ msgid "%s is now offline."
4949 #~ msgstr "%s is now offline."
4950
4951 #~ msgid "%s is now online."
4952 #~ msgstr "%s is now online."
4953
4954 #~ msgid "Context"
4955 #~ msgstr "Context"
4956
4957 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
4958 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
4959
4960 #~ msgid ""
4961 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4962 #~ msgstr ""
4963 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4964
4965 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
4966 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
4967
4968 #~ msgid "Add _New Preset"
4969 #~ msgstr "Add _New Preset"
4970
4971 #~ msgid "Saved Presets"
4972 #~ msgstr "Saved Presets"
4973
4974 #~ msgid "Subscription requested by %s"
4975 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
4976
4977 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
4978 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
4979
4980 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4981 #~ msgid "_Link…"
4982 #~ msgstr "_Link…"
4983
4984 #~ msgid "_Character set:"
4985 #~ msgstr "_Character set:"
4986
4987 #~ msgid "Pri_ority:"
4988 #~ msgstr "Pri_ority:"
4989
4990 #~ msgid "_E-mail address:"
4991 #~ msgstr "_E-mail address:"
4992
4993 #~ msgid "_Nickname:"
4994 #~ msgstr "_Nickname:"
4995
4996 #~ msgid "<b>Location</b>, "
4997 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
4998
4999 #~ msgid "page 1"
5000 #~ msgstr "page 1"
5001
5002 #~ msgid "page 3"
5003 #~ msgstr "page 3"
5004
5005 #~ msgid "Send and receive messages"
5006 #~ msgstr "Send and receive messages"
5007
5008 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
5009 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
5010
5011 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
5012 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
5013
5014 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
5015 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
5016
5017 #~ msgid ""
5018 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5019 #~ "STUN server."
5020 #~ msgstr ""
5021 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5022 #~ "STUN server."
5023
5024 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
5025 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
5026
5027 #~ msgid ""
5028 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5029 #~ "username."
5030 #~ msgstr ""
5031 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5032 #~ "username."
5033
5034 #~ msgid ""
5035 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5036 #~ "discovered to be different from the local binding."
5037 #~ msgstr ""
5038 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5039 #~ "discovered to be different from the local binding."
5040
5041 #~ msgid ""
5042 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5043 #~ "3261."
5044 #~ msgstr ""
5045 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5046 #~ "3261."
5047
5048 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
5049 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
5050
5051 #~ msgid "Select a destination"
5052 #~ msgstr "Select a destination"
5053
5054 #~ msgid "%s account"
5055 #~ msgstr "%s account"
5056
5057 #~ msgid "_Add&#x2026;"
5058 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
5059
5060 #~ msgid "_Import&#x2026;"
5061 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
5062
5063 #~ msgid " Accounts"
5064 #~ msgstr " Accounts"
5065
5066 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5067 #~ msgstr ""
5068 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5069
5070 #~ msgid ""
5071 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
5072 #~ "fails"
5073 #~ msgstr ""
5074 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
5075 #~ "fails"
5076
5077 #~ msgid "Hidden"
5078 #~ msgstr "Hidden"
5079
5080 #~ msgid "<b>Location</b>"
5081 #~ msgstr "<b>Location</b>"
5082
5083 #~ msgid "Email:"
5084 #~ msgstr "E-mail address:"
5085
5086 #~ msgid "Custom Message..."
5087 #~ msgstr "Custom Message…"
5088
5089 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
5090 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
5091
5092 #~ msgid "Custom messages..."
5093 #~ msgstr "Custom messages…"
5094
5095 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5096 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5097
5098 #~ msgid "_Add..."
5099 #~ msgstr "_Add…"
5100
5101 #~ msgid "_Import..."
5102 #~ msgstr "_Import…"
5103
5104 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
5105 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
5106
5107 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
5108 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
5109
5110 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
5111 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
5112
5113 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
5114 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
5115
5116 #~ msgid ""
5117 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
5118 #~ "application to handle it"
5119 #~ msgstr ""
5120 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
5121 #~ "necessary application to handle it"
5122
5123 #~ msgid "Can't set an empty display name"
5124 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
5125
5126 #~ msgid "Unsupported command"
5127 #~ msgstr "Unsupported command"
5128
5129 #~ msgid "_View Previous Conversations"
5130 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
5131
5132 #~ msgid ""
5133 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5134 #~ msgstr ""
5135 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5136
5137 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
5138 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
5139
5140 #~ msgid "Talk!"
5141 #~ msgstr "Talk!"
5142
5143 #~ msgid "_Information"
5144 #~ msgstr "_Information"
5145
5146 #~ msgid "_Preferences"
5147 #~ msgstr "_Preferences"
5148
5149 #~ msgid "Please configure a contact."
5150 #~ msgstr "Please configure a contact."
5151
5152 #~ msgid "Select contact..."
5153 #~ msgstr "Select contact…"
5154
5155 #~ msgid "Presence"
5156 #~ msgstr "Presence"
5157
5158 #~ msgid "Set your own presence"
5159 #~ msgstr "Set your own presence"
5160
5161 #~ msgid ""
5162 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5163 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5164 #~ msgstr ""
5165 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5166 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5167
5168 #~ msgid ""
5169 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5170 #~ "decide to proceed.\n"
5171 #~ "\n"
5172 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5173 #~ "still be available."
5174 #~ msgstr ""
5175 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5176 #~ "decide to proceed.\n"
5177 #~ "\n"
5178 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5179 #~ "still be available."
5180
5181 #~ msgid "Add new"
5182 #~ msgstr "Add new"
5183
5184 #~ msgid "Cr_eate"
5185 #~ msgstr "Cr_eate"
5186
5187 #~ msgid "_Reuse an existing account"
5188 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
5189
5190 #~ msgid "Conversations (%d)"
5191 #~ msgstr "Conversations (%d)"
5192
5193 #~ msgid "No error specified"
5194 #~ msgstr "No error specified"
5195
5196 #~ msgid "Unknown error"
5197 #~ msgstr "Unknown error"
5198
5199 #~ msgid "Allow _GPS usage"
5200 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
5201
5202 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
5203 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
5204
5205 #~ msgid "Allow _network usage"
5206 #~ msgstr "Allow _network usage"
5207
5208 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
5209 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
5210
5211 #~ msgid "<b>Network</b>"
5212 #~ msgstr "<b>Network</b>"
5213
5214 #~ msgid "<b>Servers</b>"
5215 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
5216
5217 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
5218 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
5219
5220 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
5221 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
5222
5223 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
5224 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
5225
5226 #~ msgid "Group Chat"
5227 #~ msgstr "Group Chat"
5228
5229 #~ msgid "Contact Information"
5230 #~ msgstr "Contact Information"
5231
5232 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
5233 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
5234
5235 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5236 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5237
5238 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
5239 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
5240
5241 #~ msgid "<b>Contact</b>"
5242 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
5243
5244 #~ msgid "<b>Groups</b>"
5245 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
5246
5247 #~ msgid "Status:"
5248 #~ msgstr "Status:"
5249
5250 #~ msgid "Word"
5251 #~ msgstr "Word"
5252
5253 #~ msgid "Suggestions for the word"
5254 #~ msgstr "Suggestions for the word"
5255
5256 #~ msgid "Spell Checker"
5257 #~ msgstr "Spell Checker"
5258
5259 #~ msgid "Suggestions for the word:"
5260 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
5261
5262 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
5263 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
5264
5265 #~ msgid "<b>New Account</b>"
5266 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
5267
5268 #~ msgid "I already have an account I want to use"
5269 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
5270
5271 #~ msgid "Import Accounts..."
5272 #~ msgstr "Import Accounts…"
5273
5274 #~ msgid "New message from %s"
5275 #~ msgstr "New message from %s"
5276
5277 #~ msgid "Invitation _message:"
5278 #~ msgstr "Invitation _message:"
5279
5280 #~ msgid "Edit Favorite Room"
5281 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
5282
5283 #~ msgid "Join room on start_up"
5284 #~ msgstr "Join room on start_up"
5285
5286 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5287 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5288
5289 #~ msgid "N_ame:"
5290 #~ msgstr "N_ame:"
5291
5292 #~ msgid "S_erver:"
5293 #~ msgstr "S_erver:"
5294
5295 #~ msgctxt "file size"
5296 #~ msgid "Unknown"
5297 #~ msgstr "Unknown"
5298
5299 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
5300 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
5301
5302 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
5303 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
5304
5305 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
5306 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
5307
5308 #~ msgctxt "remaining time"
5309 #~ msgid "Unknown"
5310 #~ msgstr "Unknown"
5311
5312 #~ msgid "Cannot save file to this location"
5313 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
5314
5315 #~ msgid "Save file as..."
5316 #~ msgstr "Save file as…"
5317
5318 #~ msgid "unknown size"
5319 #~ msgstr "unknown size"
5320
5321 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5322 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5323
5324 #~ msgid "File transfers"
5325 #~ msgstr "File Transfers"
5326
5327 #~ msgid "Join _New..."
5328 #~ msgstr "Join _New…"
5329
5330 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
5331 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
5332
5333 #~ msgid "Browse:"
5334 #~ msgstr "Browse:"
5335
5336 #~ msgid "Join New"
5337 #~ msgstr "Join New"
5338
5339 #~ msgid "Re_fresh"
5340 #~ msgstr "Re_fresh"
5341
5342 #~ msgid ""
5343 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5344 #~ msgstr ""
5345 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5346
5347 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
5348 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
5349
5350 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
5351 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
5352
5353 #~ msgid "Show _avatars"
5354 #~ msgstr "Show _avatars"
5355
5356 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
5357 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
5358
5359 #~ msgid "Enable sound when busy"
5360 #~ msgstr "Enable sound when busy"
5361
5362 #~ msgid "End this call?"
5363 #~ msgstr "End this call?"
5364
5365 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
5366 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
5367
5368 #~ msgid "Readying"
5369 #~ msgstr "Readying"
5370
5371 #~ msgid ""
5372 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5373 #~ msgstr ""
5374 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5375
5376 #~ msgid "#"
5377 #~ msgstr "#"
5378
5379 #~ msgid "*"
5380 #~ msgstr "*"
5381
5382 #~ msgid "0"
5383 #~ msgstr "0"
5384
5385 #~ msgid "1"
5386 #~ msgstr "1"
5387
5388 #~ msgid "2"
5389 #~ msgstr "2"
5390
5391 #~ msgid "3"
5392 #~ msgstr "3"
5393
5394 #~ msgid "4"
5395 #~ msgstr "4"
5396
5397 #~ msgid "5"
5398 #~ msgstr "5"
5399
5400 #~ msgid "6"
5401 #~ msgstr "6"
5402
5403 #~ msgid "7"
5404 #~ msgstr "7"
5405
5406 #~ msgid "8"
5407 #~ msgstr "8"
5408
5409 #~ msgid "9"
5410 #~ msgstr "9"
5411
5412 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
5413 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
5414
5415 #~ msgid "<b>Volume</b>"
5416 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
5417
5418 #~ msgid ""
5419 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5420 #~ "application to handle it."
5421 #~ msgstr ""
5422 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5423 #~ "application to handle it."
5424
5425 #~ msgid "Invitation Error"
5426 #~ msgstr "Invitation Error"
5427
5428 #~ msgid "<b>Audio</b>"
5429 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
5430
5431 #~ msgid "<b>Visual</b>"
5432 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
5433
5434 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
5435 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
5436
5437 #~ msgid "J_apan server:"
5438 #~ msgstr "J_apan server:"
5439
5440 #~ msgid ""
5441 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5442 #~ "will be created for you to start configuring."
5443 #~ msgstr ""
5444 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5445 #~ "will be created for you to start configuring."
5446
5447 #~ msgid ""
5448 #~ "\n"
5449 #~ "\n"
5450 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5451 #~ "want to configure in the list on the left."
5452 #~ msgstr ""
5453 #~ "\n"
5454 #~ "\n"
5455 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5456 #~ "want to configure in the list on the left."
5457
5458 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
5459 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
5460
5461 #~ msgid ""
5462 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5463 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5464 #~ "\n"
5465 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5466 #~ "want to configure in the list on the left."
5467 #~ msgstr ""
5468 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5469 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5470 #~ "\n"
5471 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5472 #~ "want to configure in the list on the left."
5473
5474 #~ msgid "View contact information"
5475 #~ msgstr "View contact information"
5476
5477 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
5478 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
5479
5480 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
5481 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
5482
5483 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
5484 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
5485
5486 #~ msgid "Invalid handle"
5487 #~ msgstr "Invalid handle"
5488
5489 #~ msgid "Invalid account"
5490 #~ msgstr "Invalid account"
5491
5492 #~ msgid "Presence failure"
5493 #~ msgstr "Presence failure"
5494
5495 #~ msgid "Lowmem"
5496 #~ msgstr "Lowmem"
5497
5498 #~ msgid "Channel request generic error"
5499 #~ msgstr "Channel request generic error"
5500
5501 #~ msgid "Channel banned"
5502 #~ msgstr "Channel banned"
5503
5504 #~ msgid "Channel invite only"
5505 #~ msgstr "Channel invite only"
5506
5507 #~ msgid "Unknown error code"
5508 #~ msgstr "Unknown error code"
5509
5510 #~ msgid "gtk-close"
5511 #~ msgstr "gtk-close"
5512
5513 #~ msgid "gtk-copy"
5514 #~ msgstr "gtk-copy"
5515
5516 #~ msgid "gtk-cut"
5517 #~ msgstr "gtk-cut"
5518
5519 #~ msgid "gtk-paste"
5520 #~ msgstr "gtk-paste"
5521
5522 #~ msgid "gtk-about"
5523 #~ msgstr "gtk-about"
5524
5525 #~ msgid "gtk-quit"
5526 #~ msgstr "gtk-quit"
5527
5528 #~ msgid "_Use for chat rooms"
5529 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
5530
5531 #~ msgid "msn account settings"
5532 #~ msgstr "msn account settings"
5533
5534 #~ msgid "salut account settings"
5535 #~ msgstr "Salut account settings"
5536
5537 #~ msgid "Yahoo! account settings"
5538 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
5539
5540 #~ msgid "Input"
5541 #~ msgstr "Input"
5542
5543 #~ msgid "Output"
5544 #~ msgstr "Output"
5545
5546 #~ msgid "Ca_ll"
5547 #~ msgstr "Ca_ll"
5548
5549 #~ msgid "Change _Topic..."
5550 #~ msgstr "Change _Topic..."
5551
5552 #~ msgid "Contact Infor_mation"
5553 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
5554
5555 #~ msgid "Cu_t"
5556 #~ msgstr "Cu_t"
5557
5558 #~ msgid "_Add To Favorites"
5559 #~ msgstr "_Add To Favourites"
5560
5561 #~ msgid "_Copy"
5562 #~ msgstr "_Copy"
5563
5564 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
5565 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
5566
5567 #~ msgid "Contact List - Empathy"
5568 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
5569
5570 #~ msgid "_New Message..."
5571 #~ msgstr "_New Message..."
5572
5573 #~ msgid "<b>Account</b>"
5574 #~ msgstr "<b>Account</b>"
5575
5576 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
5577 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
5578
5579 #~ msgid "Imendio "
5580 #~ msgstr "Imendio "
5581
5582 #~ msgid ""
5583 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5584 #~ "small>"
5585 #~ msgstr ""
5586 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5587 #~ "small>"
5588
5589 #~ msgid "<b>Languages</b>"
5590 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
5591
5592 #~ msgid "_Enable spell checking"
5593 #~ msgstr "_Enable spell checking"
5594
5595 #~ msgid "Clear List..."
5596 #~ msgstr "Clear List..."
5597
5598 #~ msgid ""
5599 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5600 #~ "status messages."
5601 #~ msgstr ""
5602 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5603 #~ "status messages."
5604
5605 #~ msgid "Clear List"
5606 #~ msgstr "Clear List"
5607
5608 #~ msgid "_Add to status message list"
5609 #~ msgstr "_Add to status message list"
5610
5611 #~ msgid "-"
5612 #~ msgstr "-"
5613
5614 #~ msgid "<b>Status</b>"
5615 #~ msgstr "<b>Status</b>"
5616
5617 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
5618 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
5619
5620 #~ msgid ""
5621 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5622 #~ "unknown</span>"
5623 #~ msgstr ""
5624 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5625 #~ "unknown</span>"
5626
5627 #~ msgid "Accou_nt:"
5628 #~ msgstr "Accou_nt:"
5629
5630 #~ msgid "C_hange"
5631 #~ msgstr "C_hange"
5632
5633 #~ msgid "Ch_at"
5634 #~ msgstr "Ch_at"
5635
5636 #~ msgid "Contact List - Gossip"
5637 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
5638
5639 #~ msgid "ID:"
5640 #~ msgstr "ID:"
5641
5642 #~ msgid ""
5643 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5644 #~ msgstr ""
5645 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5646
5647 #~ msgid ""
5648 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5649 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5650 #~ "\n"
5651 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5652 #~ msgstr ""
5653 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5654 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5655 #~ "\n"
5656 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5657
5658 #~ msgid ""
5659 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5660 #~ "\n"
5661 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5662 #~ "will list everyone using that server.\n"
5663 #~ "\n"
5664 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5665 #~ "group."
5666 #~ msgstr ""
5667 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5668 #~ "\n"
5669 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5670 #~ "will list everyone using that server.\n"
5671 #~ "\n"
5672 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5673 #~ "group."
5674
5675 #~ msgid ""
5676 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5677 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5678 #~ "using that server"
5679 #~ msgstr ""
5680 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5681 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5682 #~ "using that server"
5683
5684 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5685 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5686
5687 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
5688 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
5689
5690 #~ msgid ""
5691 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5692 #~ "details"
5693 #~ msgstr ""
5694 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5695 #~ "details"
5696
5697 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
5698 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
5699
5700 #~ msgid "Use system pro_xy"
5701 #~ msgstr "Use system pro_xy"
5702
5703 #~ msgid "_Birthday:"
5704 #~ msgstr "_Birthday:"
5705
5706 #~ msgid ""
5707 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5708 #~ msgstr ""
5709 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5710
5711 #~ msgid "_Group:"
5712 #~ msgstr "_Group:"
5713
5714 #~ msgid "_Nick Name:"
5715 #~ msgstr "_Nick Name:"
5716
5717 #~ msgid "_Password:"
5718 #~ msgstr "_Password:"
5719
5720 #~ msgid "_Retrieve"
5721 #~ msgstr "_Retrieve"
5722
5723 #~ msgid "_Subscribe"
5724 #~ msgstr "_Subscribe"
5725
5726 #~ msgid "_Web site:"
5727 #~ msgstr "_Web site:"