1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
10 "Project-Id-Version: empathy\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empath"
12 "y&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-03-11 16:01+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:14+0100\n"
15 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
16 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
34 msgid "Empathy Internet Messaging"
35 msgstr "Empathy Internet Messaging"
37 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
38 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
39 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
41 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
42 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
43 msgstr "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
45 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
46 msgid "Connection managers should be used"
47 msgstr "Connection managers should be used"
49 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
51 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
54 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
57 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
58 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
59 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
61 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
62 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
64 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
66 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
67 msgid "Empathy should auto-away when idle"
68 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
70 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
72 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
74 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
77 msgid "Empathy default download folder"
78 msgstr "Empathy default download folder"
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
81 msgid "The default folder to save file transfers in."
82 msgstr "The default folder to save file transfers in."
84 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
85 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
86 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
87 msgstr "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
89 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
91 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
92 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
94 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
95 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
97 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
98 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
99 msgid "Show offline contacts"
100 msgstr "Show offline contacts"
102 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
103 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
104 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
106 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
107 msgid "Show Balance in contact list"
108 msgstr "Show Balance in contact list"
110 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
111 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
112 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
114 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
115 msgid "Hide main window"
116 msgstr "Hide main window"
118 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
119 msgid "Hide the main window."
120 msgstr "Hide the main window."
122 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
123 msgid "Default directory to select an avatar image from"
124 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
126 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
127 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
128 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
130 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
131 msgid "Open new chats in separate windows"
132 msgstr "Open new chats in separate windows"
134 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
135 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
136 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
138 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
139 msgid "Display incoming events in the status area"
140 msgstr "Display incoming events in the status area"
142 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
144 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
147 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
150 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
151 msgid "The position for the chat window side pane"
152 msgstr "The position for the chat window side pane"
154 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
155 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
156 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
158 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
159 msgid "Show contact groups"
160 msgstr "Show contact groups"
162 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
163 msgid "Whether to show groups in the contact list."
164 msgstr "Whether to show groups in the contact list."
166 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
167 msgid "Use notification sounds"
168 msgstr "Use notification sounds"
170 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
171 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
172 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
174 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
175 msgid "Disable sounds when away"
176 msgstr "Disable sounds when away"
178 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
179 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
180 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
182 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
183 msgid "Play a sound for incoming messages"
184 msgstr "Play a sound for incoming messages"
186 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
187 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
188 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
190 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
191 msgid "Play a sound for outgoing messages"
192 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
194 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
195 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
196 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
198 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
199 msgid "Play a sound for new conversations"
200 msgstr "Play a sound for new conversations"
202 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
203 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
204 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
206 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
207 msgid "Play a sound when a contact logs in"
208 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
210 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
211 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
213 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
215 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
216 msgid "Play a sound when a contact logs out"
217 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
219 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
221 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
223 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
225 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
226 msgid "Play a sound when we log in"
227 msgstr "Play a sound when we log in"
229 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
230 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
231 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
233 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
234 msgid "Play a sound when we log out"
235 msgstr "Play a sound when we log out"
237 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
238 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
239 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
241 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
242 msgid "Enable popup notifications for new messages"
243 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
245 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
246 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
247 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
249 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
250 msgid "Disable popup notifications when away"
251 msgstr "Disable popup notifications when away"
253 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
254 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
255 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
257 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
258 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
259 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
261 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
263 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
264 "the chat is already opened, but not focused."
266 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
267 "the chat is already opened, but not focused."
269 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
270 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
271 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
273 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
274 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
275 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
277 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
278 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
279 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
281 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
282 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
283 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
286 msgid "Use graphical smileys"
287 msgstr "Use graphical smileys"
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
290 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
291 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
293 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
294 msgid "Show contact list in rooms"
295 msgstr "Show contact list in rooms"
297 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
298 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
299 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
301 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
302 msgid "Chat window theme"
303 msgstr "Chat window theme"
305 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
306 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
307 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
309 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
310 msgid "Chat window theme variant"
311 msgstr "Chat window theme variant"
313 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
315 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
317 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
319 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
320 msgid "Path of the Adium theme to use"
321 msgstr "Path of the Adium theme to use"
323 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
325 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
328 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
331 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
332 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
333 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
335 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
337 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
339 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
341 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
342 msgid "Inform other users when you are typing to them"
343 msgstr "Inform other users when you are typing to them"
345 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
347 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
348 "affect the 'gone' state."
350 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
351 "affect the 'gone' state."
353 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
354 msgid "Use theme for chat rooms"
355 msgstr "Use theme for chat rooms"
357 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
358 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
359 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
361 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
362 msgid "Spell checking languages"
363 msgstr "Spell checking languages"
365 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
367 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
369 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
372 msgid "Enable spell checker"
373 msgstr "Enable spell checker"
375 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
377 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
379 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
381 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
382 msgid "Nick completed character"
383 msgstr "Nick completed character"
385 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
387 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
390 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
393 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
394 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
395 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
397 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
399 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
401 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
403 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
404 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
405 msgstr "Last account selected in Join Room dialogue"
407 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
408 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
409 msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
411 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
412 msgid "Camera device"
413 msgstr "Camera device"
415 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
416 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
417 msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
419 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
420 msgid "Camera position"
421 msgstr "Camera position"
423 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
424 msgid "Position the camera preview should be during a call."
425 msgstr "Position the camera preview should be during a call."
427 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
428 msgid "Echo cancellation support"
429 msgstr "Echo cancellation support"
431 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
432 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
433 msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
435 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
436 msgid "Show hint about closing the main window"
437 msgstr "Show hint about closing the main window"
439 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
441 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
442 "'x' button in the title bar."
444 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
445 "'x' button in the title bar."
447 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
448 msgid "Empathy can publish the user's location"
449 msgstr "Empathy can publish the user's location"
451 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
452 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
453 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
455 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
456 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
457 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
459 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
460 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
461 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
463 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
464 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
465 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
467 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
468 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
470 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
472 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
473 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
474 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
476 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
477 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
478 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
480 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
481 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
482 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
484 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
486 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
488 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
490 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
491 msgid "No reason was specified"
492 msgstr "No reason was specified"
494 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
495 msgid "The change in state was requested"
496 msgstr "The change in state was requested"
498 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
499 msgid "You canceled the file transfer"
500 msgstr "You cancelled the file transfer"
502 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
503 msgid "The other participant canceled the file transfer"
504 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
506 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
507 msgid "Error while trying to transfer the file"
508 msgstr "Error while trying to transfer the file"
510 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
511 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
512 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
514 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
515 msgid "Unknown reason"
516 msgstr "Unknown reason"
518 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
519 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
520 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
522 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
523 msgid "File transfer not supported by remote contact"
524 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
526 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
527 msgid "The selected file is not a regular file"
528 msgstr "The selected file is not a regular file"
530 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
531 msgid "The selected file is empty"
532 msgstr "The selected file is empty"
534 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
535 msgid "Password not found"
536 msgstr "Password not found"
538 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
540 msgid "IM account password for %s (%s)"
541 msgstr "IM account password for %s (%s)"
543 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
545 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
546 msgstr "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
548 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
550 msgid "Missed call from %s"
551 msgstr "Missed call from %s"
553 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
554 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
559 #: ../libempathy/empathy-message.c:410
562 msgstr "Call from %s"
564 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
566 msgid "%d second ago"
567 msgid_plural "%d seconds ago"
568 msgstr[0] "%d second ago"
569 msgstr[1] "%d seconds ago"
571 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
573 msgid "%d minute ago"
574 msgid_plural "%d minutes ago"
575 msgstr[0] "%d minute ago"
576 msgstr[1] "%d minutes ago"
578 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
581 msgid_plural "%d hours ago"
582 msgstr[0] "%d hour ago"
583 msgstr[1] "%d hours ago"
585 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
588 msgid_plural "%d days ago"
589 msgstr[0] "%d day ago"
590 msgstr[1] "%d days ago"
592 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
595 msgid_plural "%d weeks ago"
596 msgstr[0] "%d week ago"
597 msgstr[1] "%d weeks ago"
599 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
602 msgid_plural "%d months ago"
603 msgstr[0] "%d month ago"
604 msgstr[1] "%d months ago"
606 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
607 msgid "in the future"
608 msgstr "in the future"
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:226
614 #: ../libempathy/empathy-utils.c:228
618 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
622 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
626 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
630 #. translators: presence type is unknown
631 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
637 msgid "No reason specified"
638 msgstr "No reason specified"
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
641 msgid "Status is set to offline"
642 msgstr "Status is set to offline"
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
646 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
647 msgid "Network error"
648 msgstr "Network error"
650 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
651 msgid "Authentication failed"
652 msgstr "Authentication failed"
654 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
655 msgid "Encryption error"
656 msgstr "Encryption error"
658 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
662 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
663 msgid "Certificate not provided"
664 msgstr "Certificate not provided"
666 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
667 msgid "Certificate untrusted"
668 msgstr "Certificate untrusted"
670 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
671 msgid "Certificate expired"
672 msgstr "Certificate expired"
674 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
675 msgid "Certificate not activated"
676 msgstr "Certificate not activated"
678 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
679 msgid "Certificate hostname mismatch"
680 msgstr "Certificate hostname mismatch"
682 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
683 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
684 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
686 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
687 msgid "Certificate self-signed"
688 msgstr "Certificate self-signed"
690 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
691 msgid "Certificate error"
692 msgstr "Certificate error"
694 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
695 msgid "Encryption is not available"
696 msgstr "Encryption is not available"
698 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
699 msgid "Certificate is invalid"
700 msgstr "Certificate is invalid"
702 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
703 msgid "Connection has been refused"
704 msgstr "Connection has been refused"
706 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
707 msgid "Connection can't be established"
708 msgstr "Connection can't be established"
710 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
711 msgid "Connection has been lost"
712 msgstr "Connection has been lost"
714 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
715 msgid "This account is already connected to the server"
716 msgstr "This account is already connected to the server"
718 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
720 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
722 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
724 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
725 msgid "The account already exists on the server"
726 msgstr "The account already exists on the server"
728 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
729 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
730 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
732 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
733 msgid "Certificate has been revoked"
734 msgstr "Certificate has been revoked"
736 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
738 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
740 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
742 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
744 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
745 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
747 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
748 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
750 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
751 msgid "Your software is too old"
752 msgstr "Your software is too old"
754 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
755 msgid "Internal error"
756 msgstr "Internal error"
758 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
760 msgid "People Nearby"
761 msgstr "People Nearby"
763 #: ../libempathy/empathy-utils.c:502
765 msgstr "Yahoo! Japan"
767 #: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:672
771 #: ../libempathy/empathy-utils.c:539
772 msgid "Facebook Chat"
773 msgstr "Facebook Chat"
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
777 msgstr "All accounts"
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
782 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
790 msgstr "Screen _Name"
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
793 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
794 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
796 #. remember password ticky box
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
805 msgid "Remember password"
806 msgstr "Remember password"
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
809 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
829 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
838 msgid "What is your AIM screen name?"
839 msgstr "What is your AIM screen name?"
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
842 msgid "What is your AIM password?"
843 msgstr "What is your AIM password?"
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
851 msgid "Remember Password"
852 msgstr "Remember Password"
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
856 #: ../src/empathy-import-widget.c:322
860 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
891 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
899 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
900 msgid "This account already exists on the server"
901 msgstr "This account already exists on the server"
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
904 msgid "Create a new account on the server"
905 msgstr "Create a new account on the server"
907 #. To translators: The first parameter is the login id and the
908 #. * second one is the network. The resulting string will be something
909 #. * like: "MyUserName on freenode".
910 #. * You should reverse the order of these arguments if the
911 #. * server should come before the login id in your locale.
912 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
915 msgstr "%1$s on %2$s"
917 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
918 #. * string will be something like: "Jabber Account"
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
924 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
928 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
936 msgid "<b>Example:</b> username"
937 msgstr "<b>Example:</b> username"
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
940 msgid "What is your GroupWise User ID?"
941 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
943 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
944 msgid "What is your GroupWise password?"
945 msgstr "What is your GroupWise password?"
947 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
951 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
952 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
953 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
955 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
956 msgid "Ch_aracter set"
957 msgstr "Ch_aracter set"
959 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
960 msgid "What is your ICQ UIN?"
961 msgstr "What is your ICQ UIN?"
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
964 msgid "What is your ICQ password?"
965 msgstr "What is your ICQ password?"
967 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
971 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
972 msgid "Character set"
973 msgstr "Character set"
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
976 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
980 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
983 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
984 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
988 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
993 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
1004 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1007 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1015 msgid "Quit message"
1016 msgstr "Quit message"
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1027 msgid "Which IRC network?"
1028 msgstr "Which IRC network?"
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1031 msgid "What is your IRC nickname?"
1032 msgstr "What is your IRC nickname?"
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1035 msgid "What is your Facebook username?"
1036 msgstr "What is your Facebook username?"
1038 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1039 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1041 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1042 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1043 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1044 "Facebook username if you don't have one."
1046 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1047 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1048 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1049 "Facebook username if you don't have one."
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1052 msgid "What is your Facebook password?"
1053 msgstr "What is your Facebook password?"
1055 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1056 msgid "What is your Google ID?"
1057 msgstr "What is your Google ID?"
1059 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1060 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1061 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1064 msgid "What is your Google password?"
1065 msgstr "What is your Google password?"
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1068 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1069 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1072 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1073 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1084 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1085 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1088 msgid "Override server settings"
1089 msgstr "Override server settings"
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1092 msgid "Use old SS_L"
1093 msgstr "Use old SS_L"
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1096 msgid "What is your Jabber ID?"
1097 msgstr "What is your Jabber ID?"
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1100 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1101 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1104 msgid "What is your Jabber password?"
1105 msgstr "What is your Jabber password?"
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1108 msgid "What is your desired Jabber password?"
1109 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1121 msgstr "_First Name"
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1124 msgid "_Published Name"
1125 msgstr "_Published Name"
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1132 msgid "E-_mail address"
1133 msgstr "E-_mail address"
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1136 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1137 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1140 msgid "What is your Windows Live ID?"
1141 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1144 msgid "What is your Windows Live password?"
1145 msgstr "What is your Windows Live password?"
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1156 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1164 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1168 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1181 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1182 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1184 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1185 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1186 msgstr "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1188 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1189 msgid "NAT Traversal Options"
1190 msgstr "NAT Traversal Options"
1192 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1193 msgid "Proxy Options"
1194 msgstr "Proxy Options"
1196 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1197 msgid "Miscellaneous Options"
1198 msgstr "Miscellaneous Options"
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1202 msgstr "STUN Server"
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1205 msgid "Discover the STUN server automatically"
1206 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1208 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1209 msgid "Discover Binding"
1210 msgstr "Discover Binding"
1212 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1213 msgid "Keep-Alive Options"
1214 msgstr "Keep-Alive Options"
1216 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1221 msgid "Interval (seconds)"
1222 msgstr "Interval (seconds)"
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1225 msgid "Authentication username"
1226 msgstr "Authentication username"
1228 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1232 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1233 msgid "Loose Routing"
1234 msgstr "Loose Routeing"
1236 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1237 msgid "Ignore TLS Errors"
1238 msgstr "Ignore TLS Errors"
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1241 msgid "Local IP Address"
1242 msgstr "Local IP Address"
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1245 msgid "What is your SIP login ID?"
1246 msgstr "What is your SIP login ID?"
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1249 msgid "What is your SIP account password?"
1250 msgstr "What is your SIP account password?"
1252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1258 msgstr "Yahoo! I_D:"
1260 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1261 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1262 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1264 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1265 msgid "_Room List locale:"
1266 msgstr "_Room List locale:"
1268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1269 msgid "Ch_aracter set:"
1270 msgstr "Ch_aracter set:"
1272 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1276 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1277 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1278 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1281 msgid "What is your Yahoo! password?"
1282 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1284 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1285 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1286 msgid "Couldn't convert image"
1287 msgstr "Couldn't convert image"
1289 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1290 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1291 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1294 msgid "Couldn't save picture to file"
1295 msgstr "Couldn't save picture to file"
1297 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1298 msgid "Select Your Avatar Image"
1299 msgstr "Select Your Avatar Image"
1301 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1302 msgid "Take a picture..."
1303 msgstr "Take a picture…"
1305 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1309 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1318 msgid "Click to enlarge"
1319 msgstr "Click to enlarge"
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1323 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1324 msgstr "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3853
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1335 "Enter your password for account\n"
1338 "Enter your password for account\n"
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1345 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1350 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1351 msgid "There was an error starting the call"
1352 msgstr "There was an error starting the call"
1354 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1355 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1356 msgstr "The specified contact doesn't support calls"
1358 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1359 msgid "The specified contact is offline"
1360 msgstr "The specified contact is offline"
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1363 msgid "The specified contact is not valid"
1364 msgstr "The specified contact is not valid"
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1367 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1368 msgstr "Emergency calls are not supported on this protocol"
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1371 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1372 msgstr "You don't have enough credit in order to place this call"
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:740
1375 msgid "Failed to open private chat"
1376 msgstr "Failed to open private chat"
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:798
1379 msgid "Topic not supported on this conversation"
1380 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:804
1383 msgid "You are not allowed to change the topic"
1384 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
1387 msgid "Invalid contact ID"
1388 msgstr "Invalid contact ID"
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1391 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1392 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070
1395 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1396 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
1399 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1400 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1402 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
1403 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1404 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1406 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1408 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1411 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
1415 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1416 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
1419 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1420 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
1423 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1424 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1426 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
1427 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1428 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1430 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
1432 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1433 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1434 "join a new chat room\""
1436 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1437 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1438 "join a new chat room\""
1440 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1101
1441 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1442 msgstr "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
1446 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1449 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1452 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
1457 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1458 msgid "Unknown command"
1459 msgstr "Unknown command"
1461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1462 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1463 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551
1466 msgid "insufficient balance to send message"
1467 msgstr "insufficient balance to send message"
1469 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
1472 msgid "Error sending message '%s': %s"
1473 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1574
1476 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
1478 msgid "Error sending message: %s"
1479 msgstr "Error sending message: %s"
1481 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1482 #. * account to send the message.
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
1485 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1486 msgstr "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1488 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
1490 msgstr "not capable"
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
1497 msgid "invalid contact"
1498 msgstr "invalid contact"
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
1501 msgid "permission denied"
1502 msgstr "permission denied"
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
1505 msgid "too long message"
1506 msgstr "too long message"
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622
1509 msgid "not implemented"
1510 msgstr "not implemented"
1512 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
1516 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1693 ../src/empathy-chat-window.c:979
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1708
1522 msgid "Topic set to: %s"
1523 msgstr "Topic set to: %s"
1525 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1710
1527 msgid "Topic set by %s to: %s"
1528 msgstr "Topic set by %s to: %s"
1530 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
1532 msgid "No topic defined"
1533 msgstr "No topic defined"
1535 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231
1536 msgid "(No Suggestions)"
1537 msgstr "(No Suggestions)"
1539 #. translators: %s is the selected word
1540 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
1542 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1543 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1545 #. translators: first %s is the selected word,
1546 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2336
1549 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1550 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1552 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2406
1553 msgid "Insert Smiley"
1554 msgstr "Insert Smiley"
1557 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2424
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1562 #. Spelling suggestions
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2481
1564 msgid "_Spelling Suggestions"
1565 msgstr "_Spelling Suggestions"
1567 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2592
1568 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1569 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2835
1573 msgid "%s has disconnected"
1574 msgstr "%s has disconnected"
1576 #. translators: reverse the order of these arguments
1577 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
1581 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1582 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
1586 msgid "%s was kicked"
1587 msgstr "%s was kicked"
1589 #. translators: reverse the order of these arguments
1590 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2853
1594 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1595 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1597 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2856
1599 msgid "%s was banned"
1600 msgstr "%s was banned"
1602 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
1604 msgid "%s has left the room"
1605 msgstr "%s has left the room"
1607 #. Note to translators: this string is appended to
1608 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1609 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1610 #. * please let us know. :-)
1612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2869
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2894
1619 msgid "%s has joined the room"
1620 msgstr "%s has joined the room"
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2919
1624 msgid "%s is now known as %s"
1625 msgstr "%s is now known as %s"
1627 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1628 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1629 #. * we get the new handler.
1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3106 ../src/empathy-call-window.c:1537
1631 #: ../src/empathy-call-window.c:1587 ../src/empathy-call-window.c:2662
1632 #: ../src/empathy-call-window.c:2968 ../src/empathy-event-manager.c:1166
1633 msgid "Disconnected"
1634 msgstr "Disconnected"
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3793
1638 msgid "Would you like to store this password?"
1639 msgstr "Would you like to store this password?"
1641 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3799
1645 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3809
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3857
1650 msgid "Wrong password; please try again:"
1651 msgstr "Wrong password; please try again:"
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3987
1655 msgid "This room is protected by a password:"
1656 msgstr "This room is protected by a password:"
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4014
1659 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1663 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4206 ../src/empathy-event-manager.c:1187
1667 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4261
1668 msgid "Conversation"
1669 msgstr "Conversation"
1671 #. Translators: this string is a something like
1672 #. * "Escher Cat (SMS)"
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4266
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1679 msgid "Unknown or invalid identifier"
1680 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1683 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1684 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1686 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1687 msgid "Contact blocking unavailable"
1688 msgstr "Contact blocking unavailable"
1690 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1691 msgid "Permission Denied"
1692 msgstr "Permission Denied"
1694 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1695 msgid "Could not block contact"
1696 msgstr "Could not block contact"
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1699 msgid "Edit Blocked Contacts"
1700 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1702 #. Account and Identifier
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1705 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
1706 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1707 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1711 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1712 msgid "Blocked Contacts"
1713 msgstr "Blocked Contacts"
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
1720 msgid "Phone number"
1721 msgstr "Phone number"
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1724 msgid "E-mail address"
1725 msgstr "E-mail address"
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1735 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1736 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1737 #. * with their IM client.
1738 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
1742 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
1746 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1747 msgid "Connected from:"
1748 msgstr "Connected from:"
1750 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1751 #. * and should bin this.
1752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
1753 msgid "Away message:"
1754 msgstr "Away message:"
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
1760 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
1764 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1785 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1786 msgid "Search contacts"
1787 msgstr "Search contacts"
1789 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1793 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1794 msgid "_Add Contact"
1795 msgstr "_Add Contact"
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1798 msgid "No contacts found"
1799 msgstr "No contacts found"
1801 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1802 msgid "Your message introducing yourself:"
1803 msgstr "Your message introducing yourself:"
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1806 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1807 msgstr "Please let me see when you're online. Thanks!"
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
1812 msgstr "Save Avatar"
1814 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
1815 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
1816 msgid "Unable to save avatar"
1817 msgstr "Unable to save avatar"
1819 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1821 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1826 #. Setup nickname entry
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1834 msgid "Contact Details"
1835 msgstr "Contact Details"
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1838 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1839 msgid "Information requested…"
1840 msgstr "Information requested…"
1842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1843 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1844 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1846 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1847 msgid "Client Information"
1848 msgstr "Client Information"
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1854 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1862 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1868 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
1869 "select more than one group or no groups."
1871 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
1872 "select more than one group or no groups."
1874 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1879 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1883 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1887 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1889 msgstr "New Contact"
1891 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1897 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1900 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1901 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1903 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1904 msgid "The following identity will be blocked:"
1905 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1906 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
1907 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
1909 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1910 msgid "The following identity can not be blocked:"
1911 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1912 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
1913 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
1915 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1916 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1921 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1922 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1923 msgid "_Report this contact as abusive"
1924 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1925 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1926 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1928 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1929 msgid "Edit Contact Information"
1930 msgstr "Edit Contact Information"
1932 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1933 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1934 msgid "Linked Contacts"
1935 msgstr "Linked Contacts"
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1938 msgid "gnome-contacts not installed"
1939 msgstr "gnome-contacts not installed"
1941 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1942 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1943 msgstr "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1945 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1946 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1947 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1948 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
1954 msgid "Select account to use to place the call"
1955 msgstr "Select account to use to place the call"
1957 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
1958 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1959 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
1971 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
1976 msgid "_Block Contact"
1977 msgstr "_Block Contact"
1979 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1980 msgid "Delete and _Block"
1981 msgstr "Delete and _Block"
1983 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
1985 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1986 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1988 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
1991 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1992 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1994 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1995 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
1998 msgid "Removing contact"
1999 msgstr "Removing contact"
2001 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
2007 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
2008 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
2013 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
2014 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
2018 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
2021 msgstr "_Audio Call"
2023 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
2026 msgstr "_Video Call"
2028 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
2029 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
2030 msgid "_Previous Conversations"
2031 msgstr "_Previous Conversations"
2033 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
2038 msgid "Share My Desktop"
2039 msgstr "Share My Desktop"
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
2042 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
2046 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
2047 msgid "Infor_mation"
2048 msgstr "Infor_mation"
2050 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
2051 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
2057 #: ../src/empathy-chat-window.c:1245
2058 msgid "Inviting you to this room"
2059 msgstr "Inviting you to this room"
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
2062 msgid "_Invite to Chat Room"
2063 msgstr "_Invite to Chat Room"
2065 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
2066 msgid "_Add Contact…"
2067 msgstr "_Add Contact…"
2069 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
2071 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2072 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
2074 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
2075 msgid "Removing group"
2076 msgstr "Removing group"
2078 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
2082 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2086 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2087 msgid "Country ISO Code:"
2088 msgstr "Country ISO Code:"
2090 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2094 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2098 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2102 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2106 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2107 msgid "Postal Code:"
2108 msgstr "Postal Code:"
2110 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2114 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2118 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2122 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2126 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2130 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2131 msgid "Description:"
2132 msgstr "Description:"
2134 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2138 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2139 msgid "Accuracy Level:"
2140 msgstr "Accuracy Level:"
2142 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2146 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2147 msgid "Vertical Error (meters):"
2148 msgstr "Vertical Error (metres):"
2150 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2151 msgid "Horizontal Error (meters):"
2152 msgstr "Horizontal Error (metres):"
2154 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2158 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2162 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2163 msgid "Climb Speed:"
2164 msgstr "Climb Speed:"
2166 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2167 msgid "Last Updated on:"
2168 msgstr "Last Updated on:"
2170 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2174 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2182 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2183 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2184 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2188 #. translators: format is "Location, $date"
2189 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2194 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2195 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2196 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
2199 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
2203 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2204 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
2206 msgstr "Identifier:"
2208 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
2210 msgid "Linked contact containing %u contact"
2211 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2212 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2213 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2215 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2216 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2217 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2219 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2220 msgid "Online from a phone or mobile device"
2221 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2223 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2225 msgstr "New Network"
2227 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:538
2228 msgid "Choose an IRC network"
2229 msgstr "Choose an IRC network"
2231 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:621
2232 msgid "Reset _Networks List"
2233 msgstr "Reset _Networks List"
2235 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:625
2236 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2240 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2244 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
2248 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2250 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2251 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2252 "details below are correct."
2254 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2255 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2256 "details below are correct."
2258 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
2259 msgid "People nearby"
2260 msgstr "People nearby"
2262 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
2264 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2265 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2267 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2268 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2278 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2287 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2289 msgid "Chat with %s"
2290 msgstr "Chat with %s"
2292 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2293 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
2294 msgctxt "A date with the time"
2295 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2296 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
2298 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2299 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
2301 msgid "<i>* %s %s</i>"
2302 msgstr "<i>* %s %s</i>"
2304 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2305 #. * The string in bold is the sender's name
2306 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
2308 msgid "<b>%s:</b> %s"
2309 msgstr "<b>%s:</b> %s"
2311 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
2314 msgid_plural "%s seconds"
2315 msgstr[0] "%s second"
2316 msgstr[1] "%s seconds"
2318 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
2321 msgid_plural "%s minutes"
2322 msgstr[0] "%s minute"
2323 msgstr[1] "%s minutes"
2325 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
2327 msgid "Call took %s, ended at %s"
2328 msgstr "Call took %s, ended at %s"
2330 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
2334 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
2338 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2339 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
2343 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
2344 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
2348 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
2349 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
2353 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
2357 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
2361 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
2365 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2369 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2374 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
2375 msgid "Incoming calls"
2376 msgstr "Incoming calls"
2378 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
2379 msgid "Outgoing calls"
2380 msgstr "Outgoing calls"
2382 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
2383 msgid "Missed calls"
2384 msgstr "Missed calls"
2386 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
2390 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
2391 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2392 msgstr "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2394 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
2398 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
2399 msgid "Delete from:"
2400 msgstr "Delete from:"
2402 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2406 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2411 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2412 msgid "Delete All History..."
2413 msgstr "Delete All History…"
2415 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2420 #: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2424 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2425 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
2429 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2433 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2434 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2435 msgstr "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
2437 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2438 msgid "What kind of chat account do you have?"
2439 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2441 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2442 msgid "Adding new account"
2443 msgstr "Adding new account"
2445 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2446 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2447 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2448 msgstr "Enter a contact identifier or phone number:"
2451 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2453 msgstr "_Video Call"
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2458 msgstr "_Audio Call"
2461 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2465 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2466 msgid "The contact is offline"
2467 msgstr "The contact is offline"
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2470 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2471 msgstr "The specified contact is either invalid or unknown"
2473 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2474 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2475 msgstr "The contact does not support this kind of conversation"
2477 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2478 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2479 msgstr "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2481 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2482 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2483 msgstr "Could not start a conversation with the given contact"
2485 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2486 msgid "You are banned from this channel"
2487 msgstr "You are banned from this channel"
2489 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2490 msgid "This channel is full"
2491 msgstr "This channel is full"
2493 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2494 msgid "You must be invited to join this channel"
2495 msgstr "You must be invited to join this channel"
2497 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2498 msgid "Can't proceed while disconnected"
2499 msgstr "Can't proceed while disconnected"
2501 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2502 msgid "Permission denied"
2503 msgstr "Permission denied"
2505 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2506 msgid "There was an error starting the conversation"
2507 msgstr "There was an error starting the conversation"
2510 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2511 msgid "New Conversation"
2512 msgstr "New Conversation"
2515 #. COL_STATE_ICON_NAME
2517 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2518 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2520 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
2521 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
2522 msgid "Custom Message…"
2523 msgstr "Custom Message…"
2525 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
2526 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
2527 msgid "Edit Custom Messages…"
2528 msgstr "Edit Custom Messages…"
2530 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
2531 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2532 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2534 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
2535 msgid "Click to make this status a favorite"
2536 msgstr "Click to make this status a favourite"
2538 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2539 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
2542 "<b>Current message: %s</b>\n"
2543 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2545 "<b>Current message: %s</b>\n"
2546 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2548 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
2553 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
2554 msgid "Custom messages…"
2555 msgstr "Custom messages…"
2558 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2561 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
2563 msgid "New %s account"
2564 msgstr "New %s account"
2566 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2568 msgstr "_Match case"
2570 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2574 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2578 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2582 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2584 msgstr "Mat_ch case"
2586 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2587 msgid "Phrase not found"
2588 msgstr "Phrase not found"
2590 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2591 msgid "Received an instant message"
2592 msgstr "Received an instant message"
2594 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2595 msgid "Sent an instant message"
2596 msgstr "Sent an instant message"
2598 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2599 msgid "Incoming chat request"
2600 msgstr "Incoming chat request"
2602 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2603 msgid "Contact connected"
2604 msgstr "Contact connected"
2606 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2607 msgid "Contact disconnected"
2608 msgstr "Contact disconnected"
2610 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2611 msgid "Connected to server"
2612 msgstr "Connected to server"
2614 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2615 msgid "Disconnected from server"
2616 msgstr "Disconnected from server"
2618 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2619 msgid "Incoming voice call"
2620 msgstr "Incoming voice call"
2622 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2623 msgid "Outgoing voice call"
2624 msgstr "Outgoing voice call"
2626 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2627 msgid "Voice call ended"
2628 msgstr "Voice call ended"
2630 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2631 msgid "Edit Custom Messages"
2632 msgstr "Edit Custom Messages"
2634 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2635 msgid "Subscription Request"
2636 msgstr "Subscription Request"
2638 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2639 #: ../src/empathy-event-manager.c:1104
2641 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2642 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
2644 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2645 #: ../src/empathy-event-manager.c:729
2649 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2653 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1219
2655 msgid "Message edited at %s"
2656 msgstr "Message edited at %s"
2658 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1921
2662 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2663 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2664 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2666 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2667 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2668 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2670 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2671 msgid "The certificate has expired."
2672 msgstr "The certificate has expired."
2674 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2675 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2676 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2678 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2679 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2680 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2682 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2683 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2685 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2687 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2688 msgid "The certificate is self-signed."
2689 msgstr "The certificate is self-signed."
2691 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2693 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2695 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2697 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2698 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2699 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2701 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2702 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2703 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2705 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2706 msgid "The certificate is malformed."
2707 msgstr "The certificate is malformed."
2709 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2711 msgid "Expected hostname: %s"
2712 msgstr "Expected hostname: %s"
2714 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2716 msgid "Certificate hostname: %s"
2717 msgstr "Certificate hostname: %s"
2719 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2723 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2724 msgid "Untrusted connection"
2725 msgstr "Untrusted connection"
2727 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2728 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2729 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2731 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2732 msgid "Remember this choice for future connections"
2733 msgstr "Remember this choice for future connections"
2735 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2736 msgid "Certificate Details"
2737 msgstr "Certificate Details"
2739 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2740 msgid "Unable to open URI"
2741 msgstr "Unable to open URI"
2743 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2744 msgid "Select a file"
2745 msgstr "Select a file"
2747 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2748 msgid "Insufficient free space to save file"
2749 msgstr "Insufficient free space to save file"
2751 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2754 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2755 "Please choose another location."
2757 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2758 "Please choose another location."
2760 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2762 msgid "Incoming file from %s"
2763 msgstr "Incoming file from %s"
2765 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2766 msgid "Go online to edit your personal information."
2767 msgstr "Go online to edit your personal information."
2769 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2770 msgid "<b>Personal Details</b>"
2771 msgstr "<b>Personal Details</b>"
2773 #. Copy Link Address menu item
2774 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
2775 msgid "_Copy Link Address"
2776 msgstr "_Copy Link Address"
2778 #. Open Link menu item
2779 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291
2784 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305
2785 msgid "Inspect HTML"
2786 msgstr "Inspect HTML"
2788 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2789 msgid "Current Locale"
2790 msgstr "Current Locale"
2792 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2793 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2794 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2799 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2803 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2804 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2809 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2813 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2814 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2815 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2816 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2817 msgid "Central European"
2818 msgstr "Central European"
2820 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2821 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2822 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2823 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2824 msgid "Chinese Simplified"
2825 msgstr "Chinese Simplified"
2827 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2830 msgid "Chinese Traditional"
2831 msgstr "Chinese Traditional"
2833 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2838 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2839 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2840 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2841 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2842 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2846 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2847 msgid "Cyrillic/Russian"
2848 msgstr "Cyrillic/Russian"
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2852 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2853 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2855 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2859 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2860 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2861 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2869 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2873 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2874 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2875 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2876 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2880 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2881 msgid "Hebrew Visual"
2882 msgstr "Hebrew Visual"
2884 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2892 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2893 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2894 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2898 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2899 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2900 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2901 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2905 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2909 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2918 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2919 msgid "South European"
2920 msgstr "South European"
2922 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2926 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2927 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2928 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2929 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2936 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2937 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2941 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2942 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2943 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2944 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2945 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2949 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2950 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2951 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2955 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
2956 msgid "Top Contacts"
2957 msgstr "Top Contacts"
2959 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
2963 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
2964 #. * fetch contact's presence.
2965 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
2967 #| msgid "Select a contact"
2968 msgid "Server cannot find contact: %s"
2969 msgstr "Server cannot find contact: %s"
2971 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2972 msgid "No error message"
2973 msgstr "No error message"
2975 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2976 msgid "Instant Message (Empathy)"
2977 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2979 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2981 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2982 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2983 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2986 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2987 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2988 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2991 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2993 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2994 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2995 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
2998 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2999 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3000 "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for more "
3003 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
3005 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3006 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3007 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3009 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
3010 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3011 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3013 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
3014 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
3015 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
3017 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
3018 msgid "translator-credits"
3020 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
3021 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
3022 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
3023 "Chris Leonard <cjl@laptop.org>"
3025 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3026 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3027 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3029 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3031 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3033 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3035 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3036 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3038 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3040 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3041 msgid "<account-id>"
3042 msgstr "<account-id>"
3044 #: ../src/empathy-accounts.c:197
3045 msgid "- Empathy Accounts"
3046 msgstr "- Empathy Accounts"
3048 #: ../src/empathy-accounts.c:240
3049 msgid "Empathy Accounts"
3050 msgstr "Empathy Accounts"
3052 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3053 #. * unsaved changes
3054 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
3056 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3057 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
3059 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3060 #. * an unsaved new account
3061 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
3062 msgid "Your new account has not been saved yet."
3063 msgstr "Your new account has not been saved yet."
3065 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1279
3067 msgstr "Connecting…"
3069 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3071 msgid "Offline — %s"
3072 msgstr "Offline — %s"
3074 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3076 msgid "Disconnected — %s"
3077 msgstr "Disconnected — %s"
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3080 msgid "Offline — No Network Connection"
3081 msgstr "Offline — No Network Connection"
3083 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3084 msgid "Unknown Status"
3085 msgstr "Unknown Status"
3087 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3089 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3090 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3093 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3094 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3097 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3098 msgid "Offline — Account Disabled"
3099 msgstr "Offline — Account Disabled"
3101 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3102 msgid "Edit Connection Parameters"
3103 msgstr "Edit Connection Parameters"
3105 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
3106 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3107 msgstr "_Edit Connection Parameters…"
3109 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
3111 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3112 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
3114 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
3115 msgid "This will not remove your account on the server."
3116 msgstr "This will not remove your account on the server."
3118 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
3120 "You are about to select another account, which will discard\n"
3121 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3123 "You are about to select another account, which will discard\n"
3124 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3126 #. Menu item: to enabled/disable the account
3127 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
3131 #. Menu item: Rename
3132 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
3136 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
3140 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
3144 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
3146 "You are about to close the window, which will discard\n"
3147 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3149 "You are about to close the window, which will discard\n"
3150 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3153 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
3154 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3155 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
3157 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3161 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3162 msgid "Loading account information"
3163 msgstr "Loading account information"
3165 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3167 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3170 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3173 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3174 msgid "No protocol backends installed"
3175 msgstr "No protocol backends installed"
3177 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3178 msgid " - Empathy authentication client"
3179 msgstr " - Empathy authentication client"
3181 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3182 msgid "Empathy authentication client"
3183 msgstr "Empathy authentication client"
3185 #: ../src/empathy.c:427
3186 msgid "Don't connect on startup"
3187 msgstr "Don't connect on startup"
3189 #: ../src/empathy.c:431
3190 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3191 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
3193 #: ../src/empathy.c:447
3194 msgid "- Empathy IM Client"
3195 msgstr "- Empathy IM Client"
3197 #: ../src/empathy.c:623
3198 msgid "Error contacting the Account Manager"
3199 msgstr "Error contacting the Account Manager"
3201 #: ../src/empathy.c:625
3204 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3209 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3214 #: ../src/empathy-call.c:124
3215 #| msgid "Incoming call"
3219 #: ../src/empathy-call.c:224
3220 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3221 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
3223 #: ../src/empathy-call.c:248
3224 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3225 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
3227 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3229 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3230 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
3232 #: ../src/empathy-call-window.c:1554 ../src/empathy-event-manager.c:508
3233 msgid "Incoming call"
3234 msgstr "Incoming call"
3236 #: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:913
3238 msgid "Incoming video call from %s"
3239 msgstr "Incoming video call from %s"
3241 #: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:516
3242 #: ../src/empathy-event-manager.c:913
3244 msgid "Incoming call from %s"
3245 msgstr "Incoming call from %s"
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:1564
3248 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:1565
3253 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3254 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3258 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3259 #. * is used in the window title
3260 #: ../src/empathy-call-window.c:1934
3262 msgid "Call with %s"
3263 msgstr "Call with %s"
3265 #: ../src/empathy-call-window.c:2186
3266 msgid "The IP address as seen by the machine"
3267 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3269 #: ../src/empathy-call-window.c:2188
3270 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3271 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3273 #: ../src/empathy-call-window.c:2190
3274 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3275 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3277 #: ../src/empathy-call-window.c:2192
3278 msgid "The IP address of a relay server"
3279 msgstr "The IP address of a relay server"
3281 #: ../src/empathy-call-window.c:2194
3282 msgid "The IP address of the multicast group"
3283 msgstr "The IP address of the multicast group"
3285 #: ../src/empathy-call-window.c:2605 ../src/empathy-call-window.c:2606
3286 #: ../src/empathy-call-window.c:2607 ../src/empathy-call-window.c:2608
3287 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3291 #: ../src/empathy-call-window.c:2966
3295 #: ../src/empathy-call-window.c:2970
3299 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
3303 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3304 #: ../src/empathy-call-window.c:2975
3306 msgid "%s — %d:%02dm"
3307 msgstr "%s — %d:%02dm"
3309 #: ../src/empathy-call-window.c:3071
3310 msgid "Technical Details"
3311 msgstr "Technical Details"
3313 #: ../src/empathy-call-window.c:3110
3316 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3319 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3322 #: ../src/empathy-call-window.c:3115
3325 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3328 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3331 #: ../src/empathy-call-window.c:3121
3334 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3335 "does not allow direct connections."
3337 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3338 "does not allow direct connections."
3340 #: ../src/empathy-call-window.c:3127
3341 msgid "There was a failure on the network"
3342 msgstr "There was a failure on the network"
3344 #: ../src/empathy-call-window.c:3131
3346 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3348 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3350 #: ../src/empathy-call-window.c:3134
3352 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3354 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3356 #: ../src/empathy-call-window.c:3146
3359 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3360 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3363 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3364 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3367 #: ../src/empathy-call-window.c:3155
3368 msgid "There was a failure in the call engine"
3369 msgstr "There was a failure in the call engine"
3371 #: ../src/empathy-call-window.c:3158
3372 msgid "The end of the stream was reached"
3373 msgstr "The end of the stream was reached"
3375 #: ../src/empathy-call-window.c:3198
3376 msgid "Can't establish audio stream"
3377 msgstr "Can't establish audio stream"
3379 #: ../src/empathy-call-window.c:3208
3380 msgid "Can't establish video stream"
3381 msgstr "Can't establish video stream"
3383 #: ../src/empathy-call-window.c:3245
3385 msgid "Your current balance is %s."
3386 msgstr "Your current balance is %s."
3388 #: ../src/empathy-call-window.c:3249
3389 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3390 msgstr "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3392 #: ../src/empathy-call-window.c:3251
3396 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3400 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3402 msgstr "_Microphone"
3404 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3408 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3412 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3416 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3420 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3424 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3428 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3432 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3436 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3438 msgstr "Swap camera"
3440 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3442 msgstr "Minimise me"
3444 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3446 msgstr "Maximise me"
3448 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3449 msgid "Disable camera"
3450 msgstr "Disable camera"
3452 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3456 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3457 msgid "Hang up current call"
3458 msgstr "Hang up current call"
3460 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
3464 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3465 msgid "Start a video call"
3466 msgstr "Start a video call"
3468 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3469 msgid "Start an audio call"
3470 msgstr "Start an audio call"
3472 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3473 msgid "Show dialpad"
3474 msgstr "Show dialpad"
3476 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3477 msgid "Display the dialpad"
3478 msgstr "Display the dialpad"
3480 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3481 msgid "Toggle video transmission"
3482 msgstr "Toggle video transmission"
3484 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3485 msgid "Toggle audio transmission"
3486 msgstr "Toggle audio transmission"
3488 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3489 msgid "Encoding Codec:"
3490 msgstr "Encoding Codec:"
3492 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3493 msgid "Decoding Codec:"
3494 msgstr "Decoding Codec:"
3496 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
3497 msgid "Remote Candidate:"
3498 msgstr "Remote Candidate:"
3500 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
3501 msgid "Local Candidate:"
3502 msgstr "Local Candidate:"
3504 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3508 #: ../src/empathy-chat.c:104
3509 msgid "- Empathy Chat Client"
3510 msgstr "- Empathy Chat Client"
3512 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3516 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3520 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3521 msgid "Auto-Connect"
3522 msgstr "Auto-Connect"
3524 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3525 msgid "Manage Favorite Rooms"
3526 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3528 #: ../src/empathy-chat-window.c:287
3529 msgid "Close this window?"
3530 msgstr "Close this window?"
3532 #: ../src/empathy-chat-window.c:293
3535 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3536 "until you rejoin it."
3538 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3539 "until you rejoin it."
3541 #: ../src/empathy-chat-window.c:306
3544 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3545 "messages until you rejoin it."
3547 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3548 "further messages until you rejoin them."
3550 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3551 "messages until you rejoin it."
3553 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3554 "further messages until you rejoin them."
3556 #: ../src/empathy-chat-window.c:317
3561 #: ../src/empathy-chat-window.c:319
3563 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3566 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3569 #: ../src/empathy-chat-window.c:338
3570 msgid "Close window"
3571 msgstr "Close window"
3573 #: ../src/empathy-chat-window.c:338
3577 #: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
3579 msgid "%s (%d unread)"
3580 msgid_plural "%s (%d unread)"
3581 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3582 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3584 #: ../src/empathy-chat-window.c:692
3586 msgid "%s (and %u other)"
3587 msgid_plural "%s (and %u others)"
3588 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3589 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3591 #: ../src/empathy-chat-window.c:708
3593 msgid "%s (%d unread from others)"
3594 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3595 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3596 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3598 #: ../src/empathy-chat-window.c:717
3600 msgid "%s (%d unread from all)"
3601 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3602 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3603 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3605 #: ../src/empathy-chat-window.c:954
3609 #: ../src/empathy-chat-window.c:962
3611 msgid "Sending %d message"
3612 msgid_plural "Sending %d messages"
3613 msgstr[0] "Sending %d message"
3614 msgstr[1] "Sending %d messages"
3616 #: ../src/empathy-chat-window.c:982
3617 msgid "Typing a message."
3618 msgstr "Typing a message."
3620 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3621 msgid "_Conversation"
3622 msgstr "_Conversation"
3624 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3628 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3629 msgid "Insert _Smiley"
3630 msgstr "Insert _Smiley"
3632 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3633 msgid "_Favorite Chat Room"
3634 msgstr "_Favourite Chat Room"
3636 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3637 msgid "Notify for All Messages"
3638 msgstr "Notify for All Messages"
3640 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3641 msgid "_Show Contact List"
3642 msgstr "_Show Contact List"
3644 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3645 msgid "Invite _Participant…"
3646 msgstr "Invite _Participant…"
3648 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3652 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3656 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3657 msgid "_Previous Tab"
3658 msgstr "_Previous Tab"
3660 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3664 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3665 msgid "_Undo Close Tab"
3666 msgstr "_Undo Close Tab"
3668 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3669 msgid "Move Tab _Left"
3670 msgstr "Move Tab _Left"
3672 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3673 msgid "Move Tab _Right"
3674 msgstr "Move Tab _Right"
3676 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3678 msgstr "_Detach Tab"
3680 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3681 msgid "Show a particular service"
3682 msgstr "Show a particular service"
3684 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3685 msgid "- Empathy Debugger"
3686 msgstr "- Empathy Debugger"
3688 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3689 msgid "Empathy Debugger"
3690 msgstr "Empathy Debugger"
3692 #: ../src/empathy-debug-window.c:1599
3696 #: ../src/empathy-debug-window.c:1659
3697 msgid "Pastebin link"
3698 msgstr "Pastebin link"
3700 #: ../src/empathy-debug-window.c:1668
3701 msgid "Pastebin response"
3702 msgstr "Pastebin response"
3704 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
3705 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3706 msgstr "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3708 #: ../src/empathy-debug-window.c:1857
3709 msgid "Debug Window"
3710 msgstr "Debug Window"
3712 #: ../src/empathy-debug-window.c:1917
3713 msgid "Send to pastebin"
3714 msgstr "Send to pastebin"
3716 #: ../src/empathy-debug-window.c:1961
3720 #: ../src/empathy-debug-window.c:1973
3724 #: ../src/empathy-debug-window.c:1992
3728 #: ../src/empathy-debug-window.c:1997
3732 #: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
3736 #: ../src/empathy-debug-window.c:2007
3740 #: ../src/empathy-debug-window.c:2012
3744 #: ../src/empathy-debug-window.c:2017
3748 #: ../src/empathy-debug-window.c:2030
3750 #| "Even if they don't display passwords, logs can contain sensible "
3751 #| "information such as your list of contacts or the messages you recently "
3752 #| "sent or received.\n"
3753 #| "If you don't want to see such information available in a public bug "
3754 #| "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy "
3755 #| "developpers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
3756 #| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
3759 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
3760 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
3762 "If you don't want to see such information available in a public bug report, "
3763 "you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
3764 "when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
3765 "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
3767 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
3768 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
3770 "If you don't want to see such information available in a public bug report, "
3771 "you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
3772 "when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
3773 "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
3776 #: ../src/empathy-debug-window.c:2062
3780 #: ../src/empathy-debug-window.c:2065
3784 #: ../src/empathy-debug-window.c:2068
3788 #: ../src/empathy-debug-window.c:2071
3792 #: ../src/empathy-debug-window.c:2100
3794 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3797 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3800 #: ../src/empathy-event-manager.c:508
3801 msgid "Incoming video call"
3802 msgstr "Incoming video call"
3804 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3806 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3807 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3809 #: ../src/empathy-event-manager.c:513
3811 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3812 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3814 #: ../src/empathy-event-manager.c:541
3818 #: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
3822 #: ../src/empathy-event-manager.c:557
3823 msgid "_Answer with video"
3824 msgstr "_Answer with video"
3826 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3827 msgid "Room invitation"
3828 msgstr "Room invitation"
3830 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3832 msgid "Invitation to join %s"
3833 msgstr "Invitation to join %s"
3835 #: ../src/empathy-event-manager.c:721
3837 msgid "%s is inviting you to join %s"
3838 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3840 #: ../src/empathy-event-manager.c:734
3844 #: ../src/empathy-event-manager.c:760
3846 msgid "%s invited you to join %s"
3847 msgstr "%s invited you to join %s"
3849 #: ../src/empathy-event-manager.c:766
3851 msgid "You have been invited to join %s"
3852 msgstr "You have been invited to join %s"
3854 #: ../src/empathy-event-manager.c:945
3856 msgid "Incoming file transfer from %s"
3857 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3859 #: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
3860 msgid "Password required"
3861 msgstr "Password required"
3863 #: ../src/empathy-event-manager.c:1110
3872 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3873 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3875 msgid "%u:%02u.%02u"
3876 msgstr "%u:%02u.%02u"
3878 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3879 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3884 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3885 msgctxt "file transfer percent"
3889 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3891 msgid "%s of %s at %s/s"
3892 msgstr "%s of %s at %s/s"
3894 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3899 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3900 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3902 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3903 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3905 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3906 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3908 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3909 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3911 #. translators: first %s is filename, second %s
3912 #. * is the contact name
3913 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3915 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3916 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3918 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3919 msgid "Error receiving a file"
3920 msgstr "Error receiving a file"
3922 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3924 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3925 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3927 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3928 msgid "Error sending a file"
3929 msgstr "Error sending a file"
3931 #. translators: first %s is filename, second %s
3932 #. * is the contact name
3933 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3935 msgid "\"%s\" received from %s"
3936 msgstr "\"%s\" received from %s"
3938 #. translators: first %s is filename, second %s
3939 #. * is the contact name
3940 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3942 msgid "\"%s\" sent to %s"
3943 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3945 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3946 msgid "File transfer completed"
3947 msgstr "File transfer completed"
3949 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3950 msgid "Waiting for the other participant's response"
3951 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3953 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3955 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3956 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3958 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3960 msgid "Hashing \"%s\""
3961 msgstr "Hashing \"%s\""
3963 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3967 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3971 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3975 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3976 msgid "File Transfers"
3977 msgstr "File Transfers"
3979 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3980 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3981 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3983 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3987 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3989 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3990 "importing accounts from Pidgin."
3992 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3993 "importing accounts from Pidgin."
3995 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3996 msgid "Import Accounts"
3997 msgstr "Import Accounts"
3999 #. Translators: this is the header of a treeview column
4000 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
4004 #: ../src/empathy-import-widget.c:311
4008 #: ../src/empathy-import-widget.c:335
4012 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
4013 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
4014 msgid "Invite Participant"
4015 msgstr "Invite Participant"
4017 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
4018 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
4019 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
4021 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
4025 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
4029 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
4033 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
4034 msgid "Failed to list rooms"
4035 msgstr "Failed to list rooms"
4037 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
4041 "Invite required: %s\n"
4042 "Password required: %s\n"
4046 "Invite required: %s\n"
4047 "Password required: %s\n"
4050 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4051 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4055 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4056 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4060 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
4064 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4066 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4068 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4070 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4074 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4076 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4077 "the current account's server"
4079 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4080 "the current account's server"
4082 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4084 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4085 "the current account's server"
4087 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4088 "the current account's server"
4090 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4094 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
4095 msgid "Couldn't load room list"
4096 msgstr "Couldn't load room list"
4098 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4102 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
4106 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
4107 msgid "Answer with video"
4108 msgstr "Answer with video"
4110 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
4111 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
4115 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
4116 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
4120 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4121 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4122 #. * brings the password popup.
4123 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
4127 #: ../src/empathy-preferences.c:143
4128 msgid "Message received"
4129 msgstr "Message received"
4131 #: ../src/empathy-preferences.c:144
4132 msgid "Message sent"
4133 msgstr "Message sent"
4135 #: ../src/empathy-preferences.c:145
4136 msgid "New conversation"
4137 msgstr "New conversation"
4139 #: ../src/empathy-preferences.c:146
4140 msgid "Contact comes online"
4141 msgstr "Contact comes online"
4143 #: ../src/empathy-preferences.c:147
4144 msgid "Contact goes offline"
4145 msgstr "Contact goes offline"
4147 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4148 msgid "Account connected"
4149 msgstr "Account connected"
4151 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4152 msgid "Account disconnected"
4153 msgstr "Account disconnected"
4155 #: ../src/empathy-preferences.c:386
4159 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4160 #: ../src/empathy-preferences.c:637
4164 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4165 #: ../src/empathy-preferences.c:644
4169 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4170 #: ../src/empathy-preferences.c:650
4171 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4172 msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4174 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4175 #: ../src/empathy-preferences.c:654
4176 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4177 msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"
4179 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4180 #: ../src/empathy-preferences.c:657
4181 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4182 msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4184 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4185 #: ../src/empathy-preferences.c:660
4186 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4187 msgstr "And I'll no longer be a Capulet."
4189 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4190 #: ../src/empathy-preferences.c:663
4191 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4192 msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4194 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4195 #: ../src/empathy-preferences.c:666
4196 msgid "Juliet has disconnected"
4197 msgstr "Juliet has disconnected"
4199 #: ../src/empathy-preferences.c:1032
4201 msgstr "Preferences"
4203 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4205 msgstr "Show groups"
4207 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4208 msgid "Show account balances"
4209 msgstr "Show account balances"
4211 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2241
4212 msgid "Contact List"
4213 msgstr "Contact List"
4215 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4216 msgid "Start chats in:"
4217 msgstr "Start chats in:"
4219 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4223 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4224 msgid "new _windows"
4225 msgstr "new _windows"
4227 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4228 msgid "Show _smileys as images"
4229 msgstr "Show _smileys as images"
4231 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4232 msgid "Show contact _list in rooms"
4233 msgstr "Show contact _list in rooms"
4235 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4236 msgid "Log conversations"
4237 msgstr "Log conversations"
4239 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4240 msgid "Display incoming events in the notification area"
4241 msgstr "Display incoming events in the notification area"
4243 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4244 msgid "_Automatically connect on startup"
4245 msgstr "_Automatically connect on startup"
4247 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4251 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4255 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4256 msgid "_Enable bubble notifications"
4257 msgstr "_Enable bubble notifications"
4259 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4260 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4261 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
4263 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4264 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4265 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
4267 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4268 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4269 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
4271 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4272 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4273 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
4275 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4276 msgid "Notifications"
4277 msgstr "Notifications"
4279 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4280 msgid "_Enable sound notifications"
4281 msgstr "_Enable sound notifications"
4283 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4284 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4285 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
4287 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4288 msgid "Play sound for events"
4289 msgstr "Play sound for events"
4291 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4295 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4296 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4297 msgstr "Use _echo cancellation to improve call quality"
4299 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4301 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4302 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4303 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4304 "off and restarting the call."
4306 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4307 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4308 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4309 "off and restarting the call."
4311 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4312 msgid "_Publish location to my contacts"
4313 msgstr "_Publish location to my contacts"
4315 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4317 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4318 "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
4321 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4322 "county and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
4325 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4326 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4327 msgid "_Reduce location accuracy"
4328 msgstr "_Reduce location accuracy"
4330 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4334 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4338 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4340 msgstr "_Mobile phone"
4342 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4343 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4344 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
4346 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4347 msgid "Location sources:"
4348 msgstr "Location sources:"
4350 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4352 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4353 "dictionary installed."
4355 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4356 "dictionary installed."
4358 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4359 msgid "Enable spell checking for languages:"
4360 msgstr "Enable spell checking for languages:"
4362 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4363 msgid "Spell Checking"
4364 msgstr "Spell Checking"
4366 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4367 msgid "Chat Th_eme:"
4368 msgstr "Chat Th_eme:"
4370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4374 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4378 #: ../src/empathy-roster-window.c:244
4379 msgid "Provide Password"
4380 msgstr "Provide Password"
4382 #: ../src/empathy-roster-window.c:250
4386 #: ../src/empathy-roster-window.c:493
4387 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4388 msgstr "You need to setup an account to see contacts here."
4390 #: ../src/empathy-roster-window.c:569
4392 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4393 msgstr "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4395 #: ../src/empathy-roster-window.c:670
4396 msgid "Windows Live"
4397 msgstr "Windows Live"
4399 #: ../src/empathy-roster-window.c:674
4403 #. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
4404 #: ../src/empathy-roster-window.c:689
4406 msgid "%s account requires authorisation"
4407 msgstr "%s account requires authorisation"
4409 #: ../src/empathy-roster-window.c:700
4410 msgid "Online Accounts"
4411 msgstr "Online Accounts"
4413 #: ../src/empathy-roster-window.c:747
4414 msgid "Update software..."
4415 msgstr "Update software…"
4417 #: ../src/empathy-roster-window.c:753
4421 #: ../src/empathy-roster-window.c:757
4422 msgid "Edit Account"
4423 msgstr "Edit Account"
4425 #: ../src/empathy-roster-window.c:762
4429 #: ../src/empathy-roster-window.c:904
4430 msgid "Top up account"
4431 msgstr "Top up account"
4433 #: ../src/empathy-roster-window.c:1590
4434 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4435 msgstr "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4437 #. translators: argument is an account name
4438 #: ../src/empathy-roster-window.c:1598
4440 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4441 msgstr "You need to enable %s to see contacts here."
4443 #: ../src/empathy-roster-window.c:1676
4444 msgid "Change your presence to see contacts here"
4445 msgstr "Change your presence to see contacts here"
4447 #: ../src/empathy-roster-window.c:1685
4448 msgid "No match found"
4449 msgstr "No match found"
4451 #: ../src/empathy-roster-window.c:1692
4452 msgid "You haven't added any contact yet"
4453 msgstr "You haven't added any contact yet"
4455 #: ../src/empathy-roster-window.c:1695
4456 msgid "No online contacts"
4457 msgstr "No online contacts"
4459 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4460 msgid "_New Conversation..."
4461 msgstr "_New Conversation…"
4463 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4464 msgid "New _Call..."
4467 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4471 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4472 msgid "_Add Contacts..."
4473 msgstr "_Add Contacts…"
4475 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4476 msgid "_Search for Contacts..."
4477 msgstr "_Search for Contacts…"
4479 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4480 msgid "_Blocked Contacts"
4481 msgstr "_Blocked Contacts"
4483 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4487 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4491 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4492 msgid "Join _Favorites"
4493 msgstr "Join _Favourites"
4495 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4496 msgid "_Manage Favorites"
4497 msgstr "_Manage Favourites"
4499 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4500 msgid "_File Transfers"
4501 msgstr "_File Transfers"
4503 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4507 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4508 msgid "P_references"
4509 msgstr "P_references"
4511 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4515 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4516 msgid "About Empathy"
4517 msgstr "About Empathy"
4519 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4520 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4524 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4525 msgid "Account settings"
4526 msgstr "Account settings"
4528 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
4532 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
4533 msgid "Show _Offline Contacts"
4534 msgstr "Show _Offline Contacts"
4536 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
4537 #| msgid "_Add Contacts..."
4538 msgid "_Add Contact..."
4539 msgstr "_Add Contact…"
4541 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4542 msgid "_New Conversation…"
4543 msgstr "_New Conversation…"
4545 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4549 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4553 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:177
4554 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4558 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:208
4559 msgid "Please enter your account details"
4560 msgstr "Please enter your account details"
4562 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4564 msgid "Edit %s account options"
4565 msgstr "Edit %s account options"
4567 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
4568 msgid "Integrate your IM accounts"
4569 msgstr "Integrate your IM accounts"
4574 #~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
4575 #~ msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
4577 #~ msgid "Show avatars"
4578 #~ msgstr "Show avatars"
4581 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4583 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4585 #~ msgid "Show protocols"
4586 #~ msgstr "Show protocols"
4588 #~ msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4589 #~ msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4591 #~ msgid "Compact contact list"
4592 #~ msgstr "Compact contact list"
4594 #~ msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
4595 #~ msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
4597 #~ msgid "Contact list sort criterion"
4598 #~ msgstr "Contact list sort criterion"
4601 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4602 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4603 #~ "sort the contact list by name."
4605 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4606 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4607 #~ "sort the contact list by name."
4610 #~ msgstr "Network:"
4612 #~ msgid "Password:"
4613 #~ msgstr "Password:"
4618 #~ msgid "“%s” is not a valid contact ID"
4619 #~ msgstr "“%s” is not a valid contact ID"
4621 #~ msgid "%A %B %d %Y"
4622 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
4624 #~ msgid "_Block User"
4625 #~ msgstr "_Block User"
4627 #~ msgid "Decide _Later"
4628 #~ msgstr "Decide _Later"
4642 #~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
4643 #~ msgstr "Failed to retrieve your personal information from the server."
4649 #~ msgstr "_Disable"
4652 #~ msgstr "Contrast"
4654 #~ msgid "Brightness"
4655 #~ msgstr "Brightness"
4664 #~ msgstr "_Sidebar"
4666 #~ msgid "Audio input"
4667 #~ msgstr "Audio input"
4669 #~ msgid "Video input"
4670 #~ msgstr "Video input"
4682 #~ msgid "Connected — %d:%02dm"
4683 #~ msgstr "Connected — %d:%02dm"
4685 #~ msgid "Send Video"
4686 #~ msgstr "Send Video"
4688 #~ msgid "Send Audio"
4689 #~ msgstr "Send Audio"
4691 #~ msgid "Top up %s (%s)..."
4692 #~ msgstr "Top up %s (%s)…"
4694 #~ msgid "Top Up..."
4697 #~ msgid "_Offline Contacts"
4698 #~ msgstr "_Offline Contacts"
4700 #~ msgid "Show P_rotocols"
4701 #~ msgstr "Show P_rotocols"
4703 #~ msgid "Credit Balance"
4704 #~ msgstr "Credit Balance"
4706 #~ msgid "Contacts on a _Map"
4707 #~ msgstr "Contacts on a _Map"
4709 #~ msgid "Find in Contact _List"
4710 #~ msgstr "Find in Contact _List"
4712 #~ msgid "Sort by _Name"
4713 #~ msgstr "Sort by _Name"
4715 #~ msgid "Sort by _Status"
4716 #~ msgstr "Sort by _Status"
4718 #~ msgid "Normal Size With _Avatars"
4719 #~ msgstr "Normal Size With _Avatars"
4721 #~ msgid "N_ormal Size"
4722 #~ msgstr "N_ormal Size"
4724 #~ msgid "_Compact Size"
4725 #~ msgstr "_Compact Size"
4730 #~ msgid "Could not start room listing"
4731 #~ msgstr "Could not start room listing"
4733 #~ msgid "Could not stop room listing"
4734 #~ msgstr "Could not stop room listing"
4736 #~ msgid "Appearance"
4737 #~ msgstr "Appearance"
4745 #~ msgid "Video Off"
4746 #~ msgstr "Video Off"
4748 #~ msgid "Video Preview"
4749 #~ msgstr "Video Preview"
4752 #~ msgstr "Video On"
4754 #~ msgid "Call the contact again"
4755 #~ msgstr "Call the contact again"
4757 #~ msgid "Camera Off"
4758 #~ msgstr "Camera Off"
4760 #~ msgid "Disable camera and stop sending video"
4761 #~ msgstr "Disable camera and stop sending video"
4766 #~ msgid "Enable camera but don't send video"
4767 #~ msgstr "Enable camera but don't send video"
4769 #~ msgid "Camera On"
4770 #~ msgstr "Camera On"
4772 #~ msgid "Enable camera and send video"
4773 #~ msgstr "Enable camera and send video"
4775 #~ msgid "Contact Map View"
4776 #~ msgstr "Contact Map View"
4778 #~ msgid "Call volume"
4779 #~ msgstr "Call volume"
4781 #~ msgid "Call volume, as a percentage."
4782 #~ msgstr "Call volume, as a percentage."
4784 #~ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
4785 #~ msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
4787 #~ msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4788 #~ msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4790 #~ msgid "Socket type not supported"
4791 #~ msgstr "Socket type not supported"
4793 #~ msgid "My Web Accounts"
4794 #~ msgstr "My Web Accounts"
4796 #~ msgid "The account %s is edited via %s."
4797 #~ msgstr "The account %s is edited via %s."
4799 #~ msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
4800 #~ msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
4802 #~ msgid "Launch My Web Accounts"
4803 #~ msgstr "Launch My Web Accounts"
4811 #~ msgid "Personal Information"
4812 #~ msgstr "Personal Information"
4814 #~ msgid "Favorite People"
4815 #~ msgstr "Favourite People"
4817 #~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
4821 #~ msgid "Select contacts to link"
4822 #~ msgstr "Select contacts to link"
4824 #~ msgid "New contact preview"
4825 #~ msgstr "New contact preview"
4827 #~ msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4828 #~ msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4830 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4831 #~ msgid "_Link Contacts…"
4832 #~ msgstr "_Link Contacts…"
4834 #~ msgid "Link Contacts"
4835 #~ msgstr "Link Contacts"
4837 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4839 #~ msgstr "_Unlink…"
4842 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4844 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4849 #~ msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
4850 #~ msgstr "Unlink linked contacts '%s'?"
4853 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4854 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4856 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4857 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4859 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4863 #~ msgid "Contact ID:"
4864 #~ msgstr "Contact ID:"
4869 #~ msgid "Send _Video"
4870 #~ msgstr "Send _Video"
4875 #~ msgid "Set your presence and current status"
4876 #~ msgstr "Set your presence and current status"
4878 #~ msgid "The selected contact cannot receive files."
4879 #~ msgstr "The selected contact cannot receive files."
4881 #~ msgid "The selected contact is offline."
4882 #~ msgstr "The selected contact is offline."
4884 #~ msgid "There was an error while importing the accounts."
4885 #~ msgstr "There was an error while importing the accounts."
4887 #~ msgid "There was an error while parsing the account details."
4888 #~ msgstr "There was an error while parsing the account details."
4890 #~ msgid "There was an error while creating the account."
4891 #~ msgstr "There was an error while creating the account."
4893 #~ msgid "There was an error."
4894 #~ msgstr "There was an error."
4896 #~ msgid "The error message was: %s"
4897 #~ msgstr "The error message was: %s"
4900 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4901 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4903 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4904 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4906 #~ msgid "An error occurred"
4907 #~ msgstr "An error occurred"
4909 #~ msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4910 #~ msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4912 #~ msgid "What kind of chat account do you want to create?"
4913 #~ msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
4915 #~ msgid "Do you want to create other chat accounts?"
4916 #~ msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
4918 #~ msgid "Enter the details for the new account"
4919 #~ msgstr "Enter the details for the new account"
4922 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4923 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4924 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4927 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4928 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4929 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4932 #~ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4933 #~ msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4935 #~ msgid "Yes, import my account details from "
4936 #~ msgstr "Yes, import my account details from "
4938 #~ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
4939 #~ msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
4941 #~ msgid "No, I want a new account"
4942 #~ msgstr "No, I want a new account"
4944 #~ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
4945 #~ msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
4947 #~ msgid "Select the accounts you want to import:"
4948 #~ msgstr "Select the accounts you want to import:"
4950 #~ msgid "No, that's all for now"
4951 #~ msgstr "No, that's all for now"
4953 #~ msgid "Edit->Accounts"
4954 #~ msgstr "Edit->Accounts"
4956 #~ msgid "I do _not want to enable this feature for now"
4957 #~ msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
4960 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4961 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4962 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4963 #~ "account from the Accounts dialog"
4965 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4966 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4967 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4968 #~ "account from the Accounts dialogue"
4970 #~ msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4971 #~ msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4973 #~ msgid "Welcome to Empathy"
4974 #~ msgstr "Welcome to Empathy"
4976 #~ msgid "Please enter personal details"
4977 #~ msgstr "Please enter personal details"
4980 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4981 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4983 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4984 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4986 #~ msgid "Protocol:"
4987 #~ msgstr "Protocol:"
4989 #~ msgctxt "encoding video codec"
4993 #~ msgctxt "encoding audio codec"
4997 #~ msgctxt "decoding video codec"
5001 #~ msgctxt "decoding audio codec"
5005 #~ msgid "_Personal Information"
5006 #~ msgstr "_Personal Information"
5008 #~ msgid "Input level:"
5009 #~ msgstr "Input level:"
5011 #~ msgid "Input volume:"
5012 #~ msgstr "Input volume:"
5014 #~ msgid "_Open new chats in separate windows"
5015 #~ msgstr "_Open new chats in separate windows"
5023 #~ msgid "Conversations"
5024 #~ msgstr "Conversations"
5026 #~ msgid "Find Next"
5027 #~ msgstr "Find Next"
5029 #~ msgid "Find Previous"
5030 #~ msgstr "Find Previous"
5032 #~ msgid "Previous Conversations"
5033 #~ msgstr "Previous Conversations"
5038 #~ msgid "Enter Custom Message"
5039 #~ msgstr "Enter Custom Message"
5041 #~ msgid "Save _New Status Message"
5042 #~ msgstr "Save _New Status Message"
5044 #~ msgid "Saved Status Messages"
5045 #~ msgstr "Saved Status Messages"
5047 #~ msgid "Show and edit accounts"
5048 #~ msgstr "Show and edit accounts"
5050 #~ msgid "%s is now offline."
5051 #~ msgstr "%s is now offline."
5053 #~ msgid "%s is now online."
5054 #~ msgstr "%s is now online."
5059 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
5060 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
5063 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
5065 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
5067 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
5068 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
5070 #~ msgid "Add _New Preset"
5071 #~ msgstr "Add _New Preset"
5073 #~ msgid "Saved Presets"
5074 #~ msgstr "Saved Presets"
5076 #~ msgid "Subscription requested by %s"
5077 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
5079 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
5080 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
5082 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
5086 #~ msgid "_Character set:"
5087 #~ msgstr "_Character set:"
5089 #~ msgid "Pri_ority:"
5090 #~ msgstr "Pri_ority:"
5092 #~ msgid "_E-mail address:"
5093 #~ msgstr "_E-mail address:"
5095 #~ msgid "_Nickname:"
5096 #~ msgstr "_Nickname:"
5098 #~ msgid "<b>Location</b>, "
5099 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
5107 #~ msgid "Send and receive messages"
5108 #~ msgstr "Send and receive messages"
5110 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
5111 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
5113 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
5114 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
5116 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
5117 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
5120 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5123 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5126 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
5127 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
5130 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5133 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5137 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5138 #~ "discovered to be different from the local binding."
5140 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5141 #~ "discovered to be different from the local binding."
5144 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5147 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5150 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
5151 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
5153 #~ msgid "Select a destination"
5154 #~ msgstr "Select a destination"
5156 #~ msgid "%s account"
5157 #~ msgstr "%s account"
5159 #~ msgid "_Add…"
5160 #~ msgstr "_Add…"
5162 #~ msgid "_Import…"
5163 #~ msgstr "_Import…"
5165 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5167 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5170 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
5173 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
5179 #~ msgid "<b>Location</b>"
5180 #~ msgstr "<b>Location</b>"
5183 #~ msgstr "E-mail address:"
5185 #~ msgid "Custom Message..."
5186 #~ msgstr "Custom Message…"
5188 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
5189 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
5191 #~ msgid "Custom messages..."
5192 #~ msgstr "Custom messages…"
5194 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5195 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5200 #~ msgid "_Import..."
5201 #~ msgstr "_Import…"
5203 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
5204 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
5206 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
5207 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
5209 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
5210 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
5212 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
5213 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
5216 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
5217 #~ "application to handle it"
5219 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
5220 #~ "necessary application to handle it"
5222 #~ msgid "Can't set an empty display name"
5223 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
5225 #~ msgid "Unsupported command"
5226 #~ msgstr "Unsupported command"
5228 #~ msgid "_View Previous Conversations"
5229 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
5232 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5234 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5236 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
5237 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
5242 #~ msgid "_Information"
5243 #~ msgstr "_Information"
5245 #~ msgid "_Preferences"
5246 #~ msgstr "_Preferences"
5248 #~ msgid "Please configure a contact."
5249 #~ msgstr "Please configure a contact."
5251 #~ msgid "Select contact..."
5252 #~ msgstr "Select contact…"
5255 #~ msgstr "Presence"
5257 #~ msgid "Set your own presence"
5258 #~ msgstr "Set your own presence"
5261 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5262 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5264 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5265 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5268 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5269 #~ "decide to proceed.\n"
5271 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5272 #~ "still be available."
5274 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5275 #~ "decide to proceed.\n"
5277 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5278 #~ "still be available."
5286 #~ msgid "_Reuse an existing account"
5287 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
5289 #~ msgid "Conversations (%d)"
5290 #~ msgstr "Conversations (%d)"
5292 #~ msgid "No error specified"
5293 #~ msgstr "No error specified"
5295 #~ msgid "Unknown error"
5296 #~ msgstr "Unknown error"
5298 #~ msgid "Allow _GPS usage"
5299 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
5301 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
5302 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
5304 #~ msgid "Allow _network usage"
5305 #~ msgstr "Allow _network usage"
5307 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
5308 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
5310 #~ msgid "<b>Network</b>"
5311 #~ msgstr "<b>Network</b>"
5313 #~ msgid "<b>Servers</b>"
5314 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
5316 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
5317 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
5319 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
5320 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
5322 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
5323 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
5325 #~ msgid "Group Chat"
5326 #~ msgstr "Group Chat"
5328 #~ msgid "Contact Information"
5329 #~ msgstr "Contact Information"
5331 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
5332 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
5334 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5335 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5337 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
5338 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
5340 #~ msgid "<b>Contact</b>"
5341 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
5343 #~ msgid "<b>Groups</b>"
5344 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
5352 #~ msgid "Suggestions for the word"
5353 #~ msgstr "Suggestions for the word"
5355 #~ msgid "Spell Checker"
5356 #~ msgstr "Spell Checker"
5358 #~ msgid "Suggestions for the word:"
5359 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
5361 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
5362 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
5364 #~ msgid "<b>New Account</b>"
5365 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
5367 #~ msgid "I already have an account I want to use"
5368 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
5370 #~ msgid "Import Accounts..."
5371 #~ msgstr "Import Accounts…"
5373 #~ msgid "New message from %s"
5374 #~ msgstr "New message from %s"
5376 #~ msgid "Invitation _message:"
5377 #~ msgstr "Invitation _message:"
5379 #~ msgid "Edit Favorite Room"
5380 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
5382 #~ msgid "Join room on start_up"
5383 #~ msgstr "Join room on start_up"
5385 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5386 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5392 #~ msgstr "S_erver:"
5394 #~ msgctxt "file size"
5398 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
5399 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
5401 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
5402 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
5404 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
5405 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
5407 #~ msgctxt "remaining time"
5411 #~ msgid "Cannot save file to this location"
5412 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
5414 #~ msgid "Save file as..."
5415 #~ msgstr "Save file as…"
5417 #~ msgid "unknown size"
5418 #~ msgstr "unknown size"
5420 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5421 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5423 #~ msgid "File transfers"
5424 #~ msgstr "File Transfers"
5426 #~ msgid "Join _New..."
5427 #~ msgstr "Join _New…"
5433 #~ msgstr "Join New"
5436 #~ msgstr "Re_fresh"
5439 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5441 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5443 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
5444 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
5446 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
5447 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
5449 #~ msgid "Show _avatars"
5450 #~ msgstr "Show _avatars"
5452 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
5453 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
5455 #~ msgid "Enable sound when busy"
5456 #~ msgstr "Enable sound when busy"
5458 #~ msgid "End this call?"
5459 #~ msgstr "End this call?"
5461 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
5462 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
5465 #~ msgstr "Readying"
5468 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5470 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5508 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
5509 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
5511 #~ msgid "<b>Volume</b>"
5512 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
5515 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5516 #~ "application to handle it."
5518 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5519 #~ "application to handle it."
5521 #~ msgid "Invitation Error"
5522 #~ msgstr "Invitation Error"
5524 #~ msgid "<b>Audio</b>"
5525 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
5527 #~ msgid "<b>Visual</b>"
5528 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
5530 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
5531 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
5533 #~ msgid "J_apan server:"
5534 #~ msgstr "J_apan server:"
5537 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5538 #~ "will be created for you to start configuring."
5540 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5541 #~ "will be created for you to start configuring."
5546 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5547 #~ "want to configure in the list on the left."
5551 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5552 #~ "want to configure in the list on the left."
5554 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
5555 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
5558 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5559 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5561 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5562 #~ "want to configure in the list on the left."
5564 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5565 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5567 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5568 #~ "want to configure in the list on the left."
5570 #~ msgid "View contact information"
5571 #~ msgstr "View contact information"
5573 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
5574 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
5576 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
5577 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
5579 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
5580 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
5582 #~ msgid "Invalid handle"
5583 #~ msgstr "Invalid handle"
5585 #~ msgid "Invalid account"
5586 #~ msgstr "Invalid account"
5588 #~ msgid "Presence failure"
5589 #~ msgstr "Presence failure"
5594 #~ msgid "Channel request generic error"
5595 #~ msgstr "Channel request generic error"
5597 #~ msgid "Channel banned"
5598 #~ msgstr "Channel banned"
5600 #~ msgid "Channel invite only"
5601 #~ msgstr "Channel invite only"
5603 #~ msgid "Unknown error code"
5604 #~ msgstr "Unknown error code"
5606 #~ msgid "gtk-close"
5607 #~ msgstr "gtk-close"
5610 #~ msgstr "gtk-copy"
5615 #~ msgid "gtk-paste"
5616 #~ msgstr "gtk-paste"
5618 #~ msgid "gtk-about"
5619 #~ msgstr "gtk-about"
5622 #~ msgstr "gtk-quit"
5624 #~ msgid "_Use for chat rooms"
5625 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
5627 #~ msgid "msn account settings"
5628 #~ msgstr "msn account settings"
5630 #~ msgid "salut account settings"
5631 #~ msgstr "Salut account settings"
5633 #~ msgid "Yahoo! account settings"
5634 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
5645 #~ msgid "Change _Topic..."
5646 #~ msgstr "Change _Topic..."
5648 #~ msgid "Contact Infor_mation"
5649 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
5654 #~ msgid "_Add To Favorites"
5655 #~ msgstr "_Add To Favourites"
5660 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
5661 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
5663 #~ msgid "Contact List - Empathy"
5664 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
5666 #~ msgid "_New Message..."
5667 #~ msgstr "_New Message..."
5669 #~ msgid "<b>Account</b>"
5670 #~ msgstr "<b>Account</b>"
5672 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
5673 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
5676 #~ msgstr "Imendio "
5679 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5682 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5685 #~ msgid "<b>Languages</b>"
5686 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
5688 #~ msgid "_Enable spell checking"
5689 #~ msgstr "_Enable spell checking"
5691 #~ msgid "Clear List..."
5692 #~ msgstr "Clear List..."
5695 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5696 #~ "status messages."
5698 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5699 #~ "status messages."
5701 #~ msgid "Clear List"
5702 #~ msgstr "Clear List"
5704 #~ msgid "_Add to status message list"
5705 #~ msgstr "_Add to status message list"
5710 #~ msgid "<b>Status</b>"
5711 #~ msgstr "<b>Status</b>"
5713 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
5714 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
5717 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5720 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5723 #~ msgid "Accou_nt:"
5724 #~ msgstr "Accou_nt:"
5732 #~ msgid "Contact List - Gossip"
5733 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
5739 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5741 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5744 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5745 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5747 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5749 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5750 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5752 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5755 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5757 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5758 #~ "will list everyone using that server.\n"
5760 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5763 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5765 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5766 #~ "will list everyone using that server.\n"
5768 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5772 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5773 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5774 #~ "using that server"
5776 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5777 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5778 #~ "using that server"
5780 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5781 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5783 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
5784 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
5787 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5790 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5793 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
5794 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
5796 #~ msgid "Use system pro_xy"
5797 #~ msgstr "Use system pro_xy"
5799 #~ msgid "_Birthday:"
5800 #~ msgstr "_Birthday:"
5803 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5805 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5810 #~ msgid "_Nick Name:"
5811 #~ msgstr "_Nick Name:"
5813 #~ msgid "_Password:"
5814 #~ msgstr "_Password:"
5816 #~ msgid "_Retrieve"
5817 #~ msgstr "_Retrieve"
5819 #~ msgid "_Subscribe"
5820 #~ msgstr "_Subscribe"
5822 #~ msgid "_Web site:"
5823 #~ msgstr "_Web site:"