]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
Be more compatible with Facebook emoticon codes
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 # Chris Leonard <cjl@laptop.org>, 2012.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: empathy\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empath"
12 "y&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
13 "POT-Creation-Date: 2013-03-11 16:01+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2013-03-26 18:14+0100\n"
15 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
16 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Language: en_GB\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
24
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
26 msgid "Empathy"
27 msgstr "Empathy"
28
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
30 msgid "IM Client"
31 msgstr "IM Client"
32
33 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
34 msgid "Empathy Internet Messaging"
35 msgstr "Empathy Internet Messaging"
36
37 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
38 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
39 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
40
41 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:5
42 msgid "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
43 msgstr "chat;talk;im;message;irc;voip;gtalk;facebook;jabber;"
44
45 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:1
46 msgid "Connection managers should be used"
47 msgstr "Connection managers should be used"
48
49 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:2
50 msgid ""
51 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
52 "reconnect."
53 msgstr ""
54 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
55 "reconnect."
56
57 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:3
58 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
59 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
60
61 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:4
62 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
63 msgstr ""
64 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
65
66 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:5
67 msgid "Empathy should auto-away when idle"
68 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
69
70 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:6
71 msgid ""
72 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
73 msgstr ""
74 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
75
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:7
77 msgid "Empathy default download folder"
78 msgstr "Empathy default download folder"
79
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:8
81 msgid "The default folder to save file transfers in."
82 msgstr "The default folder to save file transfers in."
83
84 #. translators: Automatic tasks which are run once to port/update account settings. Ideally, this shouldn't be exposed to users at all, we just use a gsettings key here as an optimization to only run it only once.
85 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:10
86 msgid "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
87 msgstr "Magic number used to check if sanity cleaning tasks should be run"
88
89 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:11
90 msgid ""
91 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
92 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
93 msgstr ""
94 "empathy-sanity-cleaning.c uses this number to check if the cleaning tasks "
95 "should be executed or not. Users should not change this key manually."
96
97 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:12
98 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
99 msgid "Show offline contacts"
100 msgstr "Show offline contacts"
101
102 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:13
103 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
104 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
105
106 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:14
107 msgid "Show Balance in contact list"
108 msgstr "Show Balance in contact list"
109
110 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:15
111 msgid "Whether to show account balances in the contact list."
112 msgstr "Whether to show account balances in the contact list."
113
114 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:16
115 msgid "Hide main window"
116 msgstr "Hide main window"
117
118 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:17
119 msgid "Hide the main window."
120 msgstr "Hide the main window."
121
122 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:18
123 msgid "Default directory to select an avatar image from"
124 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
125
126 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:19
127 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
128 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
129
130 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:20
131 msgid "Open new chats in separate windows"
132 msgstr "Open new chats in separate windows"
133
134 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:21
135 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
136 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
137
138 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:22
139 msgid "Display incoming events in the status area"
140 msgstr "Display incoming events in the status area"
141
142 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:23
143 msgid ""
144 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
145 "user immediately."
146 msgstr ""
147 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
148 "user immediately."
149
150 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:24
151 msgid "The position for the chat window side pane"
152 msgstr "The position for the chat window side pane"
153
154 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:25
155 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
156 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
157
158 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:26
159 msgid "Show contact groups"
160 msgstr "Show contact groups"
161
162 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:27
163 msgid "Whether to show groups in the contact list."
164 msgstr "Whether to show groups in the contact list."
165
166 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:28
167 msgid "Use notification sounds"
168 msgstr "Use notification sounds"
169
170 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:29
171 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
172 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
173
174 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:30
175 msgid "Disable sounds when away"
176 msgstr "Disable sounds when away"
177
178 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:31
179 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
180 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
181
182 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:32
183 msgid "Play a sound for incoming messages"
184 msgstr "Play a sound for incoming messages"
185
186 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:33
187 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
188 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
189
190 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:34
191 msgid "Play a sound for outgoing messages"
192 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
193
194 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:35
195 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
196 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
197
198 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:36
199 msgid "Play a sound for new conversations"
200 msgstr "Play a sound for new conversations"
201
202 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:37
203 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
204 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
205
206 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:38
207 msgid "Play a sound when a contact logs in"
208 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
209
210 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:39
211 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
212 msgstr ""
213 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
214
215 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:40
216 msgid "Play a sound when a contact logs out"
217 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
218
219 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:41
220 msgid ""
221 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
222 msgstr ""
223 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
224
225 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:42
226 msgid "Play a sound when we log in"
227 msgstr "Play a sound when we log in"
228
229 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:43
230 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
231 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
232
233 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:44
234 msgid "Play a sound when we log out"
235 msgstr "Play a sound when we log out"
236
237 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:45
238 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
239 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
240
241 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:46
242 msgid "Enable popup notifications for new messages"
243 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
244
245 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:47
246 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
247 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
248
249 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:48
250 msgid "Disable popup notifications when away"
251 msgstr "Disable popup notifications when away"
252
253 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:49
254 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
255 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
256
257 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:50
258 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
259 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
260
261 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:51
262 msgid ""
263 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
264 "the chat is already opened, but not focused."
265 msgstr ""
266 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
267 "the chat is already opened, but not focused."
268
269 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:52
270 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
271 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
272
273 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:53
274 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
275 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
276
277 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:54
278 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
279 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
280
281 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:55
282 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
283 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
284
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:56
286 msgid "Use graphical smileys"
287 msgstr "Use graphical smileys"
288
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:57
290 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
291 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
292
293 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:58
294 msgid "Show contact list in rooms"
295 msgstr "Show contact list in rooms"
296
297 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:59
298 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
299 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
300
301 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:60
302 msgid "Chat window theme"
303 msgstr "Chat window theme"
304
305 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:61
306 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
307 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
308
309 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:62
310 msgid "Chat window theme variant"
311 msgstr "Chat window theme variant"
312
313 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:63
314 msgid ""
315 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
316 msgstr ""
317 "The theme variant that is used to display the conversation in chat windows."
318
319 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:64
320 msgid "Path of the Adium theme to use"
321 msgstr "Path of the Adium theme to use"
322
323 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:65
324 msgid ""
325 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
326 "Deprecated."
327 msgstr ""
328 "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium. "
329 "Deprecated."
330
331 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:66
332 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
333 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
334
335 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:67
336 msgid ""
337 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
338 msgstr ""
339 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
340
341 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:68
342 msgid "Inform other users when you are typing to them"
343 msgstr "Inform other users when you are typing to them"
344
345 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:69
346 msgid ""
347 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
348 "affect the 'gone' state."
349 msgstr ""
350 "Whether to send the 'composing' or 'paused' chat states. Does not currently "
351 "affect the 'gone' state."
352
353 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:70
354 msgid "Use theme for chat rooms"
355 msgstr "Use theme for chat rooms"
356
357 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:71
358 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
359 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
360
361 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:72
362 msgid "Spell checking languages"
363 msgstr "Spell checking languages"
364
365 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:73
366 msgid ""
367 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
368 msgstr ""
369 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
370
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:74
372 msgid "Enable spell checker"
373 msgstr "Enable spell checker"
374
375 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:75
376 msgid ""
377 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
378 msgstr ""
379 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
380
381 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:76
382 msgid "Nick completed character"
383 msgstr "Nick completed character"
384
385 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:77
386 msgid ""
387 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
388 "chat."
389 msgstr ""
390 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
391 "chat."
392
393 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:78
394 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
395 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
396
397 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:79
398 msgid ""
399 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
400 msgstr ""
401 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
402
403 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:80
404 msgid "Last account selected in Join Room dialog"
405 msgstr "Last account selected in Join Room dialogue"
406
407 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:81
408 msgid "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
409 msgstr "D-Bus object path of the last account selected to join a room."
410
411 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:82
412 msgid "Camera device"
413 msgstr "Camera device"
414
415 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:83
416 msgid "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
417 msgstr "Default camera device to use in video calls, e.g. /dev/video0."
418
419 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:84
420 msgid "Camera position"
421 msgstr "Camera position"
422
423 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:85
424 msgid "Position the camera preview should be during a call."
425 msgstr "Position the camera preview should be during a call."
426
427 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:86
428 msgid "Echo cancellation support"
429 msgstr "Echo cancellation support"
430
431 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:87
432 msgid "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
433 msgstr "Whether to enable Pulseaudio's echo cancellation filter."
434
435 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:88
436 msgid "Show hint about closing the main window"
437 msgstr "Show hint about closing the main window"
438
439 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:89
440 msgid ""
441 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
442 "'x' button in the title bar."
443 msgstr ""
444 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
445 "'x' button in the title bar."
446
447 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:90
448 msgid "Empathy can publish the user's location"
449 msgstr "Empathy can publish the user's location"
450
451 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:91
452 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
453 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
454
455 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:92
456 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
457 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
458
459 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:93
460 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
461 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
462
463 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:94
464 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
465 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
466
467 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:95
468 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
469 msgstr ""
470 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
471
472 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:96
473 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
474 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
475
476 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:97
477 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
478 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
479
480 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:98
481 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
482 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
483
484 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.h:99
485 msgid ""
486 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
487 msgstr ""
488 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
489
490 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:733
491 msgid "No reason was specified"
492 msgstr "No reason was specified"
493
494 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
495 msgid "The change in state was requested"
496 msgstr "The change in state was requested"
497
498 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
499 msgid "You canceled the file transfer"
500 msgstr "You cancelled the file transfer"
501
502 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
503 msgid "The other participant canceled the file transfer"
504 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
505
506 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
507 msgid "Error while trying to transfer the file"
508 msgstr "Error while trying to transfer the file"
509
510 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
511 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
512 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
513
514 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751 ../libempathy/empathy-utils.c:306
515 msgid "Unknown reason"
516 msgstr "Unknown reason"
517
518 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:914
519 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
520 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
521
522 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1200
523 msgid "File transfer not supported by remote contact"
524 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
525
526 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1256
527 msgid "The selected file is not a regular file"
528 msgstr "The selected file is not a regular file"
529
530 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1265
531 msgid "The selected file is empty"
532 msgstr "The selected file is empty"
533
534 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
535 msgid "Password not found"
536 msgstr "Password not found"
537
538 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
539 #, c-format
540 msgid "IM account password for %s (%s)"
541 msgstr "IM account password for %s (%s)"
542
543 #: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
544 #, c-format
545 msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
546 msgstr "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
547
548 #: ../libempathy/empathy-message.c:403 ../src/empathy-call-observer.c:116
549 #, c-format
550 msgid "Missed call from %s"
551 msgstr "Missed call from %s"
552
553 #. Translators: this is an outgoing call, e.g. 'Called Alice'
554 #: ../libempathy/empathy-message.c:407
555 #, c-format
556 msgid "Called %s"
557 msgstr "Called %s"
558
559 #: ../libempathy/empathy-message.c:410
560 #, c-format
561 msgid "Call from %s"
562 msgstr "Call from %s"
563
564 #: ../libempathy/empathy-time.c:90
565 #, c-format
566 msgid "%d second ago"
567 msgid_plural "%d seconds ago"
568 msgstr[0] "%d second ago"
569 msgstr[1] "%d seconds ago"
570
571 #: ../libempathy/empathy-time.c:96
572 #, c-format
573 msgid "%d minute ago"
574 msgid_plural "%d minutes ago"
575 msgstr[0] "%d minute ago"
576 msgstr[1] "%d minutes ago"
577
578 #: ../libempathy/empathy-time.c:102
579 #, c-format
580 msgid "%d hour ago"
581 msgid_plural "%d hours ago"
582 msgstr[0] "%d hour ago"
583 msgstr[1] "%d hours ago"
584
585 #: ../libempathy/empathy-time.c:108
586 #, c-format
587 msgid "%d day ago"
588 msgid_plural "%d days ago"
589 msgstr[0] "%d day ago"
590 msgstr[1] "%d days ago"
591
592 #: ../libempathy/empathy-time.c:114
593 #, c-format
594 msgid "%d week ago"
595 msgid_plural "%d weeks ago"
596 msgstr[0] "%d week ago"
597 msgstr[1] "%d weeks ago"
598
599 #: ../libempathy/empathy-time.c:120
600 #, c-format
601 msgid "%d month ago"
602 msgid_plural "%d months ago"
603 msgstr[0] "%d month ago"
604 msgstr[1] "%d months ago"
605
606 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
607 msgid "in the future"
608 msgstr "in the future"
609
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:226
611 msgid "Available"
612 msgstr "Available"
613
614 #: ../libempathy/empathy-utils.c:228
615 msgid "Busy"
616 msgstr "Busy"
617
618 #: ../libempathy/empathy-utils.c:231
619 msgid "Away"
620 msgstr "Away"
621
622 #: ../libempathy/empathy-utils.c:233
623 msgid "Invisible"
624 msgstr "Invisible"
625
626 #: ../libempathy/empathy-utils.c:235
627 msgid "Offline"
628 msgstr "Offline"
629
630 #. translators: presence type is unknown
631 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
632 msgctxt "presence"
633 msgid "Unknown"
634 msgstr "Unknown"
635
636 #: ../libempathy/empathy-utils.c:278
637 msgid "No reason specified"
638 msgstr "No reason specified"
639
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:280 ../libempathy/empathy-utils.c:336
641 msgid "Status is set to offline"
642 msgstr "Status is set to offline"
643
644 #: ../libempathy/empathy-utils.c:282 ../libempathy/empathy-utils.c:316
645 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:47
646 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:80
647 msgid "Network error"
648 msgstr "Network error"
649
650 #: ../libempathy/empathy-utils.c:284 ../libempathy/empathy-utils.c:318
651 msgid "Authentication failed"
652 msgstr "Authentication failed"
653
654 #: ../libempathy/empathy-utils.c:286 ../libempathy/empathy-utils.c:320
655 msgid "Encryption error"
656 msgstr "Encryption error"
657
658 #: ../libempathy/empathy-utils.c:288
659 msgid "Name in use"
660 msgstr "Name in use"
661
662 #: ../libempathy/empathy-utils.c:290 ../libempathy/empathy-utils.c:322
663 msgid "Certificate not provided"
664 msgstr "Certificate not provided"
665
666 #: ../libempathy/empathy-utils.c:292 ../libempathy/empathy-utils.c:324
667 msgid "Certificate untrusted"
668 msgstr "Certificate untrusted"
669
670 #: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:326
671 msgid "Certificate expired"
672 msgstr "Certificate expired"
673
674 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:328
675 msgid "Certificate not activated"
676 msgstr "Certificate not activated"
677
678 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:330
679 msgid "Certificate hostname mismatch"
680 msgstr "Certificate hostname mismatch"
681
682 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:332
683 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
684 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
685
686 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:334
687 msgid "Certificate self-signed"
688 msgstr "Certificate self-signed"
689
690 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304
691 msgid "Certificate error"
692 msgstr "Certificate error"
693
694 #: ../libempathy/empathy-utils.c:338
695 msgid "Encryption is not available"
696 msgstr "Encryption is not available"
697
698 #: ../libempathy/empathy-utils.c:340
699 msgid "Certificate is invalid"
700 msgstr "Certificate is invalid"
701
702 #: ../libempathy/empathy-utils.c:342
703 msgid "Connection has been refused"
704 msgstr "Connection has been refused"
705
706 #: ../libempathy/empathy-utils.c:344
707 msgid "Connection can't be established"
708 msgstr "Connection can't be established"
709
710 #: ../libempathy/empathy-utils.c:346
711 msgid "Connection has been lost"
712 msgstr "Connection has been lost"
713
714 #: ../libempathy/empathy-utils.c:348
715 msgid "This account is already connected to the server"
716 msgstr "This account is already connected to the server"
717
718 #: ../libempathy/empathy-utils.c:350
719 msgid ""
720 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
721 msgstr ""
722 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
723
724 #: ../libempathy/empathy-utils.c:353
725 msgid "The account already exists on the server"
726 msgstr "The account already exists on the server"
727
728 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
729 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
730 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
731
732 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357
733 msgid "Certificate has been revoked"
734 msgstr "Certificate has been revoked"
735
736 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359
737 msgid ""
738 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
739 msgstr ""
740 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
741
742 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
743 msgid ""
744 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
745 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
746 msgstr ""
747 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
748 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
749
750 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
751 msgid "Your software is too old"
752 msgstr "Your software is too old"
753
754 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
755 msgid "Internal error"
756 msgstr "Internal error"
757
758 #: ../libempathy/empathy-utils.c:497
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
760 msgid "People Nearby"
761 msgstr "People Nearby"
762
763 #: ../libempathy/empathy-utils.c:502
764 msgid "Yahoo! Japan"
765 msgstr "Yahoo! Japan"
766
767 #: ../libempathy/empathy-utils.c:538 ../src/empathy-roster-window.c:672
768 msgid "Google Talk"
769 msgstr "Google Talk"
770
771 #: ../libempathy/empathy-utils.c:539
772 msgid "Facebook Chat"
773 msgstr "Facebook Chat"
774
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:689
776 msgid "All accounts"
777 msgstr "All accounts"
778
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
782 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
783 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
785 msgid "Pass_word"
786 msgstr "Pass_word"
787
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
789 msgid "Screen _Name"
790 msgstr "Screen _Name"
791
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
793 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
794 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
795
796 #. remember password ticky box
797 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
798 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
799 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:261
805 msgid "Remember password"
806 msgstr "Remember password"
807
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
809 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
811 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
813 msgid "_Port"
814 msgstr "_Port"
815
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
821 msgid "_Server"
822 msgstr "_Server"
823
824 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
825 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:16
829 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
833 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
834 msgid "Advanced"
835 msgstr "Advanced"
836
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
838 msgid "What is your AIM screen name?"
839 msgstr "What is your AIM screen name?"
840
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
842 msgid "What is your AIM password?"
843 msgstr "What is your AIM password?"
844
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
851 msgid "Remember Password"
852 msgstr "Remember Password"
853
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:675
855 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
856 #: ../src/empathy-import-widget.c:322
857 msgid "Account"
858 msgstr "Account"
859
860 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:676
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:12
862 msgid "Password"
863 msgstr "Password"
864
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:677
866 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
867 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:511
868 msgid "Server"
869 msgstr "Server"
870
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:678
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:532
874 msgid "Port"
875 msgstr "Port"
876
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:762
878 #, c-format
879 msgid "%s"
880 msgstr "%s"
881
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:817
883 #, c-format
884 msgid "%s:"
885 msgstr "%s:"
886
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1429
888 msgid "Username:"
889 msgstr "Username:"
890
891 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1746
892 msgid "A_pply"
893 msgstr "A_pply"
894
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1775
896 msgid "L_og in"
897 msgstr "L_og in"
898
899 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1845
900 msgid "This account already exists on the server"
901 msgstr "This account already exists on the server"
902
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1849
904 msgid "Create a new account on the server"
905 msgstr "Create a new account on the server"
906
907 #. To translators: The first parameter is the login id and the
908 #. * second one is the network. The resulting string will be something
909 #. * like: "MyUserName on freenode".
910 #. * You should reverse the order of these arguments if the
911 #. * server should come before the login id in your locale.
912 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2270
913 #, c-format
914 msgid "%1$s on %2$s"
915 msgstr "%1$s on %2$s"
916
917 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
918 #. * string will be something like: "Jabber Account"
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2296
920 #, c-format
921 msgid "%s Account"
922 msgstr "%s Account"
923
924 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2300
925 msgid "New account"
926 msgstr "New account"
927
928 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
931 msgid "Login I_D"
932 msgstr "Login I_D"
933
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
935 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
936 msgid "<b>Example:</b> username"
937 msgstr "<b>Example:</b> username"
938
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
940 msgid "What is your GroupWise User ID?"
941 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
942
943 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
944 msgid "What is your GroupWise password?"
945 msgstr "What is your GroupWise password?"
946
947 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
948 msgid "ICQ _UIN"
949 msgstr "ICQ _UIN"
950
951 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
952 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
953 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
954
955 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
956 msgid "Ch_aracter set"
957 msgstr "Ch_aracter set"
958
959 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
960 msgid "What is your ICQ UIN?"
961 msgstr "What is your ICQ UIN?"
962
963 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
964 msgid "What is your ICQ password?"
965 msgstr "What is your ICQ password?"
966
967 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
968 msgid "Network"
969 msgstr "Network"
970
971 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
972 msgid "Character set"
973 msgstr "Character set"
974
975 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
976 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
977 msgid "Add…"
978 msgstr "Add…"
979
980 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:3
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
983 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
984 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:3
985 msgid "Remove"
986 msgstr "Remove"
987
988 #. Translators: tooltip on a 'Go Up' button used to sort IRC servers by priority
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
990 msgid "Up"
991 msgstr "Up"
992
993 #. Translators: tooltip on a 'Go Down' button used to sort IRC servers by priority
994 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
995 msgid "Down"
996 msgstr "Down"
997
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
999 msgid "Servers"
1000 msgstr "Servers"
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
1003 msgid ""
1004 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1005 "password."
1006 msgstr ""
1007 "Most IRC servers don't need a password, so if you're not sure, don't enter a "
1008 "password."
1009
1010 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:11
1011 msgid "Nickname"
1012 msgstr "Nickname"
1013
1014 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:13
1015 msgid "Quit message"
1016 msgstr "Quit message"
1017
1018 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:14
1019 msgid "Real name"
1020 msgstr "Real name"
1021
1022 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:15
1023 msgid "Username"
1024 msgstr "Username"
1025
1026 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:17
1027 msgid "Which IRC network?"
1028 msgstr "Which IRC network?"
1029
1030 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:18
1031 msgid "What is your IRC nickname?"
1032 msgstr "What is your IRC nickname?"
1033
1034 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1035 msgid "What is your Facebook username?"
1036 msgstr "What is your Facebook username?"
1037
1038 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1039 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
1040 msgid ""
1041 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1042 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1043 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1044 "Facebook username if you don't have one."
1045 msgstr ""
1046 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1047 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1048 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1049 "Facebook username if you don't have one."
1050
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
1052 msgid "What is your Facebook password?"
1053 msgstr "What is your Facebook password?"
1054
1055 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
1056 msgid "What is your Google ID?"
1057 msgstr "What is your Google ID?"
1058
1059 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1060 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1061 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1062
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
1064 msgid "What is your Google password?"
1065 msgstr "What is your Google password?"
1066
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
1068 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1069 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1070
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1072 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1073 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1074
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1076 msgid "Priori_ty"
1077 msgstr "Priori_ty"
1078
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1080 msgid "Reso_urce"
1081 msgstr "Reso_urce"
1082
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1084 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1085 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1086
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1088 msgid "Override server settings"
1089 msgstr "Override server settings"
1090
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1092 msgid "Use old SS_L"
1093 msgstr "Use old SS_L"
1094
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1096 msgid "What is your Jabber ID?"
1097 msgstr "What is your Jabber ID?"
1098
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1100 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1101 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1102
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
1104 msgid "What is your Jabber password?"
1105 msgstr "What is your Jabber password?"
1106
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
1108 msgid "What is your desired Jabber password?"
1109 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1110
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
1112 msgid "Nic_kname"
1113 msgstr "Nic_kname"
1114
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1116 msgid "_Last Name"
1117 msgstr "_Last Name"
1118
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1120 msgid "_First Name"
1121 msgstr "_First Name"
1122
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1124 msgid "_Published Name"
1125 msgstr "_Published Name"
1126
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1128 msgid "_Jabber ID"
1129 msgstr "_Jabber ID"
1130
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1132 msgid "E-_mail address"
1133 msgstr "E-_mail address"
1134
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
1136 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1137 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1138
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1140 msgid "What is your Windows Live ID?"
1141 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1142
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
1144 msgid "What is your Windows Live password?"
1145 msgstr "What is your Windows Live password?"
1146
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:207
1148 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:240
1149 msgid "Auto"
1150 msgstr "Auto"
1151
1152 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:210
1153 msgid "UDP"
1154 msgstr "UDP"
1155
1156 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:213
1157 msgid "TCP"
1158 msgstr "TCP"
1159
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
1161 msgid "TLS"
1162 msgstr "TLS"
1163
1164 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:245
1165 msgid "Register"
1166 msgstr "Register"
1167
1168 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:250
1169 msgid "Options"
1170 msgstr "Options"
1171
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:253
1173 msgid "None"
1174 msgstr "None"
1175
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
1177 msgid "_Username"
1178 msgstr "_Username"
1179
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1181 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1182 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1183
1184 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1185 msgid "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1186 msgstr "Use this account to call _landlines and mobile phones"
1187
1188 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1189 msgid "NAT Traversal Options"
1190 msgstr "NAT Traversal Options"
1191
1192 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1193 msgid "Proxy Options"
1194 msgstr "Proxy Options"
1195
1196 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1197 msgid "Miscellaneous Options"
1198 msgstr "Miscellaneous Options"
1199
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1201 msgid "STUN Server"
1202 msgstr "STUN Server"
1203
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1205 msgid "Discover the STUN server automatically"
1206 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1207
1208 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1209 msgid "Discover Binding"
1210 msgstr "Discover Binding"
1211
1212 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1213 msgid "Keep-Alive Options"
1214 msgstr "Keep-Alive Options"
1215
1216 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1217 msgid "Mechanism"
1218 msgstr "Mechanism"
1219
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1221 msgid "Interval (seconds)"
1222 msgstr "Interval (seconds)"
1223
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1225 msgid "Authentication username"
1226 msgstr "Authentication username"
1227
1228 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1229 msgid "Transport"
1230 msgstr "Transport"
1231
1232 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1233 msgid "Loose Routing"
1234 msgstr "Loose Routeing"
1235
1236 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1237 msgid "Ignore TLS Errors"
1238 msgstr "Ignore TLS Errors"
1239
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1241 msgid "Local IP Address"
1242 msgstr "Local IP Address"
1243
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23
1245 msgid "What is your SIP login ID?"
1246 msgstr "What is your SIP login ID?"
1247
1248 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
1249 msgid "What is your SIP account password?"
1250 msgstr "What is your SIP account password?"
1251
1252 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
1253 msgid "Pass_word:"
1254 msgstr "Pass_word:"
1255
1256 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
1257 msgid "Yahoo! I_D:"
1258 msgstr "Yahoo! I_D:"
1259
1260 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1261 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1262 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1263
1264 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1265 msgid "_Room List locale:"
1266 msgstr "_Room List locale:"
1267
1268 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1269 msgid "Ch_aracter set:"
1270 msgstr "Ch_aracter set:"
1271
1272 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1273 msgid "_Port:"
1274 msgstr "_Port:"
1275
1276 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1277 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1278 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1279
1280 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1281 msgid "What is your Yahoo! password?"
1282 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1283
1284 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:545
1285 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:630
1286 msgid "Couldn't convert image"
1287 msgstr "Couldn't convert image"
1288
1289 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:546
1290 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1291 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1292
1293 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:906
1294 msgid "Couldn't save picture to file"
1295 msgstr "Couldn't save picture to file"
1296
1297 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1030
1298 msgid "Select Your Avatar Image"
1299 msgstr "Select Your Avatar Image"
1300
1301 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1038
1302 msgid "Take a picture..."
1303 msgstr "Take a picture…"
1304
1305 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1051
1306 msgid "No Image"
1307 msgstr "No Image"
1308
1309 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1108
1310 msgid "Images"
1311 msgstr "Images"
1312
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1112
1314 msgid "All Files"
1315 msgstr "All Files"
1316
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1318 msgid "Click to enlarge"
1319 msgstr "Click to enlarge"
1320
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:130
1322 #, c-format
1323 msgid "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1324 msgstr "Authentication failed for account <b>%s</b>"
1325
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3853
1328 msgid "Retry"
1329 msgstr "Retry"
1330
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-base-password-dialog.c:224
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:134
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Enter your password for account\n"
1336 "<b>%s</b>"
1337 msgstr ""
1338 "Enter your password for account\n"
1339 "<b>%s</b>"
1340
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:66
1342 msgid "Select..."
1343 msgstr "Select…"
1344
1345 #: ../libempathy-gtk/empathy-calendar-button.c:154
1346 msgid "_Select"
1347 msgstr "_Select"
1348
1349 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:42
1350 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:60
1351 msgid "There was an error starting the call"
1352 msgstr "There was an error starting the call"
1353
1354 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:49
1355 msgid "The specified contact doesn't support calls"
1356 msgstr "The specified contact doesn't support calls"
1357
1358 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:51
1359 msgid "The specified contact is offline"
1360 msgstr "The specified contact is offline"
1361
1362 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:53
1363 msgid "The specified contact is not valid"
1364 msgstr "The specified contact is not valid"
1365
1366 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:55
1367 msgid "Emergency calls are not supported on this protocol"
1368 msgstr "Emergency calls are not supported on this protocol"
1369
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-call-utils.c:57
1371 msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
1372 msgstr "You don't have enough credit in order to place this call"
1373
1374 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:740
1375 msgid "Failed to open private chat"
1376 msgstr "Failed to open private chat"
1377
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:798
1379 msgid "Topic not supported on this conversation"
1380 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1381
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:804
1383 msgid "You are not allowed to change the topic"
1384 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1385
1386 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:980
1387 msgid "Invalid contact ID"
1388 msgstr "Invalid contact ID"
1389
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
1391 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1392 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1393
1394 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1070
1395 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1396 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1397
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1073
1399 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1400 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1401
1402 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
1403 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1404 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1405
1406 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
1407 msgid ""
1408 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1409 "current one"
1410 msgstr ""
1411 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1412 "current one"
1413
1414 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1084
1415 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1416 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1417
1418 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
1419 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1420 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1421
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
1423 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1424 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1425
1426 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
1427 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1428 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1429
1430 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
1431 msgid ""
1432 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1433 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1434 "join a new chat room\""
1435 msgstr ""
1436 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1437 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1438 "join a new chat room\""
1439
1440 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1101
1441 msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1442 msgstr "/whois <contact ID>: display information about a contact"
1443
1444 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
1445 msgid ""
1446 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1447 "show its usage."
1448 msgstr ""
1449 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1450 "show its usage."
1451
1452 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
1453 #, c-format
1454 msgid "Usage: %s"
1455 msgstr "Usage: %s"
1456
1457 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1458 msgid "Unknown command"
1459 msgstr "Unknown command"
1460
1461 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1462 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1463 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1464
1465 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1551
1466 msgid "insufficient balance to send message"
1467 msgstr "insufficient balance to send message"
1468
1469 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1555 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
1471 #, c-format
1472 msgid "Error sending message '%s': %s"
1473 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1474
1475 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1557 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1574
1476 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
1477 #, c-format
1478 msgid "Error sending message: %s"
1479 msgstr "Error sending message: %s"
1480
1481 #. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
1482 #. * account to send the message.
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1563
1484 #, c-format
1485 msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1486 msgstr "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
1487
1488 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1603
1489 msgid "not capable"
1490 msgstr "not capable"
1491
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1610
1493 msgid "offline"
1494 msgstr "offline"
1495
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1613
1497 msgid "invalid contact"
1498 msgstr "invalid contact"
1499
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
1501 msgid "permission denied"
1502 msgstr "permission denied"
1503
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1619
1505 msgid "too long message"
1506 msgstr "too long message"
1507
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1622
1509 msgid "not implemented"
1510 msgstr "not implemented"
1511
1512 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
1513 msgid "unknown"
1514 msgstr "unknown"
1515
1516 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1693 ../src/empathy-chat-window.c:979
1517 msgid "Topic:"
1518 msgstr "Topic:"
1519
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1708
1521 #, c-format
1522 msgid "Topic set to: %s"
1523 msgstr "Topic set to: %s"
1524
1525 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1710
1526 #, c-format
1527 msgid "Topic set by %s to: %s"
1528 msgstr "Topic set by %s to: %s"
1529
1530 #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
1531 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1715
1532 msgid "No topic defined"
1533 msgstr "No topic defined"
1534
1535 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2231
1536 msgid "(No Suggestions)"
1537 msgstr "(No Suggestions)"
1538
1539 #. translators: %s is the selected word
1540 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
1541 #, c-format
1542 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1543 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1544
1545 #. translators: first %s is the selected word,
1546 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2336
1548 #, c-format
1549 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1550 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1551
1552 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2406
1553 msgid "Insert Smiley"
1554 msgstr "Insert Smiley"
1555
1556 #. send button
1557 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2424
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1180
1559 msgid "_Send"
1560 msgstr "_Send"
1561
1562 #. Spelling suggestions
1563 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2481
1564 msgid "_Spelling Suggestions"
1565 msgstr "_Spelling Suggestions"
1566
1567 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2592
1568 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1569 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1570
1571 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2835
1572 #, c-format
1573 msgid "%s has disconnected"
1574 msgstr "%s has disconnected"
1575
1576 #. translators: reverse the order of these arguments
1577 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1578 #.
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2842
1580 #, c-format
1581 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1582 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1583
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2845
1585 #, c-format
1586 msgid "%s was kicked"
1587 msgstr "%s was kicked"
1588
1589 #. translators: reverse the order of these arguments
1590 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1591 #.
1592 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2853
1593 #, c-format
1594 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1595 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1596
1597 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2856
1598 #, c-format
1599 msgid "%s was banned"
1600 msgstr "%s was banned"
1601
1602 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2860
1603 #, c-format
1604 msgid "%s has left the room"
1605 msgstr "%s has left the room"
1606
1607 #. Note to translators: this string is appended to
1608 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1609 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1610 #. * please let us know. :-)
1611 #.
1612 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2869
1613 #, c-format
1614 msgid " (%s)"
1615 msgstr " (%s)"
1616
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2894
1618 #, c-format
1619 msgid "%s has joined the room"
1620 msgstr "%s has joined the room"
1621
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2919
1623 #, c-format
1624 msgid "%s is now known as %s"
1625 msgstr "%s is now known as %s"
1626
1627 #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
1628 #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
1629 #. * we get the new handler.
1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3106 ../src/empathy-call-window.c:1537
1631 #: ../src/empathy-call-window.c:1587 ../src/empathy-call-window.c:2662
1632 #: ../src/empathy-call-window.c:2968 ../src/empathy-event-manager.c:1166
1633 msgid "Disconnected"
1634 msgstr "Disconnected"
1635
1636 #. Add message
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3793
1638 msgid "Would you like to store this password?"
1639 msgstr "Would you like to store this password?"
1640
1641 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3799
1642 msgid "Remember"
1643 msgstr "Remember"
1644
1645 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3809
1646 msgid "Not now"
1647 msgstr "Not now"
1648
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3857
1650 msgid "Wrong password; please try again:"
1651 msgstr "Wrong password; please try again:"
1652
1653 #. Add message
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3987
1655 msgid "This room is protected by a password:"
1656 msgstr "This room is protected by a password:"
1657
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4014
1659 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780
1660 msgid "Join"
1661 msgstr "Join"
1662
1663 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4206 ../src/empathy-event-manager.c:1187
1664 msgid "Connected"
1665 msgstr "Connected"
1666
1667 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4261
1668 msgid "Conversation"
1669 msgstr "Conversation"
1670
1671 #. Translators: this string is a something like
1672 #. * "Escher Cat (SMS)"
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4266
1674 #, c-format
1675 msgid "%s (SMS)"
1676 msgstr "%s (SMS)"
1677
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:262
1679 msgid "Unknown or invalid identifier"
1680 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1681
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:264
1683 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1684 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1685
1686 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:266
1687 msgid "Contact blocking unavailable"
1688 msgstr "Contact blocking unavailable"
1689
1690 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:268
1691 msgid "Permission Denied"
1692 msgstr "Permission Denied"
1693
1694 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:272
1695 msgid "Could not block contact"
1696 msgstr "Could not block contact"
1697
1698 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:611
1699 msgid "Edit Blocked Contacts"
1700 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1701
1702 #. Account and Identifier
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:529
1705 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1483
1706 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
1707 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
1708 msgid "Account:"
1709 msgstr "Account:"
1710
1711 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:2
1712 msgid "Blocked Contacts"
1713 msgstr "Blocked Contacts"
1714
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:102
1716 msgid "Full name"
1717 msgstr "Full name"
1718
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:103
1720 msgid "Phone number"
1721 msgstr "Phone number"
1722
1723 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:104
1724 msgid "E-mail address"
1725 msgstr "E-mail address"
1726
1727 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:105
1728 msgid "Website"
1729 msgstr "Website"
1730
1731 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:106
1732 msgid "Birthday"
1733 msgstr "Birthday"
1734
1735 #. Note to translators: this is the caption for a string of the form "5
1736 #. * minutes ago", and refers to the time since the contact last interacted
1737 #. * with their IM client.
1738 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:111
1739 msgid "Last seen:"
1740 msgstr "Last seen:"
1741
1742 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:112
1743 msgid "Server:"
1744 msgstr "Server:"
1745
1746 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:113
1747 msgid "Connected from:"
1748 msgstr "Connected from:"
1749
1750 #. FIXME: once Idle implements SimplePresence using this information, we can
1751 #. * and should bin this.
1752 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:117
1753 msgid "Away message:"
1754 msgstr "Away message:"
1755
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:130
1757 msgid "work"
1758 msgstr "work"
1759
1760 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:131
1761 msgid "home"
1762 msgstr "home"
1763
1764 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:132
1765 msgid "mobile"
1766 msgstr "mobile"
1767
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:133
1769 msgid "voice"
1770 msgstr "voice"
1771
1772 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:134
1773 msgid "preferred"
1774 msgstr "preferred"
1775
1776 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:135
1777 msgid "postal"
1778 msgstr "postal"
1779
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-contactinfo-utils.c:136
1781 msgid "parcel"
1782 msgstr "parcel"
1783
1784 #. Title
1785 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:522
1786 msgid "Search contacts"
1787 msgstr "Search contacts"
1788
1789 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:552
1790 msgid "Search: "
1791 msgstr "Search: "
1792
1793 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:610
1794 msgid "_Add Contact"
1795 msgstr "_Add Contact"
1796
1797 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:628
1798 msgid "No contacts found"
1799 msgstr "No contacts found"
1800
1801 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:644
1802 msgid "Your message introducing yourself:"
1803 msgstr "Your message introducing yourself:"
1804
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:652
1806 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
1807 msgstr "Please let me see when you're online. Thanks!"
1808
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:168
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:898
1811 msgid "Save Avatar"
1812 msgstr "Save Avatar"
1813
1814 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:224
1815 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:956
1816 msgid "Unable to save avatar"
1817 msgstr "Unable to save avatar"
1818
1819 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1820 #. Setup id label
1821 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1822 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:444
1823 msgid "Identifier"
1824 msgstr "Identifier"
1825
1826 #. Setup nickname entry
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1828 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:449
1829 msgid "Alias"
1830 msgstr "Alias"
1831
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1833 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1834 msgid "Contact Details"
1835 msgstr "Contact Details"
1836
1837 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1838 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
1839 msgid "Information requested…"
1840 msgstr "Information requested…"
1841
1842 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1843 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1844 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1845
1846 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1847 msgid "Client Information"
1848 msgstr "Client Information"
1849
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1851 msgid "OS"
1852 msgstr "OS"
1853
1854 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1855 msgid "Version"
1856 msgstr "Version"
1857
1858 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1859 msgid "Client"
1860 msgstr "Client"
1861
1862 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:327
1863 msgid "Groups"
1864 msgstr "Groups"
1865
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:339
1867 msgid ""
1868 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1869 "select more than one group or no groups."
1870 msgstr ""
1871 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1872 "select more than one group or no groups."
1873
1874 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:358
1875 msgid "_Add Group"
1876 msgstr "_Add Group"
1877
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:393
1879 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1880 msgid "Select"
1881 msgstr "Select"
1882
1883 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:403
1884 msgid "Group"
1885 msgstr "Group"
1886
1887 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:118
1888 msgid "New Contact"
1889 msgstr "New Contact"
1890
1891 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:193
1892 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:121
1893 #, c-format
1894 msgid "Block %s?"
1895 msgstr "Block %s?"
1896
1897 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:248
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:125
1899 #, c-format
1900 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1901 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1902
1903 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:253
1904 msgid "The following identity will be blocked:"
1905 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1906 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
1907 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
1908
1909 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
1910 msgid "The following identity can not be blocked:"
1911 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1912 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
1913 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
1914
1915 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1916 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:130
1917 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:275
1918 msgid "_Block"
1919 msgstr "_Block"
1920
1921 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:279
1922 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:150
1923 msgid "_Report this contact as abusive"
1924 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1925 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1926 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1927
1928 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1929 msgid "Edit Contact Information"
1930 msgstr "Edit Contact Information"
1931
1932 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1933 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:293
1934 msgid "Linked Contacts"
1935 msgstr "Linked Contacts"
1936
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:332
1938 msgid "gnome-contacts not installed"
1939 msgstr "gnome-contacts not installed"
1940
1941 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:335
1942 msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1943 msgstr "Please install gnome-contacts to access contacts details."
1944
1945 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1946 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1947 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1948 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:177
1949 #, c-format
1950 msgid "%s (%s)"
1951 msgstr "%s (%s)"
1952
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:353
1954 msgid "Select account to use to place the call"
1955 msgstr "Select account to use to place the call"
1956
1957 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:357
1958 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
1959 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
1960 msgid "Call"
1961 msgstr "Call"
1962
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:422
1964 msgid "Mobile"
1965 msgstr "Mobile"
1966
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:424
1968 msgid "Work"
1969 msgstr "Work"
1970
1971 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:426
1972 msgid "HOME"
1973 msgstr "HOME"
1974
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:669
1976 msgid "_Block Contact"
1977 msgstr "_Block Contact"
1978
1979 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1980 msgid "Delete and _Block"
1981 msgstr "Delete and _Block"
1982
1983 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:787
1984 #, c-format
1985 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1986 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1987
1988 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:796
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1992 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1993 msgstr ""
1994 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
1995 "remove all the contacts which make up this linked contact."
1996
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:807
1998 msgid "Removing contact"
1999 msgstr "Removing contact"
2000
2001 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:871
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2453
2003 msgid "_Remove"
2004 msgstr "_Remove"
2005
2006 #. add chat button
2007 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1234
2008 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:318
2009 msgid "_Chat"
2010 msgstr "_Chat"
2011
2012 #. add SMS button
2013 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1269
2014 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:312
2015 msgid "_SMS"
2016 msgstr "_SMS"
2017
2018 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1302
2019 msgctxt "menu item"
2020 msgid "_Audio Call"
2021 msgstr "_Audio Call"
2022
2023 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1335
2024 msgctxt "menu item"
2025 msgid "_Video Call"
2026 msgstr "_Video Call"
2027
2028 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1376
2029 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:11
2030 msgid "_Previous Conversations"
2031 msgstr "_Previous Conversations"
2032
2033 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1405
2034 msgid "Send File"
2035 msgstr "Send File"
2036
2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1435
2038 msgid "Share My Desktop"
2039 msgstr "Share My Desktop"
2040
2041 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1461
2042 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1366
2043 msgid "Favorite"
2044 msgstr "Favourite"
2045
2046 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1490
2047 msgid "Infor_mation"
2048 msgstr "Infor_mation"
2049
2050 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1539
2051 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2052 msgid "_Edit"
2053 msgstr "_Edit"
2054
2055 #. send invitation
2056 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1655
2057 #: ../src/empathy-chat-window.c:1245
2058 msgid "Inviting you to this room"
2059 msgstr "Inviting you to this room"
2060
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1701
2062 msgid "_Invite to Chat Room"
2063 msgstr "_Invite to Chat Room"
2064
2065 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1897
2066 msgid "_Add Contact…"
2067 msgstr "_Add Contact…"
2068
2069 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2373
2070 #, c-format
2071 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
2072 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
2073
2074 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
2075 msgid "Removing group"
2076 msgstr "Removing group"
2077
2078 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2444
2079 msgid "Re_name"
2080 msgstr "Re_name"
2081
2082 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:304
2083 msgid "Channels:"
2084 msgstr "Channels:"
2085
2086 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:455
2087 msgid "Country ISO Code:"
2088 msgstr "Country ISO Code:"
2089
2090 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:457
2091 msgid "Country:"
2092 msgstr "Country:"
2093
2094 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:459
2095 msgid "State:"
2096 msgstr "County:"
2097
2098 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:461
2099 msgid "City:"
2100 msgstr "City:"
2101
2102 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:463
2103 msgid "Area:"
2104 msgstr "Area:"
2105
2106 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:465
2107 msgid "Postal Code:"
2108 msgstr "Postal Code:"
2109
2110 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:467
2111 msgid "Street:"
2112 msgstr "Street:"
2113
2114 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
2115 msgid "Building:"
2116 msgstr "Building:"
2117
2118 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
2119 msgid "Floor:"
2120 msgstr "Floor:"
2121
2122 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
2123 msgid "Room:"
2124 msgstr "Room:"
2125
2126 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
2127 msgid "Text:"
2128 msgstr "Text:"
2129
2130 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
2131 msgid "Description:"
2132 msgstr "Description:"
2133
2134 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
2135 msgid "URI:"
2136 msgstr "URI:"
2137
2138 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
2139 msgid "Accuracy Level:"
2140 msgstr "Accuracy Level:"
2141
2142 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
2143 msgid "Error:"
2144 msgstr "Error:"
2145
2146 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
2147 msgid "Vertical Error (meters):"
2148 msgstr "Vertical Error (metres):"
2149
2150 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
2151 msgid "Horizontal Error (meters):"
2152 msgstr "Horizontal Error (metres):"
2153
2154 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
2155 msgid "Speed:"
2156 msgstr "Speed:"
2157
2158 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
2159 msgid "Bearing:"
2160 msgstr "Bearing:"
2161
2162 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
2163 msgid "Climb Speed:"
2164 msgstr "Climb Speed:"
2165
2166 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
2167 msgid "Last Updated on:"
2168 msgstr "Last Updated on:"
2169
2170 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
2171 msgid "Longitude:"
2172 msgstr "Longitude:"
2173
2174 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
2175 msgid "Latitude:"
2176 msgstr "Latitude:"
2177
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
2179 msgid "Altitude:"
2180 msgstr "Altitude:"
2181
2182 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:593
2183 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:608
2184 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:39
2185 msgid "Location"
2186 msgstr "Location"
2187
2188 #. translators: format is "Location, $date"
2189 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:610
2190 #, c-format
2191 msgid "%s, %s"
2192 msgstr "%s, %s"
2193
2194 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:659
2195 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
2196 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
2197
2198 #. Alias
2199 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1302
2200 msgid "Alias:"
2201 msgstr "Alias:"
2202
2203 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
2204 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
2205 msgid "Identifier:"
2206 msgstr "Identifier:"
2207
2208 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1650
2209 #, c-format
2210 msgid "Linked contact containing %u contact"
2211 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2212 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2213 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2214
2215 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2216 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2217 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2218
2219 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
2220 msgid "Online from a phone or mobile device"
2221 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2222
2223 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:335
2224 msgid "New Network"
2225 msgstr "New Network"
2226
2227 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:538
2228 msgid "Choose an IRC network"
2229 msgstr "Choose an IRC network"
2230
2231 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:621
2232 msgid "Reset _Networks List"
2233 msgstr "Reset _Networks List"
2234
2235 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:625
2236 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2237 msgid "Select"
2238 msgstr "Select"
2239
2240 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2241 msgid "new server"
2242 msgstr "new server"
2243
2244 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:547
2245 msgid "SSL"
2246 msgstr "SSL"
2247
2248 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:81
2249 msgid ""
2250 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2251 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2252 "details below are correct."
2253 msgstr ""
2254 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2255 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2256 "details below are correct."
2257
2258 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:101
2259 msgid "People nearby"
2260 msgstr "People nearby"
2261
2262 #: ../libempathy-gtk/empathy-local-xmpp-assistant-widget.c:116
2263 msgid ""
2264 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2265 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2266 msgstr ""
2267 "You can change these details later or disable this feature by choosing <span "
2268 "style=\"italic\">Edit → Accounts</span> in the Contact List."
2269
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:622
2271 msgid "History"
2272 msgstr "History"
2273
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:677
2275 msgid "Show"
2276 msgstr "Show"
2277
2278 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:699
2279 msgid "Search"
2280 msgstr "Search"
2281
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1150
2283 #, c-format
2284 msgid "Chat in %s"
2285 msgstr "Chat in %s"
2286
2287 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1152
2288 #, c-format
2289 msgid "Chat with %s"
2290 msgstr "Chat with %s"
2291
2292 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1202
2293 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1351
2294 msgctxt "A date with the time"
2295 msgid "%A, %e %B %Y %X"
2296 msgstr "%A, %e %B %Y %X"
2297
2298 #. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
2299 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1292
2300 #, c-format
2301 msgid "<i>* %s %s</i>"
2302 msgstr "<i>* %s %s</i>"
2303
2304 #. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
2305 #. * The string in bold is the sender's name
2306 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1298
2307 #, c-format
2308 msgid "<b>%s:</b> %s"
2309 msgstr "<b>%s:</b> %s"
2310
2311 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1375
2312 #, c-format
2313 msgid "%s second"
2314 msgid_plural "%s seconds"
2315 msgstr[0] "%s second"
2316 msgstr[1] "%s seconds"
2317
2318 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1382
2319 #, c-format
2320 msgid "%s minute"
2321 msgid_plural "%s minutes"
2322 msgstr[0] "%s minute"
2323 msgstr[1] "%s minutes"
2324
2325 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1390
2326 #, c-format
2327 msgid "Call took %s, ended at %s"
2328 msgstr "Call took %s, ended at %s"
2329
2330 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1721
2331 msgid "Today"
2332 msgstr "Today"
2333
2334 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1725
2335 msgid "Yesterday"
2336 msgstr "Yesterday"
2337
2338 #. Translators: A date such as '23 May 2010' (strftime format)
2339 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1740
2340 msgid "%e %B %Y"
2341 msgstr "%e %B %Y"
2342
2343 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1844
2344 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3467
2345 msgid "Anytime"
2346 msgstr "Anytime"
2347
2348 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1943
2349 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2402
2350 msgid "Anyone"
2351 msgstr "Anyone"
2352
2353 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2715
2354 msgid "Who"
2355 msgstr "Who"
2356
2357 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
2358 msgid "When"
2359 msgstr "When"
2360
2361 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3042
2362 msgid "Anything"
2363 msgstr "Anything"
2364
2365 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3044
2366 msgid "Text chats"
2367 msgstr "Text chats"
2368
2369 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3045
2370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
2371 msgid "Calls"
2372 msgstr "Calls"
2373
2374 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3049
2375 msgid "Incoming calls"
2376 msgstr "Incoming calls"
2377
2378 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3050
2379 msgid "Outgoing calls"
2380 msgstr "Outgoing calls"
2381
2382 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3051
2383 msgid "Missed calls"
2384 msgstr "Missed calls"
2385
2386 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3071
2387 msgid "What"
2388 msgstr "What"
2389
2390 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3760
2391 msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2392 msgstr "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
2393
2394 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3764
2395 msgid "Clear All"
2396 msgstr "Clear All"
2397
2398 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:3771
2399 msgid "Delete from:"
2400 msgstr "Delete from:"
2401
2402 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
2403 msgid "_File"
2404 msgstr "_File"
2405
2406 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2407 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2408 msgid "_Edit"
2409 msgstr "_Edit"
2410
2411 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2412 msgid "Delete All History..."
2413 msgstr "Delete All History…"
2414
2415 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2416 msgid "Profile"
2417 msgstr "Profile"
2418
2419 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2420 #: ../src/empathy-chat-window.c:1438 ../src/empathy-preferences.ui.h:11
2421 msgid "Chat"
2422 msgstr "Chat"
2423
2424 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2425 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26
2426 msgid "Video"
2427 msgstr "Video"
2428
2429 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
2430 msgid "page 2"
2431 msgstr "page 2"
2432
2433 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2434 msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
2435 msgstr "<span size=\"x-large\">Loading…</span>"
2436
2437 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:129
2438 msgid "What kind of chat account do you have?"
2439 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2440
2441 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-account-dialog.c:151
2442 msgid "Adding new account"
2443 msgstr "Adding new account"
2444
2445 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:199
2446 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:289
2447 msgid "Enter a contact identifier or phone number:"
2448 msgstr "Enter a contact identifier or phone number:"
2449
2450 #. add video button
2451 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:222
2452 msgid "_Video Call"
2453 msgstr "_Video Call"
2454
2455 #. add audio button
2456 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:232
2457 msgid "_Audio Call"
2458 msgstr "_Audio Call"
2459
2460 #. Tweak the dialog
2461 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
2462 msgid "New Call"
2463 msgstr "New Call"
2464
2465 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:82
2466 msgid "The contact is offline"
2467 msgstr "The contact is offline"
2468
2469 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:84
2470 msgid "The specified contact is either invalid or unknown"
2471 msgstr "The specified contact is either invalid or unknown"
2472
2473 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:86
2474 msgid "The contact does not support this kind of conversation"
2475 msgstr "The contact does not support this kind of conversation"
2476
2477 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:88
2478 msgid "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2479 msgstr "The requested functionality is not implemented for this protocol"
2480
2481 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:94
2482 msgid "Could not start a conversation with the given contact"
2483 msgstr "Could not start a conversation with the given contact"
2484
2485 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:96
2486 msgid "You are banned from this channel"
2487 msgstr "You are banned from this channel"
2488
2489 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:98
2490 msgid "This channel is full"
2491 msgstr "This channel is full"
2492
2493 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:100
2494 msgid "You must be invited to join this channel"
2495 msgstr "You must be invited to join this channel"
2496
2497 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:102
2498 msgid "Can't proceed while disconnected"
2499 msgstr "Can't proceed while disconnected"
2500
2501 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:104
2502 msgid "Permission denied"
2503 msgstr "Permission denied"
2504
2505 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:110
2506 msgid "There was an error starting the conversation"
2507 msgstr "There was an error starting the conversation"
2508
2509 #. Tweak the dialog
2510 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:332
2511 msgid "New Conversation"
2512 msgstr "New Conversation"
2513
2514 #. COL_STATUS_TEXT
2515 #. COL_STATE_ICON_NAME
2516 #. COL_STATE
2517 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2518 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2519 #. COL_TYPE
2520 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:164
2521 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:200
2522 msgid "Custom Message…"
2523 msgstr "Custom Message…"
2524
2525 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:217
2526 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:219
2527 msgid "Edit Custom Messages…"
2528 msgstr "Edit Custom Messages…"
2529
2530 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:341
2531 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2532 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2533
2534 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:350
2535 msgid "Click to make this status a favorite"
2536 msgstr "Click to make this status a favourite"
2537
2538 #. Translators: %s is a status message like 'At the pub' for example
2539 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:384
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "<b>Current message: %s</b>\n"
2543 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2544 msgstr ""
2545 "<b>Current message: %s</b>\n"
2546 "<small><i>Press Enter to set the new message or Esc to cancel.</i></small>"
2547
2548 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:393
2549 msgid "Set status"
2550 msgstr "Set status"
2551
2552 #. Custom messages
2553 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1101
2554 msgid "Custom messages…"
2555 msgstr "Custom messages…"
2556
2557 #. Create account
2558 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2559 #. * "Yahoo!"
2560 #.
2561 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:608
2562 #, c-format
2563 msgid "New %s account"
2564 msgstr "New %s account"
2565
2566 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
2567 msgid "_Match case"
2568 msgstr "_Match case"
2569
2570 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2571 msgid "Find:"
2572 msgstr "Find:"
2573
2574 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2575 msgid "_Previous"
2576 msgstr "_Previous"
2577
2578 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2579 msgid "_Next"
2580 msgstr "_Next"
2581
2582 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2583 msgid "Mat_ch case"
2584 msgstr "Mat_ch case"
2585
2586 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2587 msgid "Phrase not found"
2588 msgstr "Phrase not found"
2589
2590 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2591 msgid "Received an instant message"
2592 msgstr "Received an instant message"
2593
2594 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2595 msgid "Sent an instant message"
2596 msgstr "Sent an instant message"
2597
2598 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2599 msgid "Incoming chat request"
2600 msgstr "Incoming chat request"
2601
2602 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2603 msgid "Contact connected"
2604 msgstr "Contact connected"
2605
2606 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2607 msgid "Contact disconnected"
2608 msgstr "Contact disconnected"
2609
2610 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2611 msgid "Connected to server"
2612 msgstr "Connected to server"
2613
2614 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2615 msgid "Disconnected from server"
2616 msgstr "Disconnected from server"
2617
2618 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2619 msgid "Incoming voice call"
2620 msgstr "Incoming voice call"
2621
2622 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2623 msgid "Outgoing voice call"
2624 msgstr "Outgoing voice call"
2625
2626 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2627 msgid "Voice call ended"
2628 msgstr "Voice call ended"
2629
2630 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:296
2631 msgid "Edit Custom Messages"
2632 msgstr "Edit Custom Messages"
2633
2634 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:234
2635 msgid "Subscription Request"
2636 msgstr "Subscription Request"
2637
2638 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:240
2639 #: ../src/empathy-event-manager.c:1104
2640 #, c-format
2641 msgid "%s would like permission to see when you are online"
2642 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
2643
2644 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:281
2645 #: ../src/empathy-event-manager.c:729
2646 msgid "_Decline"
2647 msgstr "_Decline"
2648
2649 #: ../libempathy-gtk/empathy-subscription-dialog.c:282
2650 msgid "_Accept"
2651 msgstr "_Accept"
2652
2653 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1219
2654 #, c-format
2655 msgid "Message edited at %s"
2656 msgstr "Message edited at %s"
2657
2658 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1921
2659 msgid "Normal"
2660 msgstr "Normal"
2661
2662 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2663 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2664 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2665
2666 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2667 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2668 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2669
2670 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2671 msgid "The certificate has expired."
2672 msgstr "The certificate has expired."
2673
2674 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2675 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2676 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2677
2678 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2679 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2680 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2681
2682 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2683 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2684 msgstr ""
2685 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2686
2687 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2688 msgid "The certificate is self-signed."
2689 msgstr "The certificate is self-signed."
2690
2691 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2692 msgid ""
2693 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2694 msgstr ""
2695 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2696
2697 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2698 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2699 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2700
2701 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2702 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2703 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2704
2705 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2706 msgid "The certificate is malformed."
2707 msgstr "The certificate is malformed."
2708
2709 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2710 #, c-format
2711 msgid "Expected hostname: %s"
2712 msgstr "Expected hostname: %s"
2713
2714 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2715 #, c-format
2716 msgid "Certificate hostname: %s"
2717 msgstr "Certificate hostname: %s"
2718
2719 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2720 msgid "C_ontinue"
2721 msgstr "C_ontinue"
2722
2723 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2724 msgid "Untrusted connection"
2725 msgstr "Untrusted connection"
2726
2727 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:288
2728 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2729 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2730
2731 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:298
2732 msgid "Remember this choice for future connections"
2733 msgstr "Remember this choice for future connections"
2734
2735 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:304
2736 msgid "Certificate Details"
2737 msgstr "Certificate Details"
2738
2739 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1050
2740 msgid "Unable to open URI"
2741 msgstr "Unable to open URI"
2742
2743 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1174
2744 msgid "Select a file"
2745 msgstr "Select a file"
2746
2747 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1248
2748 msgid "Insufficient free space to save file"
2749 msgstr "Insufficient free space to save file"
2750
2751 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1256
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2755 "Please choose another location."
2756 msgstr ""
2757 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2758 "Please choose another location."
2759
2760 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1302
2761 #, c-format
2762 msgid "Incoming file from %s"
2763 msgstr "Incoming file from %s"
2764
2765 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:384
2766 msgid "Go online to edit your personal information."
2767 msgstr "Go online to edit your personal information."
2768
2769 #: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
2770 msgid "<b>Personal Details</b>"
2771 msgstr "<b>Personal Details</b>"
2772
2773 #. Copy Link Address menu item
2774 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
2775 msgid "_Copy Link Address"
2776 msgstr "_Copy Link Address"
2777
2778 #. Open Link menu item
2779 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:291
2780 msgid "_Open Link"
2781 msgstr "_Open Link"
2782
2783 #. Inspector
2784 #: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:305
2785 msgid "Inspect HTML"
2786 msgstr "Inspect HTML"
2787
2788 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2789 msgid "Current Locale"
2790 msgstr "Current Locale"
2791
2792 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2793 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2794 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2795 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2796 msgid "Arabic"
2797 msgstr "Arabic"
2798
2799 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2800 msgid "Armenian"
2801 msgstr "Armenian"
2802
2803 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2804 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2805 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2806 msgid "Baltic"
2807 msgstr "Baltic"
2808
2809 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2810 msgid "Celtic"
2811 msgstr "Celtic"
2812
2813 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2814 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2815 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2816 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2817 msgid "Central European"
2818 msgstr "Central European"
2819
2820 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2821 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2822 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2823 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2824 msgid "Chinese Simplified"
2825 msgstr "Chinese Simplified"
2826
2827 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2828 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2829 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2830 msgid "Chinese Traditional"
2831 msgstr "Chinese Traditional"
2832
2833 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2834 msgid "Croatian"
2835 msgstr "Croatian"
2836
2837 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2838 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2839 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2840 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2841 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2842 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2843 msgid "Cyrillic"
2844 msgstr "Cyrillic"
2845
2846 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2847 msgid "Cyrillic/Russian"
2848 msgstr "Cyrillic/Russian"
2849
2850 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2851 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2852 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2853 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2854
2855 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2856 msgid "Georgian"
2857 msgstr "Georgian"
2858
2859 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2860 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2861 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2862 msgid "Greek"
2863 msgstr "Greek"
2864
2865 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2866 msgid "Gujarati"
2867 msgstr "Gujarati"
2868
2869 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2870 msgid "Gurmukhi"
2871 msgstr "Gurmukhi"
2872
2873 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2874 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2875 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2876 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2877 msgid "Hebrew"
2878 msgstr "Hebrew"
2879
2880 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2881 msgid "Hebrew Visual"
2882 msgstr "Hebrew Visual"
2883
2884 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2885 msgid "Hindi"
2886 msgstr "Hindi"
2887
2888 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2889 msgid "Icelandic"
2890 msgstr "Icelandic"
2891
2892 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2893 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2894 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2895 msgid "Japanese"
2896 msgstr "Japanese"
2897
2898 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2899 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2900 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2901 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2902 msgid "Korean"
2903 msgstr "Korean"
2904
2905 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2906 msgid "Nordic"
2907 msgstr "Nordic"
2908
2909 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2910 msgid "Persian"
2911 msgstr "Persian"
2912
2913 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2914 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2915 msgid "Romanian"
2916 msgstr "Romanian"
2917
2918 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2919 msgid "South European"
2920 msgstr "South European"
2921
2922 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2923 msgid "Thai"
2924 msgstr "Thai"
2925
2926 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2927 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2928 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2929 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2930 msgid "Turkish"
2931 msgstr "Turkish"
2932
2933 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2934 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2935 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2936 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2937 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2938 msgid "Unicode"
2939 msgstr "Unicode"
2940
2941 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2942 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2943 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2944 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2945 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2946 msgid "Western"
2947 msgstr "Western"
2948
2949 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2950 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2951 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2952 msgid "Vietnamese"
2953 msgstr "Vietnamese"
2954
2955 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
2956 msgid "Top Contacts"
2957 msgstr "Top Contacts"
2958
2959 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
2960 msgid "Ungrouped"
2961 msgstr "Ungrouped"
2962
2963 #. Add a prefix explaining that something goes wrong when trying to
2964 #. * fetch contact's presence.
2965 #: ../libempathy-gtk/empathy-roster-contact.c:205
2966 #, c-format
2967 #| msgid "Select a contact"
2968 msgid "Server cannot find contact: %s"
2969 msgstr "Server cannot find contact: %s"
2970
2971 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
2972 msgid "No error message"
2973 msgstr "No error message"
2974
2975 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:304
2976 msgid "Instant Message (Empathy)"
2977 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2978
2979 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2980 msgid ""
2981 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2982 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2983 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2984 "version."
2985 msgstr ""
2986 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2987 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2988 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2989 "version."
2990
2991 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2992 msgid ""
2993 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2994 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2995 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2996 "details."
2997 msgstr ""
2998 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2999 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3000 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
3001 "details."
3002
3003 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
3004 msgid ""
3005 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3006 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3007 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3008 msgstr ""
3009 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
3010 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3011 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
3012
3013 #: ../src/empathy-about-dialog.c:109
3014 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
3015 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
3016
3017 #: ../src/empathy-about-dialog.c:115
3018 msgid "translator-credits"
3019 msgstr ""
3020 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
3021 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
3022 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
3023 "Chris Leonard <cjl@laptop.org>"
3024
3025 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3026 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3027 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3028
3029 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3030 msgid ""
3031 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3032 msgstr ""
3033 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
3034
3035 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3036 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3037 msgstr ""
3038 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3039
3040 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3041 msgid "<account-id>"
3042 msgstr "<account-id>"
3043
3044 #: ../src/empathy-accounts.c:197
3045 msgid "- Empathy Accounts"
3046 msgstr "- Empathy Accounts"
3047
3048 #: ../src/empathy-accounts.c:240
3049 msgid "Empathy Accounts"
3050 msgstr "Empathy Accounts"
3051
3052 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3053 #. * unsaved changes
3054 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
3055 #, c-format
3056 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
3057 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
3058
3059 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
3060 #. * an unsaved new account
3061 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:72
3062 msgid "Your new account has not been saved yet."
3063 msgstr "Your new account has not been saved yet."
3064
3065 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:404 ../src/empathy-call-window.c:1279
3066 msgid "Connecting…"
3067 msgstr "Connecting…"
3068
3069 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:445
3070 #, c-format
3071 msgid "Offline — %s"
3072 msgstr "Offline — %s"
3073
3074 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:457
3075 #, c-format
3076 msgid "Disconnected — %s"
3077 msgstr "Disconnected — %s"
3078
3079 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:468
3080 msgid "Offline — No Network Connection"
3081 msgstr "Offline — No Network Connection"
3082
3083 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:475
3084 msgid "Unknown Status"
3085 msgstr "Unknown Status"
3086
3087 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:492
3088 msgid ""
3089 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3090 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3091 "the account."
3092 msgstr ""
3093 "This account has been disabled because it relies on an old, unsupported "
3094 "backend. Please install telepathy-haze and restart your session to migrate "
3095 "the account."
3096
3097 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
3098 msgid "Offline — Account Disabled"
3099 msgstr "Offline — Account Disabled"
3100
3101 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:608
3102 msgid "Edit Connection Parameters"
3103 msgstr "Edit Connection Parameters"
3104
3105 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:735
3106 msgid "_Edit Connection Parameters..."
3107 msgstr "_Edit Connection Parameters…"
3108
3109 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1268
3110 #, c-format
3111 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
3112 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
3113
3114 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1272
3115 msgid "This will not remove your account on the server."
3116 msgstr "This will not remove your account on the server."
3117
3118 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1477
3119 msgid ""
3120 "You are about to select another account, which will discard\n"
3121 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3122 msgstr ""
3123 "You are about to select another account, which will discard\n"
3124 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3125
3126 #. Menu item: to enabled/disable the account
3127 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1668
3128 msgid "_Enabled"
3129 msgstr "_Enabled"
3130
3131 #. Menu item: Rename
3132 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1691
3133 msgid "Rename"
3134 msgstr "Rename"
3135
3136 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2107
3137 msgid "_Skip"
3138 msgstr "_Skip"
3139
3140 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2111
3141 msgid "_Connect"
3142 msgstr "_Connect"
3143
3144 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2290
3145 msgid ""
3146 "You are about to close the window, which will discard\n"
3147 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3148 msgstr ""
3149 "You are about to close the window, which will discard\n"
3150 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
3151
3152 #. Tweak the dialog
3153 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2433
3154 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
3155 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
3156
3157 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
3158 msgid "_Import…"
3159 msgstr "_Import…"
3160
3161 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
3162 msgid "Loading account information"
3163 msgstr "Loading account information"
3164
3165 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
3166 msgid ""
3167 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3168 "you want to use."
3169 msgstr ""
3170 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
3171 "you want to use."
3172
3173 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
3174 msgid "No protocol backends installed"
3175 msgstr "No protocol backends installed"
3176
3177 #: ../src/empathy-auth-client.c:296
3178 msgid " - Empathy authentication client"
3179 msgstr " - Empathy authentication client"
3180
3181 #: ../src/empathy-auth-client.c:312
3182 msgid "Empathy authentication client"
3183 msgstr "Empathy authentication client"
3184
3185 #: ../src/empathy.c:427
3186 msgid "Don't connect on startup"
3187 msgstr "Don't connect on startup"
3188
3189 #: ../src/empathy.c:431
3190 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
3191 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
3192
3193 #: ../src/empathy.c:447
3194 msgid "- Empathy IM Client"
3195 msgstr "- Empathy IM Client"
3196
3197 #: ../src/empathy.c:623
3198 msgid "Error contacting the Account Manager"
3199 msgstr "Error contacting the Account Manager"
3200
3201 #: ../src/empathy.c:625
3202 #, c-format
3203 msgid ""
3204 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3205 "The error was:\n"
3206 "\n"
3207 "%s"
3208 msgstr ""
3209 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
3210 "The error was:\n"
3211 "\n"
3212 "%s"
3213
3214 #: ../src/empathy-call.c:124
3215 #| msgid "Incoming call"
3216 msgid "In a call"
3217 msgstr "In a call"
3218
3219 #: ../src/empathy-call.c:224
3220 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
3221 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
3222
3223 #: ../src/empathy-call.c:248
3224 msgid "Empathy Audio/Video Client"
3225 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
3226
3227 #: ../src/empathy-call-observer.c:119
3228 #, c-format
3229 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
3230 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
3231
3232 #: ../src/empathy-call-window.c:1554 ../src/empathy-event-manager.c:508
3233 msgid "Incoming call"
3234 msgstr "Incoming call"
3235
3236 #: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:913
3237 #, c-format
3238 msgid "Incoming video call from %s"
3239 msgstr "Incoming video call from %s"
3240
3241 #: ../src/empathy-call-window.c:1560 ../src/empathy-event-manager.c:516
3242 #: ../src/empathy-event-manager.c:913
3243 #, c-format
3244 msgid "Incoming call from %s"
3245 msgstr "Incoming call from %s"
3246
3247 #: ../src/empathy-call-window.c:1564
3248 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:197
3249 msgid "Reject"
3250 msgstr "Reject"
3251
3252 #: ../src/empathy-call-window.c:1565
3253 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:202
3254 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
3255 msgid "Answer"
3256 msgstr "Answer"
3257
3258 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
3259 #. * is used in the window title
3260 #: ../src/empathy-call-window.c:1934
3261 #, c-format
3262 msgid "Call with %s"
3263 msgstr "Call with %s"
3264
3265 #: ../src/empathy-call-window.c:2186
3266 msgid "The IP address as seen by the machine"
3267 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3268
3269 #: ../src/empathy-call-window.c:2188
3270 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3271 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3272
3273 #: ../src/empathy-call-window.c:2190
3274 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3275 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3276
3277 #: ../src/empathy-call-window.c:2192
3278 msgid "The IP address of a relay server"
3279 msgstr "The IP address of a relay server"
3280
3281 #: ../src/empathy-call-window.c:2194
3282 msgid "The IP address of the multicast group"
3283 msgstr "The IP address of the multicast group"
3284
3285 #: ../src/empathy-call-window.c:2605 ../src/empathy-call-window.c:2606
3286 #: ../src/empathy-call-window.c:2607 ../src/empathy-call-window.c:2608
3287 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28
3288 msgid "Unknown"
3289 msgstr "Unknown"
3290
3291 #: ../src/empathy-call-window.c:2966
3292 msgid "On hold"
3293 msgstr "On hold"
3294
3295 #: ../src/empathy-call-window.c:2970
3296 msgid "Mute"
3297 msgstr "Mute"
3298
3299 #: ../src/empathy-call-window.c:2972
3300 msgid "Duration"
3301 msgstr "Duration"
3302
3303 #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
3304 #: ../src/empathy-call-window.c:2975
3305 #, c-format
3306 msgid "%s — %d:%02dm"
3307 msgstr "%s — %d:%02dm"
3308
3309 #: ../src/empathy-call-window.c:3071
3310 msgid "Technical Details"
3311 msgstr "Technical Details"
3312
3313 #: ../src/empathy-call-window.c:3110
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3317 "computer"
3318 msgstr ""
3319 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3320 "computer"
3321
3322 #: ../src/empathy-call-window.c:3115
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3326 "computer"
3327 msgstr ""
3328 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3329 "computer"
3330
3331 #: ../src/empathy-call-window.c:3121
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3335 "does not allow direct connections."
3336 msgstr ""
3337 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3338 "does not allow direct connections."
3339
3340 #: ../src/empathy-call-window.c:3127
3341 msgid "There was a failure on the network"
3342 msgstr "There was a failure on the network"
3343
3344 #: ../src/empathy-call-window.c:3131
3345 msgid ""
3346 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3347 msgstr ""
3348 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3349
3350 #: ../src/empathy-call-window.c:3134
3351 msgid ""
3352 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3353 msgstr ""
3354 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3355
3356 #: ../src/empathy-call-window.c:3146
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3360 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3361 "the Help menu."
3362 msgstr ""
3363 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3364 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3365 "the Help menu."
3366
3367 #: ../src/empathy-call-window.c:3155
3368 msgid "There was a failure in the call engine"
3369 msgstr "There was a failure in the call engine"
3370
3371 #: ../src/empathy-call-window.c:3158
3372 msgid "The end of the stream was reached"
3373 msgstr "The end of the stream was reached"
3374
3375 #: ../src/empathy-call-window.c:3198
3376 msgid "Can't establish audio stream"
3377 msgstr "Can't establish audio stream"
3378
3379 #: ../src/empathy-call-window.c:3208
3380 msgid "Can't establish video stream"
3381 msgstr "Can't establish video stream"
3382
3383 #: ../src/empathy-call-window.c:3245
3384 #, c-format
3385 msgid "Your current balance is %s."
3386 msgstr "Your current balance is %s."
3387
3388 #: ../src/empathy-call-window.c:3249
3389 msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3390 msgstr "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
3391
3392 #: ../src/empathy-call-window.c:3251
3393 msgid "Top Up"
3394 msgstr "Top Up"
3395
3396 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3397 msgid "_Call"
3398 msgstr "_Call"
3399
3400 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3401 msgid "_Microphone"
3402 msgstr "_Microphone"
3403
3404 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3405 msgid "_Camera"
3406 msgstr "_Camera"
3407
3408 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3409 msgid "_Settings"
3410 msgstr "_Settings"
3411
3412 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3413 msgid "_View"
3414 msgstr "_View"
3415
3416 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
3417 msgid "_Help"
3418 msgstr "_Help"
3419
3420 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3421 msgid "_Contents"
3422 msgstr "_Contents"
3423
3424 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3425 msgid "_Debug"
3426 msgstr "_Debug"
3427
3428 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3429 msgid "_GStreamer"
3430 msgstr "_GStreamer"
3431
3432 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3433 msgid "_Telepathy"
3434 msgstr "_Telepathy"
3435
3436 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3437 msgid "Swap camera"
3438 msgstr "Swap camera"
3439
3440 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3441 msgid "Minimise me"
3442 msgstr "Minimise me"
3443
3444 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3445 msgid "Maximise me"
3446 msgstr "Maximise me"
3447
3448 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3449 msgid "Disable camera"
3450 msgstr "Disable camera"
3451
3452 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3453 msgid "Hang up"
3454 msgstr "Hang up"
3455
3456 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3457 msgid "Hang up current call"
3458 msgstr "Hang up current call"
3459
3460 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
3461 msgid "Video call"
3462 msgstr "Video call"
3463
3464 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3465 msgid "Start a video call"
3466 msgstr "Start a video call"
3467
3468 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3469 msgid "Start an audio call"
3470 msgstr "Start an audio call"
3471
3472 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3473 msgid "Show dialpad"
3474 msgstr "Show dialpad"
3475
3476 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3477 msgid "Display the dialpad"
3478 msgstr "Display the dialpad"
3479
3480 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3481 msgid "Toggle video transmission"
3482 msgstr "Toggle video transmission"
3483
3484 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25
3485 msgid "Toggle audio transmission"
3486 msgstr "Toggle audio transmission"
3487
3488 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
3489 msgid "Encoding Codec:"
3490 msgstr "Encoding Codec:"
3491
3492 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29
3493 msgid "Decoding Codec:"
3494 msgstr "Decoding Codec:"
3495
3496 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:30
3497 msgid "Remote Candidate:"
3498 msgstr "Remote Candidate:"
3499
3500 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:31
3501 msgid "Local Candidate:"
3502 msgstr "Local Candidate:"
3503
3504 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3505 msgid "Audio"
3506 msgstr "Audio"
3507
3508 #: ../src/empathy-chat.c:104
3509 msgid "- Empathy Chat Client"
3510 msgstr "- Empathy Chat Client"
3511
3512 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:251
3513 msgid "Name"
3514 msgstr "Name"
3515
3516 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:269
3517 msgid "Room"
3518 msgstr "Room"
3519
3520 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:277
3521 msgid "Auto-Connect"
3522 msgstr "Auto-Connect"
3523
3524 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
3525 msgid "Manage Favorite Rooms"
3526 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3527
3528 #: ../src/empathy-chat-window.c:287
3529 msgid "Close this window?"
3530 msgstr "Close this window?"
3531
3532 #: ../src/empathy-chat-window.c:293
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3536 "until you rejoin it."
3537 msgstr ""
3538 "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages "
3539 "until you rejoin it."
3540
3541 #: ../src/empathy-chat-window.c:306
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3545 "messages until you rejoin it."
3546 msgid_plural ""
3547 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3548 "further messages until you rejoin them."
3549 msgstr[0] ""
3550 "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further "
3551 "messages until you rejoin it."
3552 msgstr[1] ""
3553 "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any "
3554 "further messages until you rejoin them."
3555
3556 #: ../src/empathy-chat-window.c:317
3557 #, c-format
3558 msgid "Leave %s?"
3559 msgstr "Leave %s?"
3560
3561 #: ../src/empathy-chat-window.c:319
3562 msgid ""
3563 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3564 "rejoin it."
3565 msgstr ""
3566 "You will not receive any further messages from this chat room until you "
3567 "rejoin it."
3568
3569 #: ../src/empathy-chat-window.c:338
3570 msgid "Close window"
3571 msgstr "Close window"
3572
3573 #: ../src/empathy-chat-window.c:338
3574 msgid "Leave room"
3575 msgstr "Leave room"
3576
3577 #: ../src/empathy-chat-window.c:677 ../src/empathy-chat-window.c:700
3578 #, c-format
3579 msgid "%s (%d unread)"
3580 msgid_plural "%s (%d unread)"
3581 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3582 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3583
3584 #: ../src/empathy-chat-window.c:692
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (and %u other)"
3587 msgid_plural "%s (and %u others)"
3588 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3589 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3590
3591 #: ../src/empathy-chat-window.c:708
3592 #, c-format
3593 msgid "%s (%d unread from others)"
3594 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3595 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3596 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3597
3598 #: ../src/empathy-chat-window.c:717
3599 #, c-format
3600 msgid "%s (%d unread from all)"
3601 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3602 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3603 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3604
3605 #: ../src/empathy-chat-window.c:954
3606 msgid "SMS:"
3607 msgstr "SMS:"
3608
3609 #: ../src/empathy-chat-window.c:962
3610 #, c-format
3611 msgid "Sending %d message"
3612 msgid_plural "Sending %d messages"
3613 msgstr[0] "Sending %d message"
3614 msgstr[1] "Sending %d messages"
3615
3616 #: ../src/empathy-chat-window.c:982
3617 msgid "Typing a message."
3618 msgstr "Typing a message."
3619
3620 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3621 msgid "_Conversation"
3622 msgstr "_Conversation"
3623
3624 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3625 msgid "C_lear"
3626 msgstr "C_lear"
3627
3628 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3629 msgid "Insert _Smiley"
3630 msgstr "Insert _Smiley"
3631
3632 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3633 msgid "_Favorite Chat Room"
3634 msgstr "_Favourite Chat Room"
3635
3636 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3637 msgid "Notify for All Messages"
3638 msgstr "Notify for All Messages"
3639
3640 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3641 msgid "_Show Contact List"
3642 msgstr "_Show Contact List"
3643
3644 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3645 msgid "Invite _Participant…"
3646 msgstr "Invite _Participant…"
3647
3648 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3649 msgid "C_ontact"
3650 msgstr "C_ontact"
3651
3652 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3653 msgid "_Tabs"
3654 msgstr "_Tabs"
3655
3656 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3657 msgid "_Previous Tab"
3658 msgstr "_Previous Tab"
3659
3660 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
3661 msgid "_Next Tab"
3662 msgstr "_Next Tab"
3663
3664 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3665 msgid "_Undo Close Tab"
3666 msgstr "_Undo Close Tab"
3667
3668 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
3669 msgid "Move Tab _Left"
3670 msgstr "Move Tab _Left"
3671
3672 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3673 msgid "Move Tab _Right"
3674 msgstr "Move Tab _Right"
3675
3676 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3677 msgid "_Detach Tab"
3678 msgstr "_Detach Tab"
3679
3680 #: ../src/empathy-debugger.c:69
3681 msgid "Show a particular service"
3682 msgstr "Show a particular service"
3683
3684 #: ../src/empathy-debugger.c:74
3685 msgid "- Empathy Debugger"
3686 msgstr "- Empathy Debugger"
3687
3688 #: ../src/empathy-debugger.c:113
3689 msgid "Empathy Debugger"
3690 msgstr "Empathy Debugger"
3691
3692 #: ../src/empathy-debug-window.c:1599
3693 msgid "Save"
3694 msgstr "Save"
3695
3696 #: ../src/empathy-debug-window.c:1659
3697 msgid "Pastebin link"
3698 msgstr "Pastebin link"
3699
3700 #: ../src/empathy-debug-window.c:1668
3701 msgid "Pastebin response"
3702 msgstr "Pastebin response"
3703
3704 #: ../src/empathy-debug-window.c:1675
3705 msgid "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3706 msgstr "Data too large for a single paste. Please save logs to file."
3707
3708 #: ../src/empathy-debug-window.c:1857
3709 msgid "Debug Window"
3710 msgstr "Debug Window"
3711
3712 #: ../src/empathy-debug-window.c:1917
3713 msgid "Send to pastebin"
3714 msgstr "Send to pastebin"
3715
3716 #: ../src/empathy-debug-window.c:1961
3717 msgid "Pause"
3718 msgstr "Pause"
3719
3720 #: ../src/empathy-debug-window.c:1973
3721 msgid "Level "
3722 msgstr "Level "
3723
3724 #: ../src/empathy-debug-window.c:1992
3725 msgid "Debug"
3726 msgstr "Debug"
3727
3728 #: ../src/empathy-debug-window.c:1997
3729 msgid "Info"
3730 msgstr "Info"
3731
3732 #: ../src/empathy-debug-window.c:2002 ../src/empathy-debug-window.c:2077
3733 msgid "Message"
3734 msgstr "Message"
3735
3736 #: ../src/empathy-debug-window.c:2007
3737 msgid "Warning"
3738 msgstr "Warning"
3739
3740 #: ../src/empathy-debug-window.c:2012
3741 msgid "Critical"
3742 msgstr "Critical"
3743
3744 #: ../src/empathy-debug-window.c:2017
3745 msgid "Error"
3746 msgstr "Error"
3747
3748 #: ../src/empathy-debug-window.c:2030
3749 #| msgid ""
3750 #| "Even if they don't display passwords, logs can contain sensible "
3751 #| "information such as your list of contacts or the messages you recently "
3752 #| "sent or received.\n"
3753 #| "If you don't want to see such information available in a public bug "
3754 #| "report, you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy "
3755 #| "developpers when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
3756 #| "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
3757 #| "report</a>."
3758 msgid ""
3759 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
3760 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
3761 "received.\n"
3762 "If you don't want to see such information available in a public bug report, "
3763 "you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
3764 "when reporting it by displaying the advanced fields in the <a href=\"https://"
3765 "bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug report</a>."
3766 msgstr ""
3767 "Even if they don't display passwords, logs can contain sensitive information "
3768 "such as your list of contacts or the messages you recently sent or "
3769 "received.\n"
3770 "If you don't want to see such information available in a public bug report, "
3771 "you can choose to limit the visibility of your bug to Empathy developers "
3772 "when reporting it by displaying the advanced fields in the <a "
3773 "href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy\">bug "
3774 "report</a>."
3775
3776 #: ../src/empathy-debug-window.c:2062
3777 msgid "Time"
3778 msgstr "Time"
3779
3780 #: ../src/empathy-debug-window.c:2065
3781 msgid "Domain"
3782 msgstr "Domain"
3783
3784 #: ../src/empathy-debug-window.c:2068
3785 msgid "Category"
3786 msgstr "Category"
3787
3788 #: ../src/empathy-debug-window.c:2071
3789 msgid "Level"
3790 msgstr "Level"
3791
3792 #: ../src/empathy-debug-window.c:2100
3793 msgid ""
3794 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3795 "extension."
3796 msgstr ""
3797 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3798 "extension."
3799
3800 #: ../src/empathy-event-manager.c:508
3801 msgid "Incoming video call"
3802 msgstr "Incoming video call"
3803
3804 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3805 #, c-format
3806 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3807 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3808
3809 #: ../src/empathy-event-manager.c:513
3810 #, c-format
3811 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3812 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3813
3814 #: ../src/empathy-event-manager.c:541
3815 msgid "_Reject"
3816 msgstr "_Reject"
3817
3818 #: ../src/empathy-event-manager.c:549 ../src/empathy-event-manager.c:557
3819 msgid "_Answer"
3820 msgstr "_Answer"
3821
3822 #: ../src/empathy-event-manager.c:557
3823 msgid "_Answer with video"
3824 msgstr "_Answer with video"
3825
3826 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3827 msgid "Room invitation"
3828 msgstr "Room invitation"
3829
3830 #: ../src/empathy-event-manager.c:714
3831 #, c-format
3832 msgid "Invitation to join %s"
3833 msgstr "Invitation to join %s"
3834
3835 #: ../src/empathy-event-manager.c:721
3836 #, c-format
3837 msgid "%s is inviting you to join %s"
3838 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3839
3840 #: ../src/empathy-event-manager.c:734
3841 msgid "_Join"
3842 msgstr "_Join"
3843
3844 #: ../src/empathy-event-manager.c:760
3845 #, c-format
3846 msgid "%s invited you to join %s"
3847 msgstr "%s invited you to join %s"
3848
3849 #: ../src/empathy-event-manager.c:766
3850 #, c-format
3851 msgid "You have been invited to join %s"
3852 msgstr "You have been invited to join %s"
3853
3854 #: ../src/empathy-event-manager.c:945
3855 #, c-format
3856 msgid "Incoming file transfer from %s"
3857 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3858
3859 #: ../src/empathy-event-manager.c:973 ../src/empathy-roster-window.c:227
3860 msgid "Password required"
3861 msgstr "Password required"
3862
3863 #: ../src/empathy-event-manager.c:1110
3864 #, c-format
3865 msgid ""
3866 "\n"
3867 "Message: %s"
3868 msgstr ""
3869 "\n"
3870 "Message: %s"
3871
3872 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3873 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3874 #, c-format
3875 msgid "%u:%02u.%02u"
3876 msgstr "%u:%02u.%02u"
3877
3878 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3879 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3880 #, c-format
3881 msgid "%02u.%02u"
3882 msgstr "%02u.%02u"
3883
3884 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3885 msgctxt "file transfer percent"
3886 msgid "Unknown"
3887 msgstr "Unknown"
3888
3889 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3890 #, c-format
3891 msgid "%s of %s at %s/s"
3892 msgstr "%s of %s at %s/s"
3893
3894 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3895 #, c-format
3896 msgid "%s of %s"
3897 msgstr "%s of %s"
3898
3899 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3900 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3901 #, c-format
3902 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3903 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3904
3905 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3906 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3907 #, c-format
3908 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3909 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3910
3911 #. translators: first %s is filename, second %s
3912 #. * is the contact name
3913 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3914 #, c-format
3915 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3916 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3917
3918 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3919 msgid "Error receiving a file"
3920 msgstr "Error receiving a file"
3921
3922 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3923 #, c-format
3924 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3925 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3926
3927 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3928 msgid "Error sending a file"
3929 msgstr "Error sending a file"
3930
3931 #. translators: first %s is filename, second %s
3932 #. * is the contact name
3933 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3934 #, c-format
3935 msgid "\"%s\" received from %s"
3936 msgstr "\"%s\" received from %s"
3937
3938 #. translators: first %s is filename, second %s
3939 #. * is the contact name
3940 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3941 #, c-format
3942 msgid "\"%s\" sent to %s"
3943 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3944
3945 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3946 msgid "File transfer completed"
3947 msgstr "File transfer completed"
3948
3949 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:779
3950 msgid "Waiting for the other participant's response"
3951 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3952
3953 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3954 #, c-format
3955 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3956 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3957
3958 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3959 #, c-format
3960 msgid "Hashing \"%s\""
3961 msgstr "Hashing \"%s\""
3962
3963 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3964 msgid "%"
3965 msgstr "%"
3966
3967 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1037
3968 msgid "File"
3969 msgstr "File"
3970
3971 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1059
3972 msgid "Remaining"
3973 msgstr "Remaining"
3974
3975 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3976 msgid "File Transfers"
3977 msgstr "File Transfers"
3978
3979 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3980 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3981 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3982
3983 #: ../src/empathy-import-dialog.c:76
3984 msgid "_Import"
3985 msgstr "_Import"
3986
3987 #: ../src/empathy-import-dialog.c:88
3988 msgid ""
3989 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3990 "importing accounts from Pidgin."
3991 msgstr ""
3992 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3993 "importing accounts from Pidgin."
3994
3995 #: ../src/empathy-import-dialog.c:209
3996 msgid "Import Accounts"
3997 msgstr "Import Accounts"
3998
3999 #. Translators: this is the header of a treeview column
4000 #: ../src/empathy-import-widget.c:302
4001 msgid "Import"
4002 msgstr "Import"
4003
4004 #: ../src/empathy-import-widget.c:311
4005 msgid "Protocol"
4006 msgstr "Protocol"
4007
4008 #: ../src/empathy-import-widget.c:335
4009 msgid "Source"
4010 msgstr "Source"
4011
4012 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
4013 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:229
4014 msgid "Invite Participant"
4015 msgstr "Invite Participant"
4016
4017 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
4018 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
4019 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
4020
4021 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:225
4022 msgid "Invite"
4023 msgstr "Invite"
4024
4025 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194
4026 msgid "Chat Room"
4027 msgstr "Chat Room"
4028
4029 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209
4030 msgid "Members"
4031 msgstr "Members"
4032
4033 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410
4034 msgid "Failed to list rooms"
4035 msgstr "Failed to list rooms"
4036
4037 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439
4038 #, c-format
4039 msgid ""
4040 "%s\n"
4041 "Invite required: %s\n"
4042 "Password required: %s\n"
4043 "Members: %s"
4044 msgstr ""
4045 "%s\n"
4046 "Invite required: %s\n"
4047 "Password required: %s\n"
4048 "Members: %s"
4049
4050 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4051 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4052 msgid "Yes"
4053 msgstr "Yes"
4054
4055 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441
4056 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442
4057 msgid "No"
4058 msgstr "No"
4059
4060 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:784
4061 msgid "Join Room"
4062 msgstr "Join Room"
4063
4064 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
4065 msgid ""
4066 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4067 msgstr ""
4068 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
4069
4070 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
4071 msgid "_Room:"
4072 msgstr "_Room:"
4073
4074 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
4075 msgid ""
4076 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4077 "the current account&apos;s server"
4078 msgstr ""
4079 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4080 "the current account&apos;s server"
4081
4082 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
4083 msgid ""
4084 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4085 "the current account's server"
4086 msgstr ""
4087 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
4088 "the current account's server"
4089
4090 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
4091 msgid "_Server:"
4092 msgstr "_Server:"
4093
4094 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
4095 msgid "Couldn't load room list"
4096 msgstr "Couldn't load room list"
4097
4098 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
4099 msgid "Room List"
4100 msgstr "Room List"
4101
4102 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:188
4103 msgid "Respond"
4104 msgstr "Respond"
4105
4106 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:207
4107 msgid "Answer with video"
4108 msgstr "Answer with video"
4109
4110 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:215
4111 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:225
4112 msgid "Decline"
4113 msgstr "Decline"
4114
4115 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:219
4116 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:230
4117 msgid "Accept"
4118 msgstr "Accept"
4119
4120 #. translators: the 'Provide' button is displayed in a notification
4121 #. * bubble when Empathy is asking for an account password; clicking on it
4122 #. * brings the password popup.
4123 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:240
4124 msgid "Provide"
4125 msgstr "Provide"
4126
4127 #: ../src/empathy-preferences.c:143
4128 msgid "Message received"
4129 msgstr "Message received"
4130
4131 #: ../src/empathy-preferences.c:144
4132 msgid "Message sent"
4133 msgstr "Message sent"
4134
4135 #: ../src/empathy-preferences.c:145
4136 msgid "New conversation"
4137 msgstr "New conversation"
4138
4139 #: ../src/empathy-preferences.c:146
4140 msgid "Contact comes online"
4141 msgstr "Contact comes online"
4142
4143 #: ../src/empathy-preferences.c:147
4144 msgid "Contact goes offline"
4145 msgstr "Contact goes offline"
4146
4147 #: ../src/empathy-preferences.c:148
4148 msgid "Account connected"
4149 msgstr "Account connected"
4150
4151 #: ../src/empathy-preferences.c:149
4152 msgid "Account disconnected"
4153 msgstr "Account disconnected"
4154
4155 #: ../src/empathy-preferences.c:386
4156 msgid "Language"
4157 msgstr "Language"
4158
4159 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4160 #: ../src/empathy-preferences.c:637
4161 msgid "Juliet"
4162 msgstr "Juliet"
4163
4164 #. translators: Contact name for the chat theme preview
4165 #: ../src/empathy-preferences.c:644
4166 msgid "Romeo"
4167 msgstr "Romeo"
4168
4169 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4170 #: ../src/empathy-preferences.c:650
4171 msgid "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4172 msgstr "O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo?"
4173
4174 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4175 #: ../src/empathy-preferences.c:654
4176 msgid "Deny thy father and refuse thy name;"
4177 msgstr "Deny thy father and refuse thy name;"
4178
4179 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4180 #: ../src/empathy-preferences.c:657
4181 msgid "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4182 msgstr "Or if thou wilt not, be but sworn my love"
4183
4184 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4185 #: ../src/empathy-preferences.c:660
4186 msgid "And I'll no longer be a Capulet."
4187 msgstr "And I'll no longer be a Capulet."
4188
4189 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4190 #: ../src/empathy-preferences.c:663
4191 msgid "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4192 msgstr "Shall I hear more, or shall I speak at this?"
4193
4194 #. translators: Quote from Romeo & Julier, for chat theme preview
4195 #: ../src/empathy-preferences.c:666
4196 msgid "Juliet has disconnected"
4197 msgstr "Juliet has disconnected"
4198
4199 #: ../src/empathy-preferences.c:1032
4200 msgid "Preferences"
4201 msgstr "Preferences"
4202
4203 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
4204 msgid "Show groups"
4205 msgstr "Show groups"
4206
4207 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
4208 msgid "Show account balances"
4209 msgstr "Show account balances"
4210
4211 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2241
4212 msgid "Contact List"
4213 msgstr "Contact List"
4214
4215 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
4216 msgid "Start chats in:"
4217 msgstr "Start chats in:"
4218
4219 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
4220 msgid "new ta_bs"
4221 msgstr "new ta_bs"
4222
4223 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
4224 msgid "new _windows"
4225 msgstr "new _windows"
4226
4227 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
4228 msgid "Show _smileys as images"
4229 msgstr "Show _smileys as images"
4230
4231 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
4232 msgid "Show contact _list in rooms"
4233 msgstr "Show contact _list in rooms"
4234
4235 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
4236 msgid "Log conversations"
4237 msgstr "Log conversations"
4238
4239 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
4240 msgid "Display incoming events in the notification area"
4241 msgstr "Display incoming events in the notification area"
4242
4243 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
4244 msgid "_Automatically connect on startup"
4245 msgstr "_Automatically connect on startup"
4246
4247 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
4248 msgid "Behavior"
4249 msgstr "Behaviour"
4250
4251 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
4252 msgid "General"
4253 msgstr "General"
4254
4255 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
4256 msgid "_Enable bubble notifications"
4257 msgstr "_Enable bubble notifications"
4258
4259 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
4260 msgid "Disable notifications when _away or busy"
4261 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
4262
4263 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
4264 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
4265 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
4266
4267 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
4268 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
4269 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
4270
4271 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
4272 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
4273 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
4274
4275 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
4276 msgid "Notifications"
4277 msgstr "Notifications"
4278
4279 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
4280 msgid "_Enable sound notifications"
4281 msgstr "_Enable sound notifications"
4282
4283 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
4284 msgid "Disable sounds when _away or busy"
4285 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
4286
4287 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
4288 msgid "Play sound for events"
4289 msgstr "Play sound for events"
4290
4291 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
4292 msgid "Sounds"
4293 msgstr "Sounds"
4294
4295 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
4296 msgid "Use _echo cancellation to improve call quality"
4297 msgstr "Use _echo cancellation to improve call quality"
4298
4299 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
4300 msgid ""
4301 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4302 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4303 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4304 "off and restarting the call."
4305 msgstr ""
4306 "Echo cancellation helps to make your voice sound clearer to the other "
4307 "person, but may cause problems on some computers. If you or the other person "
4308 "hear strange noises or glitches during calls, try turning echo cancellation "
4309 "off and restarting the call."
4310
4311 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
4312 msgid "_Publish location to my contacts"
4313 msgstr "_Publish location to my contacts"
4314
4315 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
4316 msgid ""
4317 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4318 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4319 "decimal place."
4320 msgstr ""
4321 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
4322 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
4323 "decimal place."
4324
4325 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
4326 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
4327 msgid "_Reduce location accuracy"
4328 msgstr "_Reduce location accuracy"
4329
4330 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
4331 msgid "Privacy"
4332 msgstr "Privacy"
4333
4334 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
4335 msgid "_GPS"
4336 msgstr "_GPS"
4337
4338 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
4339 msgid "_Cellphone"
4340 msgstr "_Mobile phone"
4341
4342 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
4343 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
4344 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
4345
4346 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
4347 msgid "Location sources:"
4348 msgstr "Location sources:"
4349
4350 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:40
4351 msgid ""
4352 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4353 "dictionary installed."
4354 msgstr ""
4355 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
4356 "dictionary installed."
4357
4358 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:41
4359 msgid "Enable spell checking for languages:"
4360 msgstr "Enable spell checking for languages:"
4361
4362 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:42
4363 msgid "Spell Checking"
4364 msgstr "Spell Checking"
4365
4366 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:43
4367 msgid "Chat Th_eme:"
4368 msgstr "Chat Th_eme:"
4369
4370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:44
4371 msgid "Variant:"
4372 msgstr "Variant:"
4373
4374 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:45
4375 msgid "Themes"
4376 msgstr "Themes"
4377
4378 #: ../src/empathy-roster-window.c:244
4379 msgid "Provide Password"
4380 msgstr "Provide Password"
4381
4382 #: ../src/empathy-roster-window.c:250
4383 msgid "Disconnect"
4384 msgstr "Disconnect"
4385
4386 #: ../src/empathy-roster-window.c:493
4387 msgid "You need to setup an account to see contacts here."
4388 msgstr "You need to setup an account to see contacts here."
4389
4390 #: ../src/empathy-roster-window.c:569
4391 #, c-format
4392 msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4393 msgstr "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
4394
4395 #: ../src/empathy-roster-window.c:670
4396 msgid "Windows Live"
4397 msgstr "Windows Live"
4398
4399 #: ../src/empathy-roster-window.c:674
4400 msgid "Facebook"
4401 msgstr "Facebook"
4402
4403 #. translators: %s is an account name like 'Facebook' or 'Google Talk'
4404 #: ../src/empathy-roster-window.c:689
4405 #, c-format
4406 msgid "%s account requires authorisation"
4407 msgstr "%s account requires authorisation"
4408
4409 #: ../src/empathy-roster-window.c:700
4410 msgid "Online Accounts"
4411 msgstr "Online Accounts"
4412
4413 #: ../src/empathy-roster-window.c:747
4414 msgid "Update software..."
4415 msgstr "Update software…"
4416
4417 #: ../src/empathy-roster-window.c:753
4418 msgid "Reconnect"
4419 msgstr "Reconnect"
4420
4421 #: ../src/empathy-roster-window.c:757
4422 msgid "Edit Account"
4423 msgstr "Edit Account"
4424
4425 #: ../src/empathy-roster-window.c:762
4426 msgid "Close"
4427 msgstr "Close"
4428
4429 #: ../src/empathy-roster-window.c:904
4430 msgid "Top up account"
4431 msgstr "Top up account"
4432
4433 #: ../src/empathy-roster-window.c:1590
4434 msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4435 msgstr "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
4436
4437 #. translators: argument is an account name
4438 #: ../src/empathy-roster-window.c:1598
4439 #, c-format
4440 msgid "You need to enable %s to see contacts here."
4441 msgstr "You need to enable %s to see contacts here."
4442
4443 #: ../src/empathy-roster-window.c:1676
4444 msgid "Change your presence to see contacts here"
4445 msgstr "Change your presence to see contacts here"
4446
4447 #: ../src/empathy-roster-window.c:1685
4448 msgid "No match found"
4449 msgstr "No match found"
4450
4451 #: ../src/empathy-roster-window.c:1692
4452 msgid "You haven't added any contact yet"
4453 msgstr "You haven't added any contact yet"
4454
4455 #: ../src/empathy-roster-window.c:1695
4456 msgid "No online contacts"
4457 msgstr "No online contacts"
4458
4459 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1
4460 msgid "_New Conversation..."
4461 msgstr "_New Conversation…"
4462
4463 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:2
4464 msgid "New _Call..."
4465 msgstr "New _Call…"
4466
4467 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:3
4468 msgid "Contacts"
4469 msgstr "Contacts"
4470
4471 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:4
4472 msgid "_Add Contacts..."
4473 msgstr "_Add Contacts…"
4474
4475 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:5
4476 msgid "_Search for Contacts..."
4477 msgstr "_Search for Contacts…"
4478
4479 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:6
4480 msgid "_Blocked Contacts"
4481 msgstr "_Blocked Contacts"
4482
4483 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:7
4484 msgid "_Rooms"
4485 msgstr "_Rooms"
4486
4487 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:8
4488 msgid "_Join..."
4489 msgstr "_Join…"
4490
4491 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:9
4492 msgid "Join _Favorites"
4493 msgstr "Join _Favourites"
4494
4495 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:10
4496 msgid "_Manage Favorites"
4497 msgstr "_Manage Favourites"
4498
4499 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:12
4500 msgid "_File Transfers"
4501 msgstr "_File Transfers"
4502
4503 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:13
4504 msgid "_Accounts"
4505 msgstr "_Accounts"
4506
4507 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:14
4508 msgid "P_references"
4509 msgstr "P_references"
4510
4511 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:15
4512 msgid "Help"
4513 msgstr "Help"
4514
4515 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:16
4516 msgid "About Empathy"
4517 msgstr "About Empathy"
4518
4519 #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:17
4520 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
4521 msgid "_Quit"
4522 msgstr "_Quit"
4523
4524 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:1
4525 msgid "Account settings"
4526 msgstr "Account settings"
4527
4528 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
4529 msgid "Go _Online"
4530 msgstr "Go _Online"
4531
4532 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:3
4533 msgid "Show _Offline Contacts"
4534 msgstr "Show _Offline Contacts"
4535
4536 #: ../src/empathy-roster-window.ui.h:4
4537 #| msgid "_Add Contacts..."
4538 msgid "_Add Contact..."
4539 msgstr "_Add Contact…"
4540
4541 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
4542 msgid "_New Conversation…"
4543 msgstr "_New Conversation…"
4544
4545 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
4546 msgid "New _Call…"
4547 msgstr "New _Call…"
4548
4549 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
4550 msgid "Status"
4551 msgstr "Status"
4552
4553 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:177
4554 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
4555 msgid "Done"
4556 msgstr "Done"
4557
4558 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:208
4559 msgid "Please enter your account details"
4560 msgstr "Please enter your account details"
4561
4562 #: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
4563 #, c-format
4564 msgid "Edit %s account options"
4565 msgstr "Edit %s account options"
4566
4567 #: ../ubuntu-online-accounts/empathy.application.in.h:1
4568 msgid "Integrate your IM accounts"
4569 msgstr "Integrate your IM accounts"
4570
4571 #~ msgid "i"
4572 #~ msgstr "i"
4573
4574 #~ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
4575 #~ msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
4576
4577 #~ msgid "Show avatars"
4578 #~ msgstr "Show avatars"
4579
4580 #~ msgid ""
4581 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4582 #~ msgstr ""
4583 #~ "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
4584
4585 #~ msgid "Show protocols"
4586 #~ msgstr "Show protocols"
4587
4588 #~ msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4589 #~ msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
4590
4591 #~ msgid "Compact contact list"
4592 #~ msgstr "Compact contact list"
4593
4594 #~ msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
4595 #~ msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
4596
4597 #~ msgid "Contact list sort criterion"
4598 #~ msgstr "Contact list sort criterion"
4599
4600 #~ msgid ""
4601 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4602 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4603 #~ "sort the contact list by name."
4604 #~ msgstr ""
4605 #~ "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort "
4606 #~ "by the contact's state with the value \"state\". A value of \"name\" will "
4607 #~ "sort the contact list by name."
4608
4609 #~ msgid "Network:"
4610 #~ msgstr "Network:"
4611
4612 #~ msgid "Password:"
4613 #~ msgstr "Password:"
4614
4615 #~ msgid "Port:"
4616 #~ msgstr "Port:"
4617
4618 #~ msgid "“%s” is not a valid contact ID"
4619 #~ msgstr "“%s” is not a valid contact ID"
4620
4621 #~ msgid "%A %B %d %Y"
4622 #~ msgstr "%A %d %B %Y"
4623
4624 #~ msgid "_Block User"
4625 #~ msgstr "_Block User"
4626
4627 #~ msgid "Decide _Later"
4628 #~ msgstr "Decide _Later"
4629
4630 #~ msgid "Classic"
4631 #~ msgstr "Classic"
4632
4633 #~ msgid "Simple"
4634 #~ msgstr "Simple"
4635
4636 #~ msgid "Clean"
4637 #~ msgstr "Clean"
4638
4639 #~ msgid "Blue"
4640 #~ msgstr "Blue"
4641
4642 #~ msgid "Failed to retrieve your personal information from the server."
4643 #~ msgstr "Failed to retrieve your personal information from the server."
4644
4645 #~ msgid "_Enable"
4646 #~ msgstr "_Enable"
4647
4648 #~ msgid "_Disable"
4649 #~ msgstr "_Disable"
4650
4651 #~ msgid "Contrast"
4652 #~ msgstr "Contrast"
4653
4654 #~ msgid "Brightness"
4655 #~ msgstr "Brightness"
4656
4657 #~ msgid "Gamma"
4658 #~ msgstr "Gamma"
4659
4660 #~ msgid "Volume"
4661 #~ msgstr "Volume"
4662
4663 #~ msgid "_Sidebar"
4664 #~ msgstr "_Sidebar"
4665
4666 #~ msgid "Audio input"
4667 #~ msgstr "Audio input"
4668
4669 #~ msgid "Video input"
4670 #~ msgstr "Video input"
4671
4672 #~ msgid "Dialpad"
4673 #~ msgstr "Dialpad"
4674
4675 #~ msgid "Details"
4676 #~ msgstr "Details"
4677
4678 #~ msgctxt "codec"
4679 #~ msgid "Unknown"
4680 #~ msgstr "Unknown"
4681
4682 #~ msgid "Connected — %d:%02dm"
4683 #~ msgstr "Connected — %d:%02dm"
4684
4685 #~ msgid "Send Video"
4686 #~ msgstr "Send Video"
4687
4688 #~ msgid "Send Audio"
4689 #~ msgstr "Send Audio"
4690
4691 #~ msgid "Top up %s (%s)..."
4692 #~ msgstr "Top up %s (%s)…"
4693
4694 #~ msgid "Top Up..."
4695 #~ msgstr "Top Up…"
4696
4697 #~ msgid "_Offline Contacts"
4698 #~ msgstr "_Offline Contacts"
4699
4700 #~ msgid "Show P_rotocols"
4701 #~ msgstr "Show P_rotocols"
4702
4703 #~ msgid "Credit Balance"
4704 #~ msgstr "Credit Balance"
4705
4706 #~ msgid "Contacts on a _Map"
4707 #~ msgstr "Contacts on a _Map"
4708
4709 #~ msgid "Find in Contact _List"
4710 #~ msgstr "Find in Contact _List"
4711
4712 #~ msgid "Sort by _Name"
4713 #~ msgstr "Sort by _Name"
4714
4715 #~ msgid "Sort by _Status"
4716 #~ msgstr "Sort by _Status"
4717
4718 #~ msgid "Normal Size With _Avatars"
4719 #~ msgstr "Normal Size With _Avatars"
4720
4721 #~ msgid "N_ormal Size"
4722 #~ msgstr "N_ormal Size"
4723
4724 #~ msgid "_Compact Size"
4725 #~ msgstr "_Compact Size"
4726
4727 #~ msgid "_Join…"
4728 #~ msgstr "_Join…"
4729
4730 #~ msgid "Could not start room listing"
4731 #~ msgstr "Could not start room listing"
4732
4733 #~ msgid "Could not stop room listing"
4734 #~ msgstr "Could not stop room listing"
4735
4736 #~ msgid "Appearance"
4737 #~ msgstr "Appearance"
4738
4739 #~ msgid "Redial"
4740 #~ msgstr "Redial"
4741
4742 #~ msgid "V_ideo"
4743 #~ msgstr "V_ideo"
4744
4745 #~ msgid "Video Off"
4746 #~ msgstr "Video Off"
4747
4748 #~ msgid "Video Preview"
4749 #~ msgstr "Video Preview"
4750
4751 #~ msgid "Video On"
4752 #~ msgstr "Video On"
4753
4754 #~ msgid "Call the contact again"
4755 #~ msgstr "Call the contact again"
4756
4757 #~ msgid "Camera Off"
4758 #~ msgstr "Camera Off"
4759
4760 #~ msgid "Disable camera and stop sending video"
4761 #~ msgstr "Disable camera and stop sending video"
4762
4763 #~ msgid "Preview"
4764 #~ msgstr "Preview"
4765
4766 #~ msgid "Enable camera but don't send video"
4767 #~ msgstr "Enable camera but don't send video"
4768
4769 #~ msgid "Camera On"
4770 #~ msgstr "Camera On"
4771
4772 #~ msgid "Enable camera and send video"
4773 #~ msgstr "Enable camera and send video"
4774
4775 #~ msgid "Contact Map View"
4776 #~ msgstr "Contact Map View"
4777
4778 #~ msgid "Call volume"
4779 #~ msgstr "Call volume"
4780
4781 #~ msgid "Call volume, as a percentage."
4782 #~ msgstr "Call volume, as a percentage."
4783
4784 #~ msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
4785 #~ msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
4786
4787 #~ msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4788 #~ msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
4789
4790 #~ msgid "Socket type not supported"
4791 #~ msgstr "Socket type not supported"
4792
4793 #~ msgid "My Web Accounts"
4794 #~ msgstr "My Web Accounts"
4795
4796 #~ msgid "The account %s is edited via %s."
4797 #~ msgstr "The account %s is edited via %s."
4798
4799 #~ msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
4800 #~ msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
4801
4802 #~ msgid "Launch My Web Accounts"
4803 #~ msgstr "Launch My Web Accounts"
4804
4805 #~ msgid "Edit %s"
4806 #~ msgstr "Edit %s"
4807
4808 #~ msgid "Ca_ncel"
4809 #~ msgstr "Ca_ncel"
4810
4811 #~ msgid "Personal Information"
4812 #~ msgstr "Personal Information"
4813
4814 #~ msgid "Favorite People"
4815 #~ msgstr "Favourite People"
4816
4817 #~ msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
4818 #~ msgid "_Edit"
4819 #~ msgstr "_Edit"
4820
4821 #~ msgid "Select contacts to link"
4822 #~ msgstr "Select contacts to link"
4823
4824 #~ msgid "New contact preview"
4825 #~ msgstr "New contact preview"
4826
4827 #~ msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4828 #~ msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
4829
4830 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4831 #~ msgid "_Link Contacts…"
4832 #~ msgstr "_Link Contacts…"
4833
4834 #~ msgid "Link Contacts"
4835 #~ msgstr "Link Contacts"
4836
4837 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4838 #~ msgid "_Unlink…"
4839 #~ msgstr "_Unlink…"
4840
4841 #~ msgid ""
4842 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4843 #~ msgstr ""
4844 #~ "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
4845
4846 #~ msgid "_Link"
4847 #~ msgstr "_Link"
4848
4849 #~ msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
4850 #~ msgstr "Unlink linked contacts '%s'?"
4851
4852 #~ msgid ""
4853 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4854 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4855 #~ msgstr ""
4856 #~ "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will "
4857 #~ "completely split the linked contacts into separate contacts."
4858
4859 #~ msgctxt "Unlink individual (button)"
4860 #~ msgid "_Unlink"
4861 #~ msgstr "_Unlink"
4862
4863 #~ msgid "Contact ID:"
4864 #~ msgstr "Contact ID:"
4865
4866 #~ msgid "C_hat"
4867 #~ msgstr "C_hat"
4868
4869 #~ msgid "Send _Video"
4870 #~ msgstr "Send _Video"
4871
4872 #~ msgid "C_all"
4873 #~ msgstr "C_all"
4874
4875 #~ msgid "Set your presence and current status"
4876 #~ msgstr "Set your presence and current status"
4877
4878 #~ msgid "The selected contact cannot receive files."
4879 #~ msgstr "The selected contact cannot receive files."
4880
4881 #~ msgid "The selected contact is offline."
4882 #~ msgstr "The selected contact is offline."
4883
4884 #~ msgid "There was an error while importing the accounts."
4885 #~ msgstr "There was an error while importing the accounts."
4886
4887 #~ msgid "There was an error while parsing the account details."
4888 #~ msgstr "There was an error while parsing the account details."
4889
4890 #~ msgid "There was an error while creating the account."
4891 #~ msgstr "There was an error while creating the account."
4892
4893 #~ msgid "There was an error."
4894 #~ msgstr "There was an error."
4895
4896 #~ msgid "The error message was: %s"
4897 #~ msgstr "The error message was: %s"
4898
4899 #~ msgid ""
4900 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4901 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4902 #~ msgstr ""
4903 #~ "You can either go back and try to enter your accounts' details again or "
4904 #~ "quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
4905
4906 #~ msgid "An error occurred"
4907 #~ msgstr "An error occurred"
4908
4909 #~ msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4910 #~ msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
4911
4912 #~ msgid "What kind of chat account do you want to create?"
4913 #~ msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
4914
4915 #~ msgid "Do you want to create other chat accounts?"
4916 #~ msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
4917
4918 #~ msgid "Enter the details for the new account"
4919 #~ msgstr "Enter the details for the new account"
4920
4921 #~ msgid ""
4922 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4923 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4924 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4925 #~ "calls."
4926 #~ msgstr ""
4927 #~ "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
4928 #~ "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
4929 #~ "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
4930 #~ "calls."
4931
4932 #~ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4933 #~ msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
4934
4935 #~ msgid "Yes, import my account details from "
4936 #~ msgstr "Yes, import my account details from "
4937
4938 #~ msgid "Yes, I'll enter my account details now"
4939 #~ msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
4940
4941 #~ msgid "No, I want a new account"
4942 #~ msgstr "No, I want a new account"
4943
4944 #~ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
4945 #~ msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
4946
4947 #~ msgid "Select the accounts you want to import:"
4948 #~ msgstr "Select the accounts you want to import:"
4949
4950 #~ msgid "No, that's all for now"
4951 #~ msgstr "No, that's all for now"
4952
4953 #~ msgid "Edit->Accounts"
4954 #~ msgstr "Edit->Accounts"
4955
4956 #~ msgid "I do _not want to enable this feature for now"
4957 #~ msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
4958
4959 #~ msgid ""
4960 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4961 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4962 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4963 #~ "account from the Accounts dialog"
4964 #~ msgstr ""
4965 #~ "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
4966 #~ "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, "
4967 #~ "please install the telepathy-salut package and create a People Nearby "
4968 #~ "account from the Accounts dialogue"
4969
4970 #~ msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4971 #~ msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
4972
4973 #~ msgid "Welcome to Empathy"
4974 #~ msgstr "Welcome to Empathy"
4975
4976 #~ msgid "Please enter personal details"
4977 #~ msgstr "Please enter personal details"
4978
4979 #~ msgid ""
4980 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4981 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4982 #~ msgstr ""
4983 #~ "You are about to create a new account, which will discard\n"
4984 #~ "your changes. Are you sure you want to proceed?"
4985
4986 #~ msgid "Protocol:"
4987 #~ msgstr "Protocol:"
4988
4989 #~ msgctxt "encoding video codec"
4990 #~ msgid "Unknown"
4991 #~ msgstr "Unknown"
4992
4993 #~ msgctxt "encoding audio codec"
4994 #~ msgid "Unknown"
4995 #~ msgstr "Unknown"
4996
4997 #~ msgctxt "decoding video codec"
4998 #~ msgid "Unknown"
4999 #~ msgstr "Unknown"
5000
5001 #~ msgctxt "decoding audio codec"
5002 #~ msgid "Unknown"
5003 #~ msgstr "Unknown"
5004
5005 #~ msgid "_Personal Information"
5006 #~ msgstr "_Personal Information"
5007
5008 #~ msgid "Input level:"
5009 #~ msgstr "Input level:"
5010
5011 #~ msgid "Input volume:"
5012 #~ msgstr "Input volume:"
5013
5014 #~ msgid "_Open new chats in separate windows"
5015 #~ msgstr "_Open new chats in separate windows"
5016
5017 #~ msgid "All"
5018 #~ msgstr "All"
5019
5020 #~ msgid "Date"
5021 #~ msgstr "Date"
5022
5023 #~ msgid "Conversations"
5024 #~ msgstr "Conversations"
5025
5026 #~ msgid "Find Next"
5027 #~ msgstr "Find Next"
5028
5029 #~ msgid "Find Previous"
5030 #~ msgstr "Find Previous"
5031
5032 #~ msgid "Previous Conversations"
5033 #~ msgstr "Previous Conversations"
5034
5035 #~ msgid "_For:"
5036 #~ msgstr "_For:"
5037
5038 #~ msgid "Enter Custom Message"
5039 #~ msgstr "Enter Custom Message"
5040
5041 #~ msgid "Save _New Status Message"
5042 #~ msgstr "Save _New Status Message"
5043
5044 #~ msgid "Saved Status Messages"
5045 #~ msgstr "Saved Status Messages"
5046
5047 #~ msgid "Show and edit accounts"
5048 #~ msgstr "Show and edit accounts"
5049
5050 #~ msgid "%s is now offline."
5051 #~ msgstr "%s is now offline."
5052
5053 #~ msgid "%s is now online."
5054 #~ msgstr "%s is now online."
5055
5056 #~ msgid "Context"
5057 #~ msgstr "Context"
5058
5059 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
5060 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
5061
5062 #~ msgid ""
5063 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
5064 #~ msgstr ""
5065 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
5066
5067 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
5068 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
5069
5070 #~ msgid "Add _New Preset"
5071 #~ msgstr "Add _New Preset"
5072
5073 #~ msgid "Saved Presets"
5074 #~ msgstr "Saved Presets"
5075
5076 #~ msgid "Subscription requested by %s"
5077 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
5078
5079 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
5080 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
5081
5082 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
5083 #~ msgid "_Link…"
5084 #~ msgstr "_Link…"
5085
5086 #~ msgid "_Character set:"
5087 #~ msgstr "_Character set:"
5088
5089 #~ msgid "Pri_ority:"
5090 #~ msgstr "Pri_ority:"
5091
5092 #~ msgid "_E-mail address:"
5093 #~ msgstr "_E-mail address:"
5094
5095 #~ msgid "_Nickname:"
5096 #~ msgstr "_Nickname:"
5097
5098 #~ msgid "<b>Location</b>, "
5099 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
5100
5101 #~ msgid "page 1"
5102 #~ msgstr "page 1"
5103
5104 #~ msgid "page 3"
5105 #~ msgstr "page 3"
5106
5107 #~ msgid "Send and receive messages"
5108 #~ msgstr "Send and receive messages"
5109
5110 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
5111 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
5112
5113 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
5114 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
5115
5116 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
5117 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
5118
5119 #~ msgid ""
5120 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5121 #~ "STUN server."
5122 #~ msgstr ""
5123 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
5124 #~ "STUN server."
5125
5126 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
5127 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
5128
5129 #~ msgid ""
5130 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5131 #~ "username."
5132 #~ msgstr ""
5133 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
5134 #~ "username."
5135
5136 #~ msgid ""
5137 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5138 #~ "discovered to be different from the local binding."
5139 #~ msgstr ""
5140 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
5141 #~ "discovered to be different from the local binding."
5142
5143 #~ msgid ""
5144 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5145 #~ "3261."
5146 #~ msgstr ""
5147 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
5148 #~ "3261."
5149
5150 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
5151 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
5152
5153 #~ msgid "Select a destination"
5154 #~ msgstr "Select a destination"
5155
5156 #~ msgid "%s account"
5157 #~ msgstr "%s account"
5158
5159 #~ msgid "_Add&#x2026;"
5160 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
5161
5162 #~ msgid "_Import&#x2026;"
5163 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
5164
5165 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5166 #~ msgstr ""
5167 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
5168
5169 #~ msgid ""
5170 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
5171 #~ "fails"
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
5174 #~ "fails"
5175
5176 #~ msgid "Hidden"
5177 #~ msgstr "Hidden"
5178
5179 #~ msgid "<b>Location</b>"
5180 #~ msgstr "<b>Location</b>"
5181
5182 #~ msgid "Email:"
5183 #~ msgstr "E-mail address:"
5184
5185 #~ msgid "Custom Message..."
5186 #~ msgstr "Custom Message…"
5187
5188 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
5189 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
5190
5191 #~ msgid "Custom messages..."
5192 #~ msgstr "Custom messages…"
5193
5194 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5195 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
5196
5197 #~ msgid "_Add..."
5198 #~ msgstr "_Add…"
5199
5200 #~ msgid "_Import..."
5201 #~ msgstr "_Import…"
5202
5203 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
5204 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
5205
5206 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
5207 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
5208
5209 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
5210 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
5211
5212 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
5213 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
5214
5215 #~ msgid ""
5216 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
5217 #~ "application to handle it"
5218 #~ msgstr ""
5219 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
5220 #~ "necessary application to handle it"
5221
5222 #~ msgid "Can't set an empty display name"
5223 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
5224
5225 #~ msgid "Unsupported command"
5226 #~ msgstr "Unsupported command"
5227
5228 #~ msgid "_View Previous Conversations"
5229 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
5230
5231 #~ msgid ""
5232 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5233 #~ msgstr ""
5234 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
5235
5236 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
5237 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
5238
5239 #~ msgid "Talk!"
5240 #~ msgstr "Talk!"
5241
5242 #~ msgid "_Information"
5243 #~ msgstr "_Information"
5244
5245 #~ msgid "_Preferences"
5246 #~ msgstr "_Preferences"
5247
5248 #~ msgid "Please configure a contact."
5249 #~ msgstr "Please configure a contact."
5250
5251 #~ msgid "Select contact..."
5252 #~ msgstr "Select contact…"
5253
5254 #~ msgid "Presence"
5255 #~ msgstr "Presence"
5256
5257 #~ msgid "Set your own presence"
5258 #~ msgstr "Set your own presence"
5259
5260 #~ msgid ""
5261 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5262 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5263 #~ msgstr ""
5264 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
5265 #~ "Are you sure you want to proceed?"
5266
5267 #~ msgid ""
5268 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5269 #~ "decide to proceed.\n"
5270 #~ "\n"
5271 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5272 #~ "still be available."
5273 #~ msgstr ""
5274 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
5275 #~ "decide to proceed.\n"
5276 #~ "\n"
5277 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
5278 #~ "still be available."
5279
5280 #~ msgid "Add new"
5281 #~ msgstr "Add new"
5282
5283 #~ msgid "Cr_eate"
5284 #~ msgstr "Cr_eate"
5285
5286 #~ msgid "_Reuse an existing account"
5287 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
5288
5289 #~ msgid "Conversations (%d)"
5290 #~ msgstr "Conversations (%d)"
5291
5292 #~ msgid "No error specified"
5293 #~ msgstr "No error specified"
5294
5295 #~ msgid "Unknown error"
5296 #~ msgstr "Unknown error"
5297
5298 #~ msgid "Allow _GPS usage"
5299 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
5300
5301 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
5302 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
5303
5304 #~ msgid "Allow _network usage"
5305 #~ msgstr "Allow _network usage"
5306
5307 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
5308 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
5309
5310 #~ msgid "<b>Network</b>"
5311 #~ msgstr "<b>Network</b>"
5312
5313 #~ msgid "<b>Servers</b>"
5314 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
5315
5316 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
5317 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
5318
5319 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
5320 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
5321
5322 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
5323 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
5324
5325 #~ msgid "Group Chat"
5326 #~ msgstr "Group Chat"
5327
5328 #~ msgid "Contact Information"
5329 #~ msgstr "Contact Information"
5330
5331 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
5332 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
5333
5334 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5335 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
5336
5337 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
5338 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
5339
5340 #~ msgid "<b>Contact</b>"
5341 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
5342
5343 #~ msgid "<b>Groups</b>"
5344 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
5345
5346 #~ msgid "Status:"
5347 #~ msgstr "Status:"
5348
5349 #~ msgid "Word"
5350 #~ msgstr "Word"
5351
5352 #~ msgid "Suggestions for the word"
5353 #~ msgstr "Suggestions for the word"
5354
5355 #~ msgid "Spell Checker"
5356 #~ msgstr "Spell Checker"
5357
5358 #~ msgid "Suggestions for the word:"
5359 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
5360
5361 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
5362 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
5363
5364 #~ msgid "<b>New Account</b>"
5365 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
5366
5367 #~ msgid "I already have an account I want to use"
5368 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
5369
5370 #~ msgid "Import Accounts..."
5371 #~ msgstr "Import Accounts…"
5372
5373 #~ msgid "New message from %s"
5374 #~ msgstr "New message from %s"
5375
5376 #~ msgid "Invitation _message:"
5377 #~ msgstr "Invitation _message:"
5378
5379 #~ msgid "Edit Favorite Room"
5380 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
5381
5382 #~ msgid "Join room on start_up"
5383 #~ msgstr "Join room on start_up"
5384
5385 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5386 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
5387
5388 #~ msgid "N_ame:"
5389 #~ msgstr "N_ame:"
5390
5391 #~ msgid "S_erver:"
5392 #~ msgstr "S_erver:"
5393
5394 #~ msgctxt "file size"
5395 #~ msgid "Unknown"
5396 #~ msgstr "Unknown"
5397
5398 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
5399 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
5400
5401 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
5402 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
5403
5404 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
5405 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
5406
5407 #~ msgctxt "remaining time"
5408 #~ msgid "Unknown"
5409 #~ msgstr "Unknown"
5410
5411 #~ msgid "Cannot save file to this location"
5412 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
5413
5414 #~ msgid "Save file as..."
5415 #~ msgstr "Save file as…"
5416
5417 #~ msgid "unknown size"
5418 #~ msgstr "unknown size"
5419
5420 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5421 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
5422
5423 #~ msgid "File transfers"
5424 #~ msgstr "File Transfers"
5425
5426 #~ msgid "Join _New..."
5427 #~ msgstr "Join _New…"
5428
5429 #~ msgid "Browse:"
5430 #~ msgstr "Browse:"
5431
5432 #~ msgid "Join New"
5433 #~ msgstr "Join New"
5434
5435 #~ msgid "Re_fresh"
5436 #~ msgstr "Re_fresh"
5437
5438 #~ msgid ""
5439 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5440 #~ msgstr ""
5441 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
5442
5443 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
5444 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
5445
5446 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
5447 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
5448
5449 #~ msgid "Show _avatars"
5450 #~ msgstr "Show _avatars"
5451
5452 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
5453 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
5454
5455 #~ msgid "Enable sound when busy"
5456 #~ msgstr "Enable sound when busy"
5457
5458 #~ msgid "End this call?"
5459 #~ msgstr "End this call?"
5460
5461 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
5462 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
5463
5464 #~ msgid "Readying"
5465 #~ msgstr "Readying"
5466
5467 #~ msgid ""
5468 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5469 #~ msgstr ""
5470 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
5471
5472 #~ msgid "#"
5473 #~ msgstr "#"
5474
5475 #~ msgid "*"
5476 #~ msgstr "*"
5477
5478 #~ msgid "0"
5479 #~ msgstr "0"
5480
5481 #~ msgid "1"
5482 #~ msgstr "1"
5483
5484 #~ msgid "2"
5485 #~ msgstr "2"
5486
5487 #~ msgid "3"
5488 #~ msgstr "3"
5489
5490 #~ msgid "4"
5491 #~ msgstr "4"
5492
5493 #~ msgid "5"
5494 #~ msgstr "5"
5495
5496 #~ msgid "6"
5497 #~ msgstr "6"
5498
5499 #~ msgid "7"
5500 #~ msgstr "7"
5501
5502 #~ msgid "8"
5503 #~ msgstr "8"
5504
5505 #~ msgid "9"
5506 #~ msgstr "9"
5507
5508 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
5509 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
5510
5511 #~ msgid "<b>Volume</b>"
5512 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
5513
5514 #~ msgid ""
5515 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5516 #~ "application to handle it."
5517 #~ msgstr ""
5518 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
5519 #~ "application to handle it."
5520
5521 #~ msgid "Invitation Error"
5522 #~ msgstr "Invitation Error"
5523
5524 #~ msgid "<b>Audio</b>"
5525 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
5526
5527 #~ msgid "<b>Visual</b>"
5528 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
5529
5530 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
5531 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
5532
5533 #~ msgid "J_apan server:"
5534 #~ msgstr "J_apan server:"
5535
5536 #~ msgid ""
5537 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5538 #~ "will be created for you to start configuring."
5539 #~ msgstr ""
5540 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5541 #~ "will be created for you to start configuring."
5542
5543 #~ msgid ""
5544 #~ "\n"
5545 #~ "\n"
5546 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5547 #~ "want to configure in the list on the left."
5548 #~ msgstr ""
5549 #~ "\n"
5550 #~ "\n"
5551 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5552 #~ "want to configure in the list on the left."
5553
5554 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
5555 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
5556
5557 #~ msgid ""
5558 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5559 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5560 #~ "\n"
5561 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5562 #~ "want to configure in the list on the left."
5563 #~ msgstr ""
5564 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
5565 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
5566 #~ "\n"
5567 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
5568 #~ "want to configure in the list on the left."
5569
5570 #~ msgid "View contact information"
5571 #~ msgstr "View contact information"
5572
5573 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
5574 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
5575
5576 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
5577 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
5578
5579 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
5580 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
5581
5582 #~ msgid "Invalid handle"
5583 #~ msgstr "Invalid handle"
5584
5585 #~ msgid "Invalid account"
5586 #~ msgstr "Invalid account"
5587
5588 #~ msgid "Presence failure"
5589 #~ msgstr "Presence failure"
5590
5591 #~ msgid "Lowmem"
5592 #~ msgstr "Lowmem"
5593
5594 #~ msgid "Channel request generic error"
5595 #~ msgstr "Channel request generic error"
5596
5597 #~ msgid "Channel banned"
5598 #~ msgstr "Channel banned"
5599
5600 #~ msgid "Channel invite only"
5601 #~ msgstr "Channel invite only"
5602
5603 #~ msgid "Unknown error code"
5604 #~ msgstr "Unknown error code"
5605
5606 #~ msgid "gtk-close"
5607 #~ msgstr "gtk-close"
5608
5609 #~ msgid "gtk-copy"
5610 #~ msgstr "gtk-copy"
5611
5612 #~ msgid "gtk-cut"
5613 #~ msgstr "gtk-cut"
5614
5615 #~ msgid "gtk-paste"
5616 #~ msgstr "gtk-paste"
5617
5618 #~ msgid "gtk-about"
5619 #~ msgstr "gtk-about"
5620
5621 #~ msgid "gtk-quit"
5622 #~ msgstr "gtk-quit"
5623
5624 #~ msgid "_Use for chat rooms"
5625 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
5626
5627 #~ msgid "msn account settings"
5628 #~ msgstr "msn account settings"
5629
5630 #~ msgid "salut account settings"
5631 #~ msgstr "Salut account settings"
5632
5633 #~ msgid "Yahoo! account settings"
5634 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
5635
5636 #~ msgid "Input"
5637 #~ msgstr "Input"
5638
5639 #~ msgid "Output"
5640 #~ msgstr "Output"
5641
5642 #~ msgid "Ca_ll"
5643 #~ msgstr "Ca_ll"
5644
5645 #~ msgid "Change _Topic..."
5646 #~ msgstr "Change _Topic..."
5647
5648 #~ msgid "Contact Infor_mation"
5649 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
5650
5651 #~ msgid "Cu_t"
5652 #~ msgstr "Cu_t"
5653
5654 #~ msgid "_Add To Favorites"
5655 #~ msgstr "_Add To Favourites"
5656
5657 #~ msgid "_Copy"
5658 #~ msgstr "_Copy"
5659
5660 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
5661 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
5662
5663 #~ msgid "Contact List - Empathy"
5664 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
5665
5666 #~ msgid "_New Message..."
5667 #~ msgstr "_New Message..."
5668
5669 #~ msgid "<b>Account</b>"
5670 #~ msgstr "<b>Account</b>"
5671
5672 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
5673 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
5674
5675 #~ msgid "Imendio "
5676 #~ msgstr "Imendio "
5677
5678 #~ msgid ""
5679 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5680 #~ "small>"
5681 #~ msgstr ""
5682 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
5683 #~ "small>"
5684
5685 #~ msgid "<b>Languages</b>"
5686 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
5687
5688 #~ msgid "_Enable spell checking"
5689 #~ msgstr "_Enable spell checking"
5690
5691 #~ msgid "Clear List..."
5692 #~ msgstr "Clear List..."
5693
5694 #~ msgid ""
5695 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5696 #~ "status messages."
5697 #~ msgstr ""
5698 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
5699 #~ "status messages."
5700
5701 #~ msgid "Clear List"
5702 #~ msgstr "Clear List"
5703
5704 #~ msgid "_Add to status message list"
5705 #~ msgstr "_Add to status message list"
5706
5707 #~ msgid "-"
5708 #~ msgstr "-"
5709
5710 #~ msgid "<b>Status</b>"
5711 #~ msgstr "<b>Status</b>"
5712
5713 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
5714 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
5715
5716 #~ msgid ""
5717 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5718 #~ "unknown</span>"
5719 #~ msgstr ""
5720 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
5721 #~ "unknown</span>"
5722
5723 #~ msgid "Accou_nt:"
5724 #~ msgstr "Accou_nt:"
5725
5726 #~ msgid "C_hange"
5727 #~ msgstr "C_hange"
5728
5729 #~ msgid "Ch_at"
5730 #~ msgstr "Ch_at"
5731
5732 #~ msgid "Contact List - Gossip"
5733 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
5734
5735 #~ msgid "ID:"
5736 #~ msgstr "ID:"
5737
5738 #~ msgid ""
5739 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5740 #~ msgstr ""
5741 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
5742
5743 #~ msgid ""
5744 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5745 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5746 #~ "\n"
5747 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5748 #~ msgstr ""
5749 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
5750 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
5751 #~ "\n"
5752 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
5753
5754 #~ msgid ""
5755 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5756 #~ "\n"
5757 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5758 #~ "will list everyone using that server.\n"
5759 #~ "\n"
5760 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5761 #~ "group."
5762 #~ msgstr ""
5763 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
5764 #~ "\n"
5765 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
5766 #~ "will list everyone using that server.\n"
5767 #~ "\n"
5768 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
5769 #~ "group."
5770
5771 #~ msgid ""
5772 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5773 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5774 #~ "using that server"
5775 #~ msgstr ""
5776 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
5777 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
5778 #~ "using that server"
5779
5780 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5781 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
5782
5783 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
5784 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
5785
5786 #~ msgid ""
5787 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5788 #~ "details"
5789 #~ msgstr ""
5790 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
5791 #~ "details"
5792
5793 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
5794 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
5795
5796 #~ msgid "Use system pro_xy"
5797 #~ msgstr "Use system pro_xy"
5798
5799 #~ msgid "_Birthday:"
5800 #~ msgstr "_Birthday:"
5801
5802 #~ msgid ""
5803 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5804 #~ msgstr ""
5805 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
5806
5807 #~ msgid "_Group:"
5808 #~ msgstr "_Group:"
5809
5810 #~ msgid "_Nick Name:"
5811 #~ msgstr "_Nick Name:"
5812
5813 #~ msgid "_Password:"
5814 #~ msgstr "_Password:"
5815
5816 #~ msgid "_Retrieve"
5817 #~ msgstr "_Retrieve"
5818
5819 #~ msgid "_Subscribe"
5820 #~ msgstr "_Subscribe"
5821
5822 #~ msgid "_Web site:"
5823 #~ msgstr "_Web site:"