]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_GB.po
Merge branch 'sasl'
[empathy.git] / po / en_GB.po
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: empathy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 19:36+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-09-22 19:37+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
24 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
25
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Empathy"
28 msgstr "Empathy"
29
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Empathy Internet Messaging"
32 msgstr "Empathy Internet Messaging"
33
34 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
35 msgid "IM Client"
36 msgstr "IM Client"
37
38 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
39 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
40 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
41
42 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
43 msgid ""
44 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
45 "chat."
46 msgstr ""
47 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
48 "chat."
49
50 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
51 msgid "Chat window theme"
52 msgstr "Chat window theme"
53
54 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
55 msgid ""
56 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
57 msgstr ""
58 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
59
60 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
61 msgid "Compact contact list"
62 msgstr "Compact contact list"
63
64 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
65 msgid "Connection managers should be used"
66 msgstr "Connection managers should be used"
67
68 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
69 msgid "Contact list sort criterion"
70 msgstr "Contact list sort criterion"
71
72 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
73 msgid "Default directory to select an avatar image from"
74 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
75
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
77 msgid "Disable popup notifications when away"
78 msgstr "Disable popup notifications when away"
79
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
81 msgid "Disable sounds when away"
82 msgstr "Disable sounds when away"
83
84 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
85 msgid "Display incoming events in the status area"
86 msgstr "Display incoming events in the status area"
87
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
89 msgid ""
90 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
91 "user immediately."
92 msgstr ""
93 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
94 "user immediately."
95
96 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
97 msgid "Empathy can publish the user's location"
98 msgstr "Empathy can publish the user's location"
99
100 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
101 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
102 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
103
104 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
105 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
106 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
107
108 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
109 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
110 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
111
112 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
113 msgid "Empathy default download folder"
114 msgstr "Empathy default download folder"
115
116 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
117 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
118 msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
119
120 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
121 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
122 msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
123
124 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
125 msgid "Empathy should auto-away when idle"
126 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
127
128 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
129 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
130 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
131
132 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
133 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
134 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
135
136 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
137 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
138 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
139
140 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
141 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
142 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
143
144 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
145 msgid "Enable popup notifications for new messages"
146 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
147
148 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
149 msgid "Enable spell checker"
150 msgstr "Enable spell checker"
151
152 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
153 msgid "Hide main window"
154 msgstr "Hide main window"
155
156 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
157 msgid "Hide the main window."
158 msgstr "Hide the main window."
159
160 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
161 msgid "Nick completed character"
162 msgstr "Nick completed character"
163
164 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
165 msgid "Open new chats in separate windows"
166 msgstr "Open new chats in separate windows"
167
168 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
169 msgid "Path of the Adium theme to use"
170 msgstr "Path of the Adium theme to use"
171
172 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
173 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
174 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
175
176 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
177 msgid "Play a sound for incoming messages"
178 msgstr "Play a sound for incoming messages"
179
180 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
181 msgid "Play a sound for new conversations"
182 msgstr "Play a sound for new conversations"
183
184 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
185 msgid "Play a sound for outgoing messages"
186 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
187
188 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
189 msgid "Play a sound when a contact logs in"
190 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
191
192 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
193 msgid "Play a sound when a contact logs out"
194 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
195
196 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
197 msgid "Play a sound when we log in"
198 msgstr "Play a sound when we log in"
199
200 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
201 msgid "Play a sound when we log out"
202 msgstr "Play a sound when we log out"
203
204 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
205 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
206 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
207
208 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
209 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
210 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
211
212 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
213 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
214 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
215
216 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
217 msgid "Show avatars"
218 msgstr "Show avatars"
219
220 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
221 msgid "Show contact list in rooms"
222 msgstr "Show contact list in rooms"
223
224 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
225 msgid "Show hint about closing the main window"
226 msgstr "Show hint about closing the main window"
227
228 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
229 msgid "Show offline contacts"
230 msgstr "Show offline contacts"
231
232 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
233 msgid "Show protocols"
234 msgstr "Show protocols"
235
236 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
237 msgid "Spell checking languages"
238 msgstr "Spell checking languages"
239
240 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
241 msgid "The default folder to save file transfers in."
242 msgstr "The default folder to save file transfers in."
243
244 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
245 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
246 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
247
248 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
249 msgid "The position for the chat window side pane"
250 msgstr "The position for the chat window side pane"
251
252 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
253 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
254 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
255
256 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
257 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
258 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
259
260 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
261 msgid "Use graphical smileys"
262 msgstr "Use graphical smileys"
263
264 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
265 msgid "Use notification sounds"
266 msgstr "Use notification sounds"
267
268 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
269 msgid "Use theme for chat rooms"
270 msgstr "Use theme for chat rooms"
271
272 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
273 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
274 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
275
276 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
277 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
278 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
279
280 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
281 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
282 msgstr ""
283 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
284
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
286 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
287 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
288
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
290 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
291 msgstr ""
292 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
293
294 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
295 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
296 msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
297
298 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
299 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
300 msgstr ""
301 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
302
303 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
304 msgid ""
305 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
306 msgstr ""
307 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
308
309 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
310 msgid ""
311 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
312 msgstr ""
313 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
314
315 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
316 msgid ""
317 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
318 msgstr ""
319 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
320
321 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
322 msgid ""
323 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
324 msgstr ""
325 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
326
327 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
328 msgid ""
329 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
330 "reconnect."
331 msgstr ""
332 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
333 "reconnect."
334
335 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
336 msgid ""
337 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
338 msgstr ""
339 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
340
341 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
342 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
343 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
344
345 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
346 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
347 msgstr ""
348 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
349
350 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
351 msgid ""
352 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
353 msgstr ""
354 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
355
356 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
357 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
358 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
359
360 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
361 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
362 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
363
364 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
365 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
366 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
367
368 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
369 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
370 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
371
372 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
373 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
374 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
375
376 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
377 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
378 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
379
380 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
381 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
382 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
383
384 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
385 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
386 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
387
388 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
389 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
390 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
391
392 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
393 msgid ""
394 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
395 "the chat is already opened, but not focused."
396 msgstr ""
397 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
398 "the chat is already opened, but not focused."
399
400 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
401 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
402 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
403
404 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
405 msgid ""
406 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
407 msgstr ""
408 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
409
410 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
411 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
412 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
413
414 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
415 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
416 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
417
418 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
419 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
420 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
421
422 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
423 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
424 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
425
426 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
427 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
428 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
429
430 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
431 msgid ""
432 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
433 "'x' button in the title bar."
434 msgstr ""
435 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
436 "'x' button in the title bar."
437
438 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91
439 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
440 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
441
442 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92
443 msgid ""
444 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
445 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
446 "the contact list by state."
447 msgstr ""
448 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
449 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
450 "the contact list by state."
451
452 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
453 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
454 msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
455
456 #. Tweak the dialog
457 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
458 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157
459 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
460 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
461
462 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
463 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
464 msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
465
466 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
467 msgid "File transfer not supported by remote contact"
468 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
469
470 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
471 msgid "The selected file is not a regular file"
472 msgstr "The selected file is not a regular file"
473
474 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
475 msgid "The selected file is empty"
476 msgstr "The selected file is empty"
477
478 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283
479 msgid "Socket type not supported"
480 msgstr "Socket type not supported"
481
482 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
483 msgid "No reason was specified"
484 msgstr "No reason was specified"
485
486 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
487 msgid "The change in state was requested"
488 msgstr "The change in state was requested"
489
490 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
491 msgid "You canceled the file transfer"
492 msgstr "You cancelled the file transfer"
493
494 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
495 msgid "The other participant canceled the file transfer"
496 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
497
498 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
499 msgid "Error while trying to transfer the file"
500 msgstr "Error while trying to transfer the file"
501
502 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
503 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
504 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
505
506 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324
507 msgid "Unknown reason"
508 msgstr "Unknown reason"
509
510 #: ../libempathy/empathy-utils.c:246
511 msgid "Available"
512 msgstr "Available"
513
514 #: ../libempathy/empathy-utils.c:248
515 msgid "Busy"
516 msgstr "Busy"
517
518 #: ../libempathy/empathy-utils.c:251
519 msgid "Away"
520 msgstr "Away"
521
522 #: ../libempathy/empathy-utils.c:253
523 msgid "Invisible"
524 msgstr "Invisible"
525
526 #: ../libempathy/empathy-utils.c:255
527 msgid "Offline"
528 msgstr "Offline"
529
530 #: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893
531 #: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895
532 #: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
533 msgid "Unknown"
534 msgstr "Unknown"
535
536 #: ../libempathy/empathy-utils.c:296
537 msgid "No reason specified"
538 msgstr "No reason specified"
539
540 #: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354
541 msgid "Status is set to offline"
542 msgstr "Status is set to offline"
543
544 #: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334
545 msgid "Network error"
546 msgstr "Network error"
547
548 #: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336
549 msgid "Authentication failed"
550 msgstr "Authentication failed"
551
552 #: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338
553 msgid "Encryption error"
554 msgstr "Encryption error"
555
556 #: ../libempathy/empathy-utils.c:306
557 msgid "Name in use"
558 msgstr "Name in use"
559
560 #: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340
561 msgid "Certificate not provided"
562 msgstr "Certificate not provided"
563
564 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342
565 msgid "Certificate untrusted"
566 msgstr "Certificate untrusted"
567
568 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344
569 msgid "Certificate expired"
570 msgstr "Certificate expired"
571
572 #: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346
573 msgid "Certificate not activated"
574 msgstr "Certificate not activated"
575
576 #: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348
577 msgid "Certificate hostname mismatch"
578 msgstr "Certificate hostname mismatch"
579
580 #: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350
581 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
582 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
583
584 #: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352
585 msgid "Certificate self-signed"
586 msgstr "Certificate self-signed"
587
588 #: ../libempathy/empathy-utils.c:322
589 msgid "Certificate error"
590 msgstr "Certificate error"
591
592 #: ../libempathy/empathy-utils.c:356
593 msgid "Encryption is not available"
594 msgstr "Encryption is not available"
595
596 #: ../libempathy/empathy-utils.c:358
597 msgid "Certificate is invalid"
598 msgstr "Certificate is invalid"
599
600 #: ../libempathy/empathy-utils.c:360
601 msgid "Connection has been refused"
602 msgstr "Connection has been refused"
603
604 #: ../libempathy/empathy-utils.c:362
605 msgid "Connection can't be established"
606 msgstr "Connection can't be established"
607
608 #: ../libempathy/empathy-utils.c:364
609 msgid "Connection has been lost"
610 msgstr "Connection has been lost"
611
612 #: ../libempathy/empathy-utils.c:366
613 msgid "This resource is already connected to the server"
614 msgstr "This resource is already connected to the server"
615
616 #: ../libempathy/empathy-utils.c:368
617 msgid ""
618 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
619 msgstr ""
620 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
621
622 #: ../libempathy/empathy-utils.c:371
623 msgid "The account already exists on the server"
624 msgstr "The account already exists on the server"
625
626 #: ../libempathy/empathy-utils.c:373
627 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
628 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
629
630 #: ../libempathy/empathy-utils.c:375
631 msgid "Certificate has been revoked"
632 msgstr "Certificate has been revoked"
633
634 #: ../libempathy/empathy-utils.c:377
635 msgid ""
636 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
637 msgstr ""
638 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
639
640 #: ../libempathy/empathy-utils.c:380
641 msgid ""
642 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
643 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
644 msgstr ""
645 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
646 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
647
648 #: ../libempathy/empathy-utils.c:544
649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
650 msgid "People Nearby"
651 msgstr "People Nearby"
652
653 #: ../libempathy/empathy-utils.c:549
654 msgid "Yahoo! Japan"
655 msgstr "Yahoo! Japan"
656
657 #: ../libempathy/empathy-utils.c:550
658 msgid "Facebook Chat"
659 msgstr "Facebook Chat"
660
661 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
662 #, c-format
663 msgid "%d second ago"
664 msgid_plural "%d seconds ago"
665 msgstr[0] "%d second ago"
666 msgstr[1] "%d seconds ago"
667
668 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
669 #, c-format
670 msgid "%d minute ago"
671 msgid_plural "%d minutes ago"
672 msgstr[0] "%d minute ago"
673 msgstr[1] "%d minutes ago"
674
675 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
676 #, c-format
677 msgid "%d hour ago"
678 msgid_plural "%d hours ago"
679 msgstr[0] "%d hour ago"
680 msgstr[1] "%d hours ago"
681
682 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
683 #, c-format
684 msgid "%d day ago"
685 msgid_plural "%d days ago"
686 msgstr[0] "%d day ago"
687 msgstr[1] "%d days ago"
688
689 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
690 #, c-format
691 msgid "%d week ago"
692 msgid_plural "%d weeks ago"
693 msgstr[0] "%d week ago"
694 msgstr[1] "%d weeks ago"
695
696 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
697 #, c-format
698 msgid "%d month ago"
699 msgid_plural "%d months ago"
700 msgstr[0] "%d month ago"
701 msgstr[1] "%d months ago"
702
703 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
704 msgid "in the future"
705 msgstr "in the future"
706
707 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
708 msgid "All"
709 msgstr "All"
710
711 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514
712 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646
713 #: ../src/empathy-import-widget.c:312
714 msgid "Account"
715 msgstr "Account"
716
717 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515
718 msgid "Password"
719 msgstr "Password"
720
721 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516
722 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
723 msgid "Server"
724 msgstr "Server"
725
726 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517
727 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
728 msgid "Port"
729 msgstr "Port"
730
731 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646
733 #, c-format
734 msgid "%s:"
735 msgstr "%s:"
736
737 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192
738 msgid "Username:"
739 msgstr "Username:"
740
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521
742 msgid "A_pply"
743 msgstr "A_pply"
744
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551
746 msgid "L_og in"
747 msgstr "L_og in"
748
749 #. Account and Identifier
750 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617
751 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
752 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401
753 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
754 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
755 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
756 msgid "Account:"
757 msgstr "Account:"
758
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628
760 msgid "_Enabled"
761 msgstr "_Enabled"
762
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693
764 msgid "This account already exists on the server"
765 msgstr "This account already exists on the server"
766
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696
768 msgid "Create a new account on the server"
769 msgstr "Create a new account on the server"
770
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789
772 msgid "Ca_ncel"
773 msgstr "Ca_ncel"
774
775 #. To translators: The first parameter is the login id and the
776 #. * second one is the network. The resulting string will be something
777 #. * like: "MyUserName on freenode".
778 #. * You should reverse the order of these arguments if the
779 #. * server should come before the login id in your locale.
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077
781 #, c-format
782 msgid "%1$s on %2$s"
783 msgstr "%1$s on %2$s"
784
785 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
786 #. * string will be something like: "Jabber Account"
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103
788 #, c-format
789 msgid "%s Account"
790 msgstr "%s Account"
791
792 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107
793 msgid "New account"
794 msgstr "New account"
795
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
797 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
798 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
799
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
803 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
804 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
805 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
808 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
809 msgid "Advanced"
810 msgstr "Advanced"
811
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
813 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
819 msgid "Pass_word:"
820 msgstr "Pass_word:"
821
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
823 msgid "Screen _Name:"
824 msgstr "Screen _Name:"
825
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
827 msgid "What is your AIM password?"
828 msgstr "What is your AIM password?"
829
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
831 msgid "What is your AIM screen name?"
832 msgstr "What is your AIM screen name?"
833
834 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
835 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
840 msgid "_Port:"
841 msgstr "_Port:"
842
843 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
844 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
845 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
849 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
850 msgid "_Server:"
851 msgstr "_Server:"
852
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
854 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
855 msgid "<b>Example:</b> username"
856 msgstr "<b>Example:</b> username"
857
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
859 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
860 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
861 msgid "Login I_D:"
862 msgstr "Login I_D:"
863
864 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
865 msgid "What is your GroupWise User ID?"
866 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
867
868 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
869 msgid "What is your GroupWise password?"
870 msgstr "What is your GroupWise password?"
871
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
873 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
874 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
875
876 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
878 msgid "Ch_aracter set:"
879 msgstr "Ch_aracter set:"
880
881 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
882 msgid "ICQ _UIN:"
883 msgstr "ICQ _UIN:"
884
885 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
886 msgid "What is your ICQ UIN?"
887 msgstr "What is your ICQ UIN?"
888
889 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
890 msgid "What is your ICQ password?"
891 msgstr "What is your ICQ password?"
892
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
895 msgid "Auto"
896 msgstr "Auto"
897
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
899 msgid "UDP"
900 msgstr "UDP"
901
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
903 msgid "TCP"
904 msgstr "TCP"
905
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
907 msgid "TLS"
908 msgstr "TLS"
909
910 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
911 #. * best to keep the English version.
912 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
913 msgid "Register"
914 msgstr "Register"
915
916 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
917 #. * best to keep the English version.
918 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
919 msgid "Options"
920 msgstr "Options"
921
922 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
923 msgid "None"
924 msgstr "None"
925
926 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
927 msgid "Character set:"
928 msgstr "Character set:"
929
930 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
931 msgid "Network"
932 msgstr "Network"
933
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
935 msgid "Network:"
936 msgstr "Network:"
937
938 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
939 msgid "Nickname:"
940 msgstr "Nickname:"
941
942 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
943 msgid "Password:"
944 msgstr "Password:"
945
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
947 msgid "Quit message:"
948 msgstr "Quit message:"
949
950 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
951 msgid "Real name:"
952 msgstr "Real name:"
953
954 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
955 msgid "Servers"
956 msgstr "Servers"
957
958 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
959 msgid "What is your IRC nickname?"
960 msgstr "What is your IRC nickname?"
961
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
963 msgid "Which IRC network?"
964 msgstr "Which IRC network?"
965
966 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
967 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
968 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
969
970 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
971 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
972 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
973
974 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
975 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
976 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
977
978 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
979 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
980 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
981
982 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
983 msgid "Override server settings"
984 msgstr "Override server settings"
985
986 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
987 msgid "Priori_ty:"
988 msgstr "Priori_ty:"
989
990 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
991 msgid "Reso_urce:"
992 msgstr "Reso_urce:"
993
994 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
995 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
996 msgid ""
997 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
998 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
999 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1000 "Facebook username if you don't have one."
1001 msgstr ""
1002 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1003 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1004 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1005 "Facebook username if you don't have one."
1006
1007 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
1008 msgid "Use old SS_L"
1009 msgstr "Use old SS_L"
1010
1011 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
1012 msgid "What is your Facebook password?"
1013 msgstr "What is your Facebook password?"
1014
1015 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1016 msgid "What is your Facebook username?"
1017 msgstr "What is your Facebook username?"
1018
1019 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1020 msgid "What is your Google ID?"
1021 msgstr "What is your Google ID?"
1022
1023 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1024 msgid "What is your Google password?"
1025 msgstr "What is your Google password?"
1026
1027 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
1028 msgid "What is your Jabber ID?"
1029 msgstr "What is your Jabber ID?"
1030
1031 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
1032 msgid "What is your Jabber password?"
1033 msgstr "What is your Jabber password?"
1034
1035 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1036 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1037 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1038
1039 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1040 msgid "What is your desired Jabber password?"
1041 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1042
1043 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1044 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1045 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1046
1047 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1048 msgid "What is your Windows Live ID?"
1049 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1050
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1052 msgid "What is your Windows Live password?"
1053 msgstr "What is your Windows Live password?"
1054
1055 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1056 msgid "E-_mail address:"
1057 msgstr "E-_mail address:"
1058
1059 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1060 msgid "Nic_kname:"
1061 msgstr "Nic_kname:"
1062
1063 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1064 msgid "_First Name:"
1065 msgstr "_First Name:"
1066
1067 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1068 msgid "_Jabber ID:"
1069 msgstr "_Jabber ID:"
1070
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1072 msgid "_Last Name:"
1073 msgstr "_Last Name:"
1074
1075 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1076 msgid "_Published Name:"
1077 msgstr "_Published Name:"
1078
1079 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1080 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1081 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1082
1083 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1084 msgid "Authentication username:"
1085 msgstr "Authentication username:"
1086
1087 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1088 msgid "Discover Binding"
1089 msgstr "Discover Binding"
1090
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1092 msgid "Discover the STUN server automatically"
1093 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1094
1095 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1096 msgid "Interval (seconds)"
1097 msgstr "Interval (seconds)"
1098
1099 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1100 msgid "Keep-Alive Options"
1101 msgstr "Keep-Alive Options"
1102
1103 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1104 msgid "Loose Routing"
1105 msgstr "Loose Routeing"
1106
1107 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1108 msgid "Mechanism:"
1109 msgstr "Mechanism:"
1110
1111 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1112 msgid "Miscellaneous Options"
1113 msgstr "Miscellaneous Options"
1114
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1116 msgid "NAT Traversal Options"
1117 msgstr "NAT Traversal Options"
1118
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1120 msgid "Port:"
1121 msgstr "Port:"
1122
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1124 msgid "Proxy Options"
1125 msgstr "Proxy Options"
1126
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1128 msgid "STUN Server:"
1129 msgstr "STUN Server:"
1130
1131 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1132 msgid "Server:"
1133 msgstr "Server:"
1134
1135 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1136 msgid "Transport:"
1137 msgstr "Transport:"
1138
1139 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1140 msgid "What is your SIP account password?"
1141 msgstr "What is your SIP account password?"
1142
1143 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1144 msgid "What is your SIP login ID?"
1145 msgstr "What is your SIP login ID?"
1146
1147 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1148 msgid "_Username:"
1149 msgstr "_Username:"
1150
1151 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1152 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1153 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1154
1155 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1156 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1157 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1158
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1160 msgid "What is your Yahoo! password?"
1161 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1162
1163 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1164 msgid "Yahoo! I_D:"
1165 msgstr "Yahoo! I_D:"
1166
1167 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
1168 msgid "_Room List locale:"
1169 msgstr "_Room List locale:"
1170
1171 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
1172 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
1173 msgid "Couldn't convert image"
1174 msgstr "Couldn't convert image"
1175
1176 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
1177 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1178 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1179
1180 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935
1181 msgid "Select Your Avatar Image"
1182 msgstr "Select Your Avatar Image"
1183
1184 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
1185 msgid "No Image"
1186 msgstr "No Image"
1187
1188 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000
1189 msgid "Images"
1190 msgstr "Images"
1191
1192 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004
1193 msgid "All Files"
1194 msgstr "All Files"
1195
1196 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
1197 msgid "Click to enlarge"
1198 msgstr "Click to enlarge"
1199
1200 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642
1201 msgid "Failed to open private chat"
1202 msgstr "Failed to open private chat"
1203
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682
1205 msgid "Topic not supported on this conversation"
1206 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1207
1208 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688
1209 msgid "You are not allowed to change the topic"
1210 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1211
1212 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822
1213 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1214 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1215
1216 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
1217 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1218 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1219
1220 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
1221 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1222 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1223
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
1225 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1226 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1227
1228 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836
1229 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1230 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1231
1232 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
1233 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1234 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1235
1236 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843
1237 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1238 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1239
1240 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
1241 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1242 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1243
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
1245 msgid ""
1246 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1247 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1248 "join a new chat room\""
1249 msgstr ""
1250 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1251 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1252 "join a new chat room\""
1253
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1255 msgid ""
1256 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1257 "show its usage."
1258 msgstr ""
1259 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1260 "show its usage."
1261
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864
1263 #, c-format
1264 msgid "Usage: %s"
1265 msgstr "Usage: %s"
1266
1267 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893
1268 msgid "Unknown command"
1269 msgstr "Unknown command"
1270
1271 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
1272 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1273 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1274
1275 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152
1276 msgid "offline"
1277 msgstr "offline"
1278
1279 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
1280 msgid "invalid contact"
1281 msgstr "invalid contact"
1282
1283 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
1284 msgid "permission denied"
1285 msgstr "permission denied"
1286
1287 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
1288 msgid "too long message"
1289 msgstr "too long message"
1290
1291 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
1292 msgid "not implemented"
1293 msgstr "not implemented"
1294
1295 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
1296 msgid "unknown"
1297 msgstr "unknown"
1298
1299 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
1300 #, c-format
1301 msgid "Error sending message '%s': %s"
1302 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1303
1304 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691
1305 msgid "Topic:"
1306 msgstr "Topic:"
1307
1308 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294
1309 #, c-format
1310 msgid "Topic set to: %s"
1311 msgstr "Topic set to: %s"
1312
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296
1314 msgid "No topic defined"
1315 msgstr "No topic defined"
1316
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775
1318 msgid "(No Suggestions)"
1319 msgstr "(No Suggestions)"
1320
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829
1322 msgid "Insert Smiley"
1323 msgstr "Insert Smiley"
1324
1325 #. send button
1326 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847
1327 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801
1328 msgid "_Send"
1329 msgstr "_Send"
1330
1331 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881
1332 msgid "_Spelling Suggestions"
1333 msgstr "_Spelling Suggestions"
1334
1335 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958
1336 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1337 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1338
1339 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064
1340 #, c-format
1341 msgid "%s has disconnected"
1342 msgstr "%s has disconnected"
1343
1344 #. translators: reverse the order of these arguments
1345 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1346 #.
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071
1348 #, c-format
1349 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1350 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1351
1352 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
1353 #, c-format
1354 msgid "%s was kicked"
1355 msgstr "%s was kicked"
1356
1357 #. translators: reverse the order of these arguments
1358 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1359 #.
1360 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
1361 #, c-format
1362 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1363 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1364
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085
1366 #, c-format
1367 msgid "%s was banned"
1368 msgstr "%s was banned"
1369
1370 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089
1371 #, c-format
1372 msgid "%s has left the room"
1373 msgstr "%s has left the room"
1374
1375 #. Note to translators: this string is appended to
1376 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1377 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1378 #. * please let us know. :-)
1379 #.
1380 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098
1381 #, c-format
1382 msgid " (%s)"
1383 msgstr " (%s)"
1384
1385 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123
1386 #, c-format
1387 msgid "%s has joined the room"
1388 msgstr "%s has joined the room"
1389
1390 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148
1391 #, c-format
1392 msgid "%s is now known as %s"
1393 msgstr "%s is now known as %s"
1394
1395 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932
1396 msgid "Disconnected"
1397 msgstr "Disconnected"
1398
1399 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934
1400 msgid "Wrong password; please try again:"
1401 msgstr "Wrong password; please try again:"
1402
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935
1404 msgid "Retry"
1405 msgstr "Retry"
1406
1407 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940
1408 msgid "This room is protected by a password:"
1409 msgstr "This room is protected by a password:"
1410
1411 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941
1412 msgid "Join"
1413 msgstr "Join"
1414
1415 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081
1416 msgid "Connected"
1417 msgstr "Connected"
1418
1419 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134
1420 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653
1421 msgid "Conversation"
1422 msgstr "Conversation"
1423
1424 #. Copy Link Address menu item
1425 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324
1426 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791
1427 msgid "_Copy Link Address"
1428 msgstr "_Copy Link Address"
1429
1430 #. Open Link menu item
1431 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331
1432 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798
1433 msgid "_Open Link"
1434 msgstr "_Open Link"
1435
1436 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1437 #. * chat windows (strftime format string)
1438 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424
1439 msgid "%A %B %d %Y"
1440 msgstr "%A %d %B %Y"
1441
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243
1443 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248
1444 msgid "Edit Contact Information"
1445 msgstr "Edit Contact Information"
1446
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295
1448 msgid "Personal Information"
1449 msgstr "Personal Information"
1450
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401
1452 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112
1453 msgid "New Contact"
1454 msgstr "New Contact"
1455
1456 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1457 msgid "Decide _Later"
1458 msgstr "Decide _Later"
1459
1460 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1461 msgid "Subscription Request"
1462 msgstr "Subscription Request"
1463
1464 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
1465 msgid "Ungrouped"
1466 msgstr "Ungrouped"
1467
1468 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
1469 msgid "Favorite People"
1470 msgstr "Favourite People"
1471
1472 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
1473 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232
1474 #, c-format
1475 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1476 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
1477
1478 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235
1480 msgid "Removing group"
1481 msgstr "Removing group"
1482
1483 #. Remove
1484 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
1485 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387
1488 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1489 msgid "_Remove"
1490 msgstr "_Remove"
1491
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
1493 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
1494 #, c-format
1495 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1496 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1497
1498 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
1500 msgid "Removing contact"
1501 msgstr "Removing contact"
1502
1503 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
1504 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
1505 msgid "_Add Contact…"
1506 msgstr "_Add Contact…"
1507
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514
1510 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1511 msgid "_Chat"
1512 msgstr "_Chat"
1513
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
1515 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557
1516 msgctxt "menu item"
1517 msgid "_Audio Call"
1518 msgstr "_Audio Call"
1519
1520 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599
1522 msgctxt "menu item"
1523 msgid "_Video Call"
1524 msgstr "_Video Call"
1525
1526 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
1527 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
1528 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
1529 msgid "_Previous Conversations"
1530 msgstr "_Previous Conversations"
1531
1532 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
1533 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683
1534 msgid "Send File"
1535 msgstr "Send File"
1536
1537 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
1539 msgid "Share My Desktop"
1540 msgstr "Share My Desktop"
1541
1542 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
1543 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1539
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759
1545 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292
1546 msgid "Favorite"
1547 msgstr "Favourite"
1548
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
1550 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786
1551 msgid "Infor_mation"
1552 msgstr "Infor_mation"
1553
1554 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490
1555 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1556 msgid "_Edit"
1557 msgstr "_Edit"
1558
1559 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
1560 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970
1561 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
1562 msgid "Inviting you to this room"
1563 msgstr "Inviting you to this room"
1564
1565 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
1566 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017
1567 msgid "_Invite to Chat Room"
1568 msgstr "_Invite to Chat Room"
1569
1570 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1571 msgid "Select a contact"
1572 msgstr "Select a contact"
1573
1574 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217
1575 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148
1576 msgid "Full name:"
1577 msgstr "Full name:"
1578
1579 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218
1580 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149
1581 msgid "Phone number:"
1582 msgstr "Phone number:"
1583
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219
1585 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150
1586 msgid "E-mail address:"
1587 msgstr "E-mail address:"
1588
1589 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220
1590 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151
1591 msgid "Website:"
1592 msgstr "Website:"
1593
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221
1595 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152
1596 msgid "Birthday:"
1597 msgstr "Birthday:"
1598
1599 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:578
1600 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454
1601 msgid "Country ISO Code:"
1602 msgstr "Country ISO Code:"
1603
1604 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:580
1605 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456
1606 msgid "Country:"
1607 msgstr "Country:"
1608
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:582
1610 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458
1611 msgid "State:"
1612 msgstr "County:"
1613
1614 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:584
1615 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460
1616 msgid "City:"
1617 msgstr "City:"
1618
1619 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586
1620 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462
1621 msgid "Area:"
1622 msgstr "Area:"
1623
1624 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:588
1625 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464
1626 msgid "Postal Code:"
1627 msgstr "Postal Code:"
1628
1629 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:590
1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466
1631 msgid "Street:"
1632 msgstr "Street:"
1633
1634 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:592
1635 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468
1636 msgid "Building:"
1637 msgstr "Building:"
1638
1639 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:594
1640 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470
1641 msgid "Floor:"
1642 msgstr "Floor:"
1643
1644 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:596
1645 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472
1646 msgid "Room:"
1647 msgstr "Room:"
1648
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:598
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474
1651 msgid "Text:"
1652 msgstr "Text:"
1653
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:600
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
1656 msgid "Description:"
1657 msgstr "Description:"
1658
1659 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602
1660 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
1661 msgid "URI:"
1662 msgstr "URI:"
1663
1664 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:604
1665 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
1666 msgid "Accuracy Level:"
1667 msgstr "Accuracy Level:"
1668
1669 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:606
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
1671 msgid "Error:"
1672 msgstr "Error:"
1673
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:608
1675 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
1676 msgid "Vertical Error (meters):"
1677 msgstr "Vertical Error (metres):"
1678
1679 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:610
1680 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
1681 msgid "Horizontal Error (meters):"
1682 msgstr "Horizontal Error (metres):"
1683
1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612
1685 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
1686 msgid "Speed:"
1687 msgstr "Speed:"
1688
1689 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614
1690 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
1691 msgid "Bearing:"
1692 msgstr "Bearing:"
1693
1694 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:616
1695 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
1696 msgid "Climb Speed:"
1697 msgstr "Climb Speed:"
1698
1699 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:618
1700 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
1701 msgid "Last Updated on:"
1702 msgstr "Last Updated on:"
1703
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:620
1705 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
1706 msgid "Longitude:"
1707 msgstr "Longitude:"
1708
1709 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:622
1710 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
1711 msgid "Latitude:"
1712 msgstr "Latitude:"
1713
1714 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:624
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
1716 msgid "Altitude:"
1717 msgstr "Altitude:"
1718
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:687
1720 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
1721 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582
1722 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599
1723 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1724 msgid "Location"
1725 msgstr "Location"
1726
1727 #. translators: format is "Location, $date"
1728 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
1729 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601
1730 #, c-format
1731 msgid "%s, %s"
1732 msgstr "%s, %s"
1733
1734 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:758
1735 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650
1736 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1737 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
1738
1739 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841
1740 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841
1741 msgid "Save Avatar"
1742 msgstr "Save Avatar"
1743
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899
1746 msgid "Unable to save avatar"
1747 msgstr "Unable to save avatar"
1748
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1750 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1751 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1752
1753 #. Alias
1754 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227
1756 msgid "Alias:"
1757 msgstr "Alias:"
1758
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1760 msgid "Client Information"
1761 msgstr "Client Information"
1762
1763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1764 msgid "Client:"
1765 msgstr "Client:"
1766
1767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1768 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
1769 msgid "Contact Details"
1770 msgstr "Contact Details"
1771
1772 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1773 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
1774 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1775 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431
1776 msgid "Identifier:"
1777 msgstr "Identifier:"
1778
1779 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1781 msgid "Information requested…"
1782 msgstr "Information requested…"
1783
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1785 msgid "OS:"
1786 msgstr "OS:"
1787
1788 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1789 msgid "Version:"
1790 msgstr "Version:"
1791
1792 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
1793 msgid "Groups"
1794 msgstr "Groups"
1795
1796 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
1797 msgid ""
1798 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1799 "select more than one group or no groups."
1800 msgstr ""
1801 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1802 "select more than one group or no groups."
1803
1804 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
1805 msgid "_Add Group"
1806 msgstr "_Add Group"
1807
1808 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:554
1810 msgid "Select"
1811 msgstr "Select"
1812
1813 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
1814 #: ../src/empathy-main-window.c:1247
1815 msgid "Group"
1816 msgstr "Group"
1817
1818 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1819 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282
1820 msgid "Linked Contacts"
1821 msgstr "Linked Contacts"
1822
1823 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
1824 msgid "Select contacts to link"
1825 msgstr "Select contacts to link"
1826
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
1828 msgid "New contact preview"
1829 msgstr "New contact preview"
1830
1831 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
1832 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1833 msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1834
1835 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1836 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1837 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1838 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132
1839 #, c-format
1840 msgid "%s (%s)"
1841 msgstr "%s (%s)"
1842
1843 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837
1844 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
1845 msgid "_Edit"
1846 msgstr "_Edit"
1847
1848 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
1849 #. * to form a meta-contact".
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
1851 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
1852 msgid "_Link Contacts…"
1853 msgstr "_Link Contacts…"
1854
1855 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
1856 #, c-format
1857 msgid "Meta-contact containing %u contact"
1858 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
1859 msgstr[0] "Meta-contact containing %u contact"
1860 msgstr[1] "Meta-contact containing %u contacts"
1861
1862 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
1863 msgid "<b>Location</b> at (date)"
1864 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
1865
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328
1867 msgid "New Network"
1868 msgstr "New Network"
1869
1870 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495
1871 msgid "Choose an IRC network"
1872 msgstr "Choose an IRC network"
1873
1874 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1875 msgid "new server"
1876 msgstr "new server"
1877
1878 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1879 msgid "SSL"
1880 msgstr "SSL"
1881
1882 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
1883 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
1884 #. * is a verb.
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116
1886 msgid "Link Contacts"
1887 msgstr "Link Contacts"
1888
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
1890 msgctxt "Unlink individual (button)"
1891 msgid "_Unlink…"
1892 msgstr "_Unlink…"
1893
1894 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
1895 msgid ""
1896 "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
1897 msgstr ""
1898 "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
1899
1900 #. Add button
1901 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
1902 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
1903 #. * meta-contact".
1904 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137
1905 msgid "_Link"
1906 msgstr "_Link"
1907
1908 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
1909 #, c-format
1910 msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
1911 msgstr "Unlink meta-contact '%s'?"
1912
1913 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
1914 msgid ""
1915 "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
1916 "split the meta-contact into the contacts it contains."
1917 msgstr ""
1918 "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
1919 "split the meta-contact into the contacts it contains."
1920
1921 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
1922 msgctxt "Unlink individual (button)"
1923 msgid "_Unlink"
1924 msgstr "_Unlink"
1925
1926 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663
1927 msgid "Date"
1928 msgstr "Date"
1929
1930 #. Tab Label
1931 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1932 msgid "Conversations"
1933 msgstr "Conversations"
1934
1935 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1936 msgid "Find Next"
1937 msgstr "Find Next"
1938
1939 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1940 msgid "Find Previous"
1941 msgstr "Find Previous"
1942
1943 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
1944 msgid "Previous Conversations"
1945 msgstr "Previous Conversations"
1946
1947 #. Tab Label
1948 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
1949 msgid "Search"
1950 msgstr "Search"
1951
1952 #. Searching *for* something
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
1954 msgid "_For:"
1955 msgstr "_For:"
1956
1957 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1958 msgid "Contact ID:"
1959 msgstr "Contact ID:"
1960
1961 #. add chat button
1962 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
1963 msgid "C_hat"
1964 msgstr "C_hat"
1965
1966 #. Tweak the dialog
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
1968 msgid "New Conversation"
1969 msgstr "New Conversation"
1970
1971 #. add video toggle
1972 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205
1973 msgid "Send _Video"
1974 msgstr "Send _Video"
1975
1976 #. add chat button
1977 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213
1978 msgid "C_all"
1979 msgstr "C_all"
1980
1981 #. Tweak the dialog
1982 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223
1983 msgid "New Call"
1984 msgstr "New Call"
1985
1986 #. COL_STATUS_TEXT
1987 #. COL_STATE_ICON_NAME
1988 #. COL_STATE
1989 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1990 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1991 #. COL_TYPE
1992 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1993 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
1994 msgid "Custom Message…"
1995 msgstr "Custom Message…"
1996
1997 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1998 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
1999 msgid "Edit Custom Messages…"
2000 msgstr "Edit Custom Messages…"
2001
2002 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
2003 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2004 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2005
2006 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
2007 msgid "Click to make this status a favorite"
2008 msgstr "Click to make this status a favourite"
2009
2010 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
2011 msgid "Set status"
2012 msgstr "Set status"
2013
2014 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
2015 msgid "Set your presence and current status"
2016 msgstr "Set your presence and current status"
2017
2018 #. Custom messages
2019 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
2020 msgid "Custom messages…"
2021 msgstr "Custom messages…"
2022
2023 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2024 msgid "Find:"
2025 msgstr "Find:"
2026
2027 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2028 msgid "Match case"
2029 msgstr "Match case"
2030
2031 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2032 msgid "Phrase not found"
2033 msgstr "Phrase not found"
2034
2035 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50
2036 msgid "Received an instant message"
2037 msgstr "Received an instant message"
2038
2039 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52
2040 msgid "Sent an instant message"
2041 msgstr "Sent an instant message"
2042
2043 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54
2044 msgid "Incoming chat request"
2045 msgstr "Incoming chat request"
2046
2047 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56
2048 msgid "Contact connected"
2049 msgstr "Contact connected"
2050
2051 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58
2052 msgid "Contact disconnected"
2053 msgstr "Contact disconnected"
2054
2055 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60
2056 msgid "Connected to server"
2057 msgstr "Connected to server"
2058
2059 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62
2060 msgid "Disconnected from server"
2061 msgstr "Disconnected from server"
2062
2063 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64
2064 msgid "Incoming voice call"
2065 msgstr "Incoming voice call"
2066
2067 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66
2068 msgid "Outgoing voice call"
2069 msgstr "Outgoing voice call"
2070
2071 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68
2072 msgid "Voice call ended"
2073 msgstr "Voice call ended"
2074
2075 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
2076 msgid "Enter Custom Message"
2077 msgstr "Enter Custom Message"
2078
2079 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
2080 msgid "Edit Custom Messages"
2081 msgstr "Edit Custom Messages"
2082
2083 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
2084 msgid "Add _New Preset"
2085 msgstr "Add _New Preset"
2086
2087 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
2088 msgid "Saved Presets"
2089 msgstr "Saved Presets"
2090
2091 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
2092 msgid "Classic"
2093 msgstr "Classic"
2094
2095 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
2096 msgid "Simple"
2097 msgstr "Simple"
2098
2099 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
2100 msgid "Clean"
2101 msgstr "Clean"
2102
2103 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
2104 msgid "Blue"
2105 msgstr "Blue"
2106
2107 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2108 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
2109 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
2110
2111 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
2112 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
2113 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority"
2114
2115 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
2116 msgid "The certificate has expired"
2117 msgstr "The certificate has expired"
2118
2119 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
2120 msgid "The certificate hasn't yet been activated"
2121 msgstr "The certificate hasn't yet been activated"
2122
2123 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
2124 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
2125 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint"
2126
2127 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
2128 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
2129 msgstr "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
2130
2131 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
2132 msgid "The certificate is self-signed"
2133 msgstr "The certificate is self-signed"
2134
2135 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
2136 msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
2137 msgstr ""
2138 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
2139
2140 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
2141 msgid "The certificate is cryptographically weak"
2142 msgstr "The certificate is cryptographically weak"
2143
2144 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
2145 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
2146 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits"
2147
2148 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
2149 msgid "The certificate is malformed"
2150 msgstr "The certificate is malformed"
2151
2152 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
2153 #, c-format
2154 msgid "Expected hostname: %s"
2155 msgstr "Expected hostname: %s"
2156
2157 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
2158 #, c-format
2159 msgid "Certificate hostname: %s"
2160 msgstr "Certificate hostname: %s"
2161
2162 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
2163 msgid "Continue"
2164 msgstr "Continue"
2165
2166 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
2167 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2168 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2169
2170 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
2171 msgid "Remember this choice for future connections"
2172 msgstr "Remember this choice for future connections"
2173
2174 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
2175 msgid "Certificate Details"
2176 msgstr "Certificate Details"
2177
2178 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
2179 msgid "Unable to open URI"
2180 msgstr "Unable to open URI"
2181
2182 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793
2183 msgid "Select a file"
2184 msgstr "Select a file"
2185
2186 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862
2187 #, c-format
2188 msgid "Incoming file from %s"
2189 msgstr "Incoming file from %s"
2190
2191 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2192 msgid "Current Locale"
2193 msgstr "Current Locale"
2194
2195 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2196 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2197 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2198 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2199 msgid "Arabic"
2200 msgstr "Arabic"
2201
2202 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2203 msgid "Armenian"
2204 msgstr "Armenian"
2205
2206 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2207 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2208 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2209 msgid "Baltic"
2210 msgstr "Baltic"
2211
2212 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2213 msgid "Celtic"
2214 msgstr "Celtic"
2215
2216 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2217 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2218 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2219 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2220 msgid "Central European"
2221 msgstr "Central European"
2222
2223 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2224 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2225 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2226 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2227 msgid "Chinese Simplified"
2228 msgstr "Chinese Simplified"
2229
2230 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2231 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2232 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2233 msgid "Chinese Traditional"
2234 msgstr "Chinese Traditional"
2235
2236 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2237 msgid "Croatian"
2238 msgstr "Croatian"
2239
2240 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2241 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2242 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2243 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2244 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2245 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2246 msgid "Cyrillic"
2247 msgstr "Cyrillic"
2248
2249 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2250 msgid "Cyrillic/Russian"
2251 msgstr "Cyrillic/Russian"
2252
2253 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2254 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2255 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2256 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2257
2258 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2259 msgid "Georgian"
2260 msgstr "Georgian"
2261
2262 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2263 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2264 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2265 msgid "Greek"
2266 msgstr "Greek"
2267
2268 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2269 msgid "Gujarati"
2270 msgstr "Gujarati"
2271
2272 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2273 msgid "Gurmukhi"
2274 msgstr "Gurmukhi"
2275
2276 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2277 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2278 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2279 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2280 msgid "Hebrew"
2281 msgstr "Hebrew"
2282
2283 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2284 msgid "Hebrew Visual"
2285 msgstr "Hebrew Visual"
2286
2287 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2288 msgid "Hindi"
2289 msgstr "Hindi"
2290
2291 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2292 msgid "Icelandic"
2293 msgstr "Icelandic"
2294
2295 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2296 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2297 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2298 msgid "Japanese"
2299 msgstr "Japanese"
2300
2301 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2302 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2303 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2304 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2305 msgid "Korean"
2306 msgstr "Korean"
2307
2308 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2309 msgid "Nordic"
2310 msgstr "Nordic"
2311
2312 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2313 msgid "Persian"
2314 msgstr "Persian"
2315
2316 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2317 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2318 msgid "Romanian"
2319 msgstr "Romanian"
2320
2321 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2322 msgid "South European"
2323 msgstr "South European"
2324
2325 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2326 msgid "Thai"
2327 msgstr "Thai"
2328
2329 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2330 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2331 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2332 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2333 msgid "Turkish"
2334 msgstr "Turkish"
2335
2336 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2337 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2338 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2339 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2340 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2341 msgid "Unicode"
2342 msgstr "Unicode"
2343
2344 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2345 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2346 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2347 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2348 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2349 msgid "Western"
2350 msgstr "Western"
2351
2352 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2353 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2354 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2355 msgid "Vietnamese"
2356 msgstr "Vietnamese"
2357
2358 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2359 msgid "The selected contact cannot receive files."
2360 msgstr "The selected contact cannot receive files."
2361
2362 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2363 msgid "The selected contact is offline."
2364 msgstr "The selected contact is offline."
2365
2366 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2367 msgid "No error message"
2368 msgstr "No error message"
2369
2370 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2371 msgid "Instant Message (Empathy)"
2372 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2373
2374 #: ../src/empathy.c:414
2375 msgid "Don't connect on startup"
2376 msgstr "Don't connect on startup"
2377
2378 #: ../src/empathy.c:418
2379 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2380 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
2381
2382 #: ../src/empathy.c:435
2383 msgid "- Empathy IM Client"
2384 msgstr "- Empathy IM Client"
2385
2386 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2387 msgid ""
2388 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2389 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2390 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2391 "version."
2392 msgstr ""
2393 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2394 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2395 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2396 "version."
2397
2398 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2399 msgid ""
2400 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2401 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2402 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2403 "details."
2404 msgstr ""
2405 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2406 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2407 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2408 "details."
2409
2410 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2411 msgid ""
2412 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2413 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2414 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2415 msgstr ""
2416 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2417 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2418 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2419
2420 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2421 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2422 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2423
2424 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2425 msgid "translator-credits"
2426 msgstr ""
2427 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2428 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2429 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
2430
2431 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2432 msgid "There was an error while importing the accounts."
2433 msgstr "There was an error while importing the accounts."
2434
2435 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2436 msgid "There was an error while parsing the account details."
2437 msgstr "There was an error while parsing the account details."
2438
2439 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2440 msgid "There was an error while creating the account."
2441 msgstr "There was an error while creating the account."
2442
2443 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2444 msgid "There was an error."
2445 msgstr "There was an error."
2446
2447 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2448 #, c-format
2449 msgid "The error message was: %s"
2450 msgstr "The error message was: %s"
2451
2452 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2453 msgid ""
2454 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2455 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2456 msgstr ""
2457 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2458 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2459
2460 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2461 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1316
2462 msgid "An error occurred"
2463 msgstr "An error occurred"
2464
2465 #. To translator: %s is the protocol name
2466 #. Create account
2467 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2468 #. * "Yahoo!"
2469 #.
2470 #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614
2471 #, c-format
2472 msgid "New %s account"
2473 msgstr "New %s account"
2474
2475 #: ../src/empathy-account-assistant.c:515
2476 msgid "What kind of chat account do you have?"
2477 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2478
2479 #: ../src/empathy-account-assistant.c:521
2480 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2481 msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2482
2483 #: ../src/empathy-account-assistant.c:527
2484 msgid "Enter your account details"
2485 msgstr "Enter your account details"
2486
2487 #: ../src/empathy-account-assistant.c:532
2488 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2489 msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
2490
2491 #: ../src/empathy-account-assistant.c:538
2492 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2493 msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
2494
2495 #: ../src/empathy-account-assistant.c:545
2496 msgid "Enter the details for the new account"
2497 msgstr "Enter the details for the new account"
2498
2499 #: ../src/empathy-account-assistant.c:660
2500 msgid ""
2501 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2502 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2503 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2504 "calls."
2505 msgstr ""
2506 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2507 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2508 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2509 "calls."
2510
2511 #: ../src/empathy-account-assistant.c:677
2512 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2513 msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2514
2515 #: ../src/empathy-account-assistant.c:700
2516 msgid "Yes, import my account details from "
2517 msgstr "Yes, import my account details from "
2518
2519 #: ../src/empathy-account-assistant.c:721
2520 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2521 msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
2522
2523 #: ../src/empathy-account-assistant.c:743
2524 msgid "No, I want a new account"
2525 msgstr "No, I want a new account"
2526
2527 #: ../src/empathy-account-assistant.c:753
2528 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2529 msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
2530
2531 #: ../src/empathy-account-assistant.c:774
2532 msgid "Select the accounts you want to import:"
2533 msgstr "Select the accounts you want to import:"
2534
2535 #: ../src/empathy-account-assistant.c:858
2536 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
2537 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
2538 msgid "Yes"
2539 msgstr "Yes"
2540
2541 #: ../src/empathy-account-assistant.c:865
2542 msgid "No, that's all for now"
2543 msgstr "No, that's all for now"
2544
2545 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
2546 msgid ""
2547 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2548 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2549 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2550 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2551 msgstr ""
2552 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2553 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2554 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2555 "disable this feature by using the 'Accounts' dialogue"
2556
2557 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1136
2558 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
2559 msgid "Edit->Accounts"
2560 msgstr "Edit->Accounts"
2561
2562 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1152
2563 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2564 msgstr "I don't want to enable this feature for now"
2565
2566 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
2567 msgid ""
2568 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2569 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2570 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2571 "the Accounts dialog"
2572 msgstr ""
2573 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2574 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2575 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2576 "the Accounts dialogue"
2577
2578 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1194
2579 msgid "telepathy-salut not installed"
2580 msgstr "telepathy-salut not installed"
2581
2582 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1240
2583 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2584 msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2585
2586 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1274
2587 msgid "Welcome to Empathy"
2588 msgstr "Welcome to Empathy"
2589
2590 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1283
2591 msgid "Import your existing accounts"
2592 msgstr "Import your existing accounts"
2593
2594 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1301
2595 msgid "Please enter personal details"
2596 msgstr "Please enter personal details"
2597
2598 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2599 #. * unsaved changes
2600 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2601 #, c-format
2602 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2603 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
2604
2605 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2606 #. * an unsaved new account
2607 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2608 msgid "Your new account has not been saved yet."
2609 msgstr "Your new account has not been saved yet."
2610
2611 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818
2612 msgid "Connecting…"
2613 msgstr "Connecting…"
2614
2615 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322
2616 #, c-format
2617 msgid "Offline â€” %s"
2618 msgstr "Offline â€” %s"
2619
2620 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334
2621 #, c-format
2622 msgid "Disconnected â€” %s"
2623 msgstr "Disconnected â€” %s"
2624
2625 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
2626 msgid "Offline â€” No Network Connection"
2627 msgstr "Offline â€” No Network Connection"
2628
2629 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352
2630 msgid "Unknown Status"
2631 msgstr "Unknown Status"
2632
2633 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364
2634 msgid "Offline â€” Account Disabled"
2635 msgstr "Offline â€” Account Disabled"
2636
2637 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811
2638 msgid ""
2639 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2640 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2641 msgstr ""
2642 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2643 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2644
2645 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158
2646 #, c-format
2647 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2648 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
2649
2650 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162
2651 msgid "This will not remove your account on the server."
2652 msgstr "This will not remove your account on the server."
2653
2654 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
2655 msgid ""
2656 "You are about to select another account, which will discard\n"
2657 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2658 msgstr ""
2659 "You are about to select another account, which will discard\n"
2660 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2661
2662 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003
2663 msgid ""
2664 "You are about to close the window, which will discard\n"
2665 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2666 msgstr ""
2667 "You are about to close the window, which will discard\n"
2668 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2669
2670 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2671 msgid "Loading account information"
2672 msgstr "Loading account information"
2673
2674 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2675 msgid "No protocol installed"
2676 msgstr "No protocol installed"
2677
2678 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2679 msgid "Protocol:"
2680 msgstr "Protocol:"
2681
2682 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2683 msgid ""
2684 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2685 "you want to use."
2686 msgstr ""
2687 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2688 "you want to use."
2689
2690 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2691 msgid "_Add…"
2692 msgstr "_Add…"
2693
2694 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
2695 msgid "_Import…"
2696 msgstr "_Import…"
2697
2698 #: ../src/empathy-auth-client.c:217
2699 msgid " - Empathy authentication client"
2700 msgstr " - Empathy authentication client"
2701
2702 #: ../src/empathy-auth-client.c:233
2703 msgid "Empathy authentication client"
2704 msgstr "Empathy authentication client"
2705
2706 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
2707 msgid "People nearby"
2708 msgstr "People nearby"
2709
2710 #: ../src/empathy-av.c:133
2711 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
2712 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
2713
2714 #: ../src/empathy-av.c:149
2715 msgid "Empathy Audio/Video Client"
2716 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
2717
2718 #: ../src/empathy-call-window.c:479
2719 msgid "Contrast"
2720 msgstr "Contrast"
2721
2722 #: ../src/empathy-call-window.c:482
2723 msgid "Brightness"
2724 msgstr "Brightness"
2725
2726 #: ../src/empathy-call-window.c:485
2727 msgid "Gamma"
2728 msgstr "Gamma"
2729
2730 #: ../src/empathy-call-window.c:590
2731 msgid "Volume"
2732 msgstr "Volume"
2733
2734 #: ../src/empathy-call-window.c:1173
2735 msgid "_Sidebar"
2736 msgstr "_Sidebar"
2737
2738 #: ../src/empathy-call-window.c:1192
2739 msgid "Audio input"
2740 msgstr "Audio input"
2741
2742 #: ../src/empathy-call-window.c:1196
2743 msgid "Video input"
2744 msgstr "Video input"
2745
2746 #: ../src/empathy-call-window.c:1200
2747 msgid "Dialpad"
2748 msgstr "Dialpad"
2749
2750 #: ../src/empathy-call-window.c:1205
2751 msgid "Details"
2752 msgstr "Details"
2753
2754 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2755 #. * is used in the window title
2756 #: ../src/empathy-call-window.c:1273
2757 #, c-format
2758 msgid "Call with %s"
2759 msgstr "Call with %s"
2760
2761 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2762 #. * title
2763 #: ../src/empathy-call-window.c:1352
2764 msgid "Call"
2765 msgstr "Call"
2766
2767 #: ../src/empathy-call-window.c:1506
2768 msgid "The IP address as seen by the machine"
2769 msgstr "The IP address as seen by the machine"
2770
2771 #: ../src/empathy-call-window.c:1508
2772 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
2773 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
2774
2775 #: ../src/empathy-call-window.c:1510
2776 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
2777 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
2778
2779 #: ../src/empathy-call-window.c:1512
2780 msgid "The IP address of a relay server"
2781 msgstr "The IP address of a relay server"
2782
2783 #: ../src/empathy-call-window.c:1514
2784 msgid "The IP address of the multicast group"
2785 msgstr "The IP address of the multicast group"
2786
2787 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2788 #: ../src/empathy-call-window.c:2247
2789 #, c-format
2790 msgid "Connected â€” %d:%02dm"
2791 msgstr "Connected â€” %d:%02dm"
2792
2793 #: ../src/empathy-call-window.c:2308
2794 msgid "Technical Details"
2795 msgstr "Technical Details"
2796
2797 #: ../src/empathy-call-window.c:2346
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2801 "computer"
2802 msgstr ""
2803 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2804 "computer"
2805
2806 #: ../src/empathy-call-window.c:2351
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2810 "computer"
2811 msgstr ""
2812 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2813 "computer"
2814
2815 #: ../src/empathy-call-window.c:2357
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2819 "does not allow direct connections."
2820 msgstr ""
2821 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2822 "does not allow direct connections."
2823
2824 #: ../src/empathy-call-window.c:2363
2825 msgid "There was a failure on the network"
2826 msgstr "There was a failure on the network"
2827
2828 #: ../src/empathy-call-window.c:2367
2829 msgid ""
2830 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2831 msgstr ""
2832 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2833
2834 #: ../src/empathy-call-window.c:2370
2835 msgid ""
2836 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2837 msgstr ""
2838 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2839
2840 #: ../src/empathy-call-window.c:2380
2841 #, c-format
2842 msgid ""
2843 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2844 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2845 "the Help menu."
2846 msgstr ""
2847 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
2848 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
2849 "the Help menu."
2850
2851 #: ../src/empathy-call-window.c:2388
2852 msgid "There was a failure in the call engine"
2853 msgstr "There was a failure in the call engine"
2854
2855 #: ../src/empathy-call-window.c:2391
2856 msgid "The end of the stream was reached"
2857 msgstr "The end of the stream was reached"
2858
2859 #: ../src/empathy-call-window.c:2431
2860 msgid "Can't establish audio stream"
2861 msgstr "Can't establish audio stream"
2862
2863 #: ../src/empathy-call-window.c:2441
2864 msgid "Can't establish video stream"
2865 msgstr "Can't establish video stream"
2866
2867 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2868 msgid "Audio"
2869 msgstr "Audio"
2870
2871 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2872 msgid "Call the contact again"
2873 msgstr "Call the contact again"
2874
2875 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2876 msgid "Camera Off"
2877 msgstr "Camera Off"
2878
2879 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2880 msgid "Camera On"
2881 msgstr "Camera On"
2882
2883 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2884 msgid "Decoding Codec:"
2885 msgstr "Decoding Codec:"
2886
2887 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2888 msgid "Disable camera and stop sending video"
2889 msgstr "Disable camera and stop sending video"
2890
2891 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2892 msgid "Enable camera and send video"
2893 msgstr "Enable camera and send video"
2894
2895 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2896 msgid "Enable camera but don't send video"
2897 msgstr "Enable camera but don't send video"
2898
2899 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2900 msgid "Encoding Codec:"
2901 msgstr "Encoding Codec:"
2902
2903 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2904 msgid "Hang up"
2905 msgstr "Hang up"
2906
2907 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2908 msgid "Hang up current call"
2909 msgstr "Hang up current call"
2910
2911 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2912 msgid "Local Candidate:"
2913 msgstr "Local Candidate:"
2914
2915 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2916 msgid "Preview"
2917 msgstr "Preview"
2918
2919 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2920 msgid "Redial"
2921 msgstr "Redial"
2922
2923 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2924 msgid "Remote Candidate:"
2925 msgstr "Remote Candidate:"
2926
2927 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2928 msgid "Send Audio"
2929 msgstr "Send Audio"
2930
2931 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
2932 msgid "Toggle audio transmission"
2933 msgstr "Toggle audio transmission"
2934
2935 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
2936 msgid "V_ideo"
2937 msgstr "V_ideo"
2938
2939 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
2940 msgid "Video"
2941 msgstr "Video"
2942
2943 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
2944 msgid "Video Off"
2945 msgstr "Video Off"
2946
2947 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
2948 msgid "Video On"
2949 msgstr "Video On"
2950
2951 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
2952 msgid "Video Preview"
2953 msgstr "Video Preview"
2954
2955 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
2956 msgid "_Call"
2957 msgstr "_Call"
2958
2959 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27
2960 msgid "_View"
2961 msgstr "_View"
2962
2963 #: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472
2964 #, c-format
2965 msgid "%s (%d unread)"
2966 msgid_plural "%s (%d unread)"
2967 msgstr[0] "%s (%d unread)"
2968 msgstr[1] "%s (%d unread)"
2969
2970 #: ../src/empathy-chat-window.c:464
2971 #, c-format
2972 msgid "%s (and %u other)"
2973 msgid_plural "%s (and %u others)"
2974 msgstr[0] "%s (and %u other)"
2975 msgstr[1] "%s (and %u others)"
2976
2977 #: ../src/empathy-chat-window.c:480
2978 #, c-format
2979 msgid "%s (%d unread from others)"
2980 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2981 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
2982 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
2983
2984 #: ../src/empathy-chat-window.c:489
2985 #, c-format
2986 msgid "%s (%d unread from all)"
2987 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2988 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
2989 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
2990
2991 #: ../src/empathy-chat-window.c:695
2992 msgid "Typing a message."
2993 msgstr "Typing a message."
2994
2995 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2996 msgid "C_lear"
2997 msgstr "C_lear"
2998
2999 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3000 msgid "C_ontact"
3001 msgstr "C_ontact"
3002
3003 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3004 msgid "Chat"
3005 msgstr "Chat"
3006
3007 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3008 msgid "Insert _Smiley"
3009 msgstr "Insert _Smiley"
3010
3011 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3012 msgid "Invite _Participant…"
3013 msgstr "Invite _Participant…"
3014
3015 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
3016 msgid "Move Tab _Left"
3017 msgstr "Move Tab _Left"
3018
3019 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3020 msgid "Move Tab _Right"
3021 msgstr "Move Tab _Right"
3022
3023 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3024 msgid "Notify for All Messages"
3025 msgstr "Notify for All Messages"
3026
3027 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3028 msgid "_Contents"
3029 msgstr "_Contents"
3030
3031 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3032 msgid "_Conversation"
3033 msgstr "_Conversation"
3034
3035 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3036 msgid "_Detach Tab"
3037 msgstr "_Detach Tab"
3038
3039 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3040 msgid "_Edit"
3041 msgstr "_Edit"
3042
3043 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3044 msgid "_Favorite Chat Room"
3045 msgstr "_Favourite Chat Room"
3046
3047 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3048 msgid "_Help"
3049 msgstr "_Help"
3050
3051 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3052 msgid "_Next Tab"
3053 msgstr "_Next Tab"
3054
3055 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3056 msgid "_Previous Tab"
3057 msgstr "_Previous Tab"
3058
3059 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
3060 msgid "_Show Contact List"
3061 msgstr "_Show Contact List"
3062
3063 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3064 msgid "_Tabs"
3065 msgstr "_Tabs"
3066
3067 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
3068 msgid "_Undo Close Tab"
3069 msgstr "_Undo Close Tab"
3070
3071 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
3072 msgid "Name"
3073 msgstr "Name"
3074
3075 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
3076 msgid "Room"
3077 msgstr "Room"
3078
3079 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
3080 msgid "Auto-Connect"
3081 msgstr "Auto-Connect"
3082
3083 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
3084 msgid "Manage Favorite Rooms"
3085 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3086
3087 #: ../src/empathy-event-manager.c:468
3088 msgid "Incoming video call"
3089 msgstr "Incoming video call"
3090
3091 #: ../src/empathy-event-manager.c:468
3092 msgid "Incoming call"
3093 msgstr "Incoming call"
3094
3095 #: ../src/empathy-event-manager.c:472
3096 #, c-format
3097 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3098 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3099
3100 #: ../src/empathy-event-manager.c:473
3101 #, c-format
3102 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3103 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3104
3105 #: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618
3106 #, c-format
3107 msgid "Incoming call from %s"
3108 msgstr "Incoming call from %s"
3109
3110 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
3111 msgid "_Reject"
3112 msgstr "_Reject"
3113
3114 #: ../src/empathy-event-manager.c:507
3115 msgid "_Answer"
3116 msgstr "_Answer"
3117
3118 #: ../src/empathy-event-manager.c:618
3119 #, c-format
3120 msgid "Incoming video call from %s"
3121 msgstr "Incoming video call from %s"
3122
3123 #: ../src/empathy-event-manager.c:695
3124 msgid "Room invitation"
3125 msgstr "Room invitation"
3126
3127 #: ../src/empathy-event-manager.c:697
3128 #, c-format
3129 msgid "Invitation to join %s"
3130 msgstr "Invitation to join %s"
3131
3132 #: ../src/empathy-event-manager.c:704
3133 #, c-format
3134 msgid "%s is inviting you to join %s"
3135 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3136
3137 #: ../src/empathy-event-manager.c:712
3138 msgid "_Decline"
3139 msgstr "_Decline"
3140
3141 #: ../src/empathy-event-manager.c:717
3142 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3143 msgid "_Join"
3144 msgstr "_Join"
3145
3146 #: ../src/empathy-event-manager.c:743
3147 #, c-format
3148 msgid "%s invited you to join %s"
3149 msgstr "%s invited you to join %s"
3150
3151 #: ../src/empathy-event-manager.c:749
3152 #, c-format
3153 msgid "You have been invited to join %s"
3154 msgstr "You have been invited to join %s"
3155
3156 #: ../src/empathy-event-manager.c:797
3157 #, c-format
3158 msgid "Incoming file transfer from %s"
3159 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3160
3161 #: ../src/empathy-event-manager.c:1005
3162 #, c-format
3163 msgid "Subscription requested by %s"
3164 msgstr "Subscription requested by %s"
3165
3166 #: ../src/empathy-event-manager.c:1009
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "\n"
3170 "Message: %s"
3171 msgstr ""
3172 "\n"
3173 "Message: %s"
3174
3175 #: ../src/empathy-event-manager.c:1052
3176 #, c-format
3177 msgid "%s is now offline."
3178 msgstr "%s is now offline."
3179
3180 #: ../src/empathy-event-manager.c:1072
3181 #, c-format
3182 msgid "%s is now online."
3183 msgstr "%s is now online."
3184
3185 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3186 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3187 #, c-format
3188 msgid "%u:%02u.%02u"
3189 msgstr "%u:%02u.%02u"
3190
3191 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3192 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3193 #, c-format
3194 msgid "%02u.%02u"
3195 msgstr "%02u.%02u"
3196
3197 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3198 msgctxt "file transfer percent"
3199 msgid "Unknown"
3200 msgstr "Unknown"
3201
3202 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3203 #, c-format
3204 msgid "%s of %s at %s/s"
3205 msgstr "%s of %s at %s/s"
3206
3207 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3208 #, c-format
3209 msgid "%s of %s"
3210 msgstr "%s of %s"
3211
3212 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3213 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3214 #, c-format
3215 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3216 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3217
3218 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3219 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3220 #, c-format
3221 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3222 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3223
3224 #. translators: first %s is filename, second %s
3225 #. * is the contact name
3226 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3227 #, c-format
3228 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3229 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3230
3231 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3232 msgid "Error receiving a file"
3233 msgstr "Error receiving a file"
3234
3235 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3236 #, c-format
3237 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3238 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3239
3240 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3241 msgid "Error sending a file"
3242 msgstr "Error sending a file"
3243
3244 #. translators: first %s is filename, second %s
3245 #. * is the contact name
3246 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3247 #, c-format
3248 msgid "\"%s\" received from %s"
3249 msgstr "\"%s\" received from %s"
3250
3251 #. translators: first %s is filename, second %s
3252 #. * is the contact name
3253 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3254 #, c-format
3255 msgid "\"%s\" sent to %s"
3256 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3257
3258 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3259 msgid "File transfer completed"
3260 msgstr "File transfer completed"
3261
3262 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
3263 msgid "Waiting for the other participant's response"
3264 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3265
3266 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3267 #, c-format
3268 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3269 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3270
3271 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3272 #, c-format
3273 msgid "Hashing \"%s\""
3274 msgstr "Hashing \"%s\""
3275
3276 #: ../src/empathy-ft-manager.c:996
3277 msgid "%"
3278 msgstr "%"
3279
3280 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1008
3281 msgid "File"
3282 msgstr "File"
3283
3284 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1030
3285 msgid "Remaining"
3286 msgstr "Remaining"
3287
3288 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3289 msgid "File Transfers"
3290 msgstr "File Transfers"
3291
3292 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3293 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3294 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3295
3296 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3297 msgid ""
3298 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3299 "importing accounts from Pidgin."
3300 msgstr ""
3301 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3302 "importing accounts from Pidgin."
3303
3304 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3305 msgid "Import Accounts"
3306 msgstr "Import Accounts"
3307
3308 #. Translators: this is the header of a treeview column
3309 #: ../src/empathy-import-widget.c:292
3310 msgid "Import"
3311 msgstr "Import"
3312
3313 #: ../src/empathy-import-widget.c:301
3314 msgid "Protocol"
3315 msgstr "Protocol"
3316
3317 #: ../src/empathy-import-widget.c:325
3318 msgid "Source"
3319 msgstr "Source"
3320
3321 #: ../src/empathy-main-window.c:383
3322 msgid "No match found"
3323 msgstr "No match found"
3324
3325 #: ../src/empathy-main-window.c:535
3326 msgid "Reconnect"
3327 msgstr "Reconnect"
3328
3329 #: ../src/empathy-main-window.c:541
3330 msgid "Edit Account"
3331 msgstr "Edit Account"
3332
3333 #: ../src/empathy-main-window.c:547
3334 msgid "Close"
3335 msgstr "Close"
3336
3337 #: ../src/empathy-main-window.c:1229
3338 msgid "Contact"
3339 msgstr "Contact"
3340
3341 #: ../src/empathy-main-window.c:1554
3342 msgid "Contact List"
3343 msgstr "Contact List"
3344
3345 #: ../src/empathy-main-window.c:1663
3346 msgid "Show and edit accounts"
3347 msgstr "Show and edit accounts"
3348
3349 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3350 msgid "Contacts on a _Map"
3351 msgstr "Contacts on a _Map"
3352
3353 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3354 msgid "Context"
3355 msgstr "Context"
3356
3357 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3358 msgid "Join _Favorites"
3359 msgstr "Join _Favourites"
3360
3361 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3362 msgid "Manage Favorites"
3363 msgstr "Manage Favourites"
3364
3365 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3366 msgid "N_ormal Size"
3367 msgstr "N_ormal Size"
3368
3369 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3370 msgid "New _Call…"
3371 msgstr "New _Call…"
3372
3373 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
3374 msgid "Normal Size With _Avatars"
3375 msgstr "Normal Size With _Avatars"
3376
3377 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3378 msgid "P_references"
3379 msgstr "P_references"
3380
3381 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3382 msgid "Show P_rotocols"
3383 msgstr "Show P_rotocols"
3384
3385 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3386 msgid "Sort by _Name"
3387 msgstr "Sort by _Name"
3388
3389 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3390 msgid "Sort by _Status"
3391 msgstr "Sort by _Status"
3392
3393 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3394 msgid "_Accounts"
3395 msgstr "_Accounts"
3396
3397 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
3398 msgid "_Compact Size"
3399 msgstr "_Compact Size"
3400
3401 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
3402 msgid "_Debug"
3403 msgstr "_Debug"
3404
3405 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
3406 msgid "_File Transfers"
3407 msgstr "_File Transfers"
3408
3409 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
3410 msgid "_Join…"
3411 msgstr "_Join…"
3412
3413 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3414 msgid "_New Conversation…"
3415 msgstr "_New Conversation…"
3416
3417 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
3418 msgid "_Offline Contacts"
3419 msgstr "_Offline Contacts"
3420
3421 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3422 msgid "_Personal Information"
3423 msgstr "_Personal Information"
3424
3425 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
3426 msgid "_Room"
3427 msgstr "_Room"
3428
3429 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
3430 msgid "Chat Room"
3431 msgstr "Chat Room"
3432
3433 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
3434 msgid "Members"
3435 msgstr "Members"
3436
3437 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3438 #. yes/no, yes/no and a number.
3439 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s\n"
3443 "Invite required: %s\n"
3444 "Password required: %s\n"
3445 "Members: %s"
3446 msgstr ""
3447 "%s\n"
3448 "Invite required: %s\n"
3449 "Password required: %s\n"
3450 "Members: %s"
3451
3452 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
3453 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
3454 msgid "No"
3455 msgstr "No"
3456
3457 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
3458 msgid "Could not start room listing"
3459 msgstr "Could not start room listing"
3460
3461 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
3462 msgid "Could not stop room listing"
3463 msgstr "Could not stop room listing"
3464
3465 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3466 msgid "Couldn't load room list"
3467 msgstr "Couldn't load room list"
3468
3469 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3470 msgid ""
3471 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3472 msgstr ""
3473 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3474
3475 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3476 msgid ""
3477 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3478 "the current account's server"
3479 msgstr ""
3480 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3481 "the current account's server"
3482
3483 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3484 msgid "Join Room"
3485 msgstr "Join Room"
3486
3487 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3488 msgid "Room List"
3489 msgstr "Room List"
3490
3491 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3492 msgid "_Room:"
3493 msgstr "_Room:"
3494
3495 #: ../src/empathy-preferences.c:138
3496 msgid "Message received"
3497 msgstr "Message received"
3498
3499 #: ../src/empathy-preferences.c:139
3500 msgid "Message sent"
3501 msgstr "Message sent"
3502
3503 #: ../src/empathy-preferences.c:140
3504 msgid "New conversation"
3505 msgstr "New conversation"
3506
3507 #: ../src/empathy-preferences.c:141
3508 msgid "Contact goes online"
3509 msgstr "Contact goes online"
3510
3511 #: ../src/empathy-preferences.c:142
3512 msgid "Contact goes offline"
3513 msgstr "Contact goes offline"
3514
3515 #: ../src/empathy-preferences.c:143
3516 msgid "Account connected"
3517 msgstr "Account connected"
3518
3519 #: ../src/empathy-preferences.c:144
3520 msgid "Account disconnected"
3521 msgstr "Account disconnected"
3522
3523 #: ../src/empathy-preferences.c:445
3524 msgid "Language"
3525 msgstr "Language"
3526
3527 #: ../src/empathy-preferences.c:882
3528 msgid "Preferences"
3529 msgstr "Preferences"
3530
3531 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3532 msgid "Appearance"
3533 msgstr "Appearance"
3534
3535 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3536 msgid "Behavior"
3537 msgstr "Behaviour"
3538
3539 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3540 msgid "Chat Th_eme:"
3541 msgstr "Chat Th_eme:"
3542
3543 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3544 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3545 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
3546
3547 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3548 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3549 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
3550
3551 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3552 msgid "Display incoming events in the notification area"
3553 msgstr "Display incoming events in the notification area"
3554
3555 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3556 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3557 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
3558
3559 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3560 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3561 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
3562
3563 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3564 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3565 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
3566
3567 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3568 msgid "Enable spell checking for languages:"
3569 msgstr "Enable spell checking for languages:"
3570
3571 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3572 msgid "General"
3573 msgstr "General"
3574
3575 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3576 msgid "Location sources:"
3577 msgstr "Location sources:"
3578
3579 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3580 msgid "Log conversations"
3581 msgstr "Log conversations"
3582
3583 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3584 msgid "Notifications"
3585 msgstr "Notifications"
3586
3587 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3588 msgid "Play sound for events"
3589 msgstr "Play sound for events"
3590
3591 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3592 msgid "Privacy"
3593 msgstr "Privacy"
3594
3595 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3596 msgid ""
3597 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3598 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3599 "decimal place."
3600 msgstr ""
3601 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3602 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3603 "decimal place."
3604
3605 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3606 msgid "Show _smileys as images"
3607 msgstr "Show _smileys as images"
3608
3609 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3610 msgid "Show contact _list in rooms"
3611 msgstr "Show contact _list in rooms"
3612
3613 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3614 msgid "Sounds"
3615 msgstr "Sounds"
3616
3617 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3618 msgid "Spell Checking"
3619 msgstr "Spell Checking"
3620
3621 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3622 msgid ""
3623 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3624 "dictionary installed."
3625 msgstr ""
3626 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3627 "dictionary installed."
3628
3629 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3630 msgid "Themes"
3631 msgstr "Themes"
3632
3633 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3634 msgid "_Automatically connect on startup"
3635 msgstr "_Automatically connect on startup"
3636
3637 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3638 msgid "_Cellphone"
3639 msgstr "_Mobile phone"
3640
3641 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3642 msgid "_Enable bubble notifications"
3643 msgstr "_Enable bubble notifications"
3644
3645 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3646 msgid "_Enable sound notifications"
3647 msgstr "_Enable sound notifications"
3648
3649 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3650 msgid "_GPS"
3651 msgstr "_GPS"
3652
3653 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3654 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3655 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
3656
3657 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3658 msgid "_Open new chats in separate windows"
3659 msgstr "_Open new chats in separate windows"
3660
3661 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3662 msgid "_Publish location to my contacts"
3663 msgstr "_Publish location to my contacts"
3664
3665 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
3666 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
3667 msgid "_Reduce location accuracy"
3668 msgstr "_Reduce location accuracy"
3669
3670 #: ../src/empathy-status-icon.c:141
3671 msgid "Respond"
3672 msgstr "Respond"
3673
3674 #: ../src/empathy-status-icon.c:147
3675 msgid "Reject"
3676 msgstr "Reject"
3677
3678 #: ../src/empathy-status-icon.c:151
3679 msgid "Answer"
3680 msgstr "Answer"
3681
3682 #: ../src/empathy-status-icon.c:158
3683 msgid "Decline"
3684 msgstr "Decline"
3685
3686 #: ../src/empathy-status-icon.c:162
3687 msgid "Accept"
3688 msgstr "Accept"
3689
3690 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3691 msgid "Status"
3692 msgstr "Status"
3693
3694 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3695 msgid "_Quit"
3696 msgstr "_Quit"
3697
3698 #: ../src/empathy-map-view.c:452
3699 msgid "Contact Map View"
3700 msgstr "Contact Map View"
3701
3702 #: ../src/empathy-debug-window.c:1219
3703 msgid "Save"
3704 msgstr "Save"
3705
3706 #: ../src/empathy-debug-window.c:1395
3707 msgid "Debug Window"
3708 msgstr "Debug Window"
3709
3710 #: ../src/empathy-debug-window.c:1475
3711 msgid "Pause"
3712 msgstr "Pause"
3713
3714 #: ../src/empathy-debug-window.c:1487
3715 msgid "Level "
3716 msgstr "Level "
3717
3718 #: ../src/empathy-debug-window.c:1507
3719 msgid "Debug"
3720 msgstr "Debug"
3721
3722 #: ../src/empathy-debug-window.c:1513
3723 msgid "Info"
3724 msgstr "Info"
3725
3726 #: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568
3727 msgid "Message"
3728 msgstr "Message"
3729
3730 #: ../src/empathy-debug-window.c:1525
3731 msgid "Warning"
3732 msgstr "Warning"
3733
3734 #: ../src/empathy-debug-window.c:1531
3735 msgid "Critical"
3736 msgstr "Critical"
3737
3738 #: ../src/empathy-debug-window.c:1537
3739 msgid "Error"
3740 msgstr "Error"
3741
3742 #: ../src/empathy-debug-window.c:1556
3743 msgid "Time"
3744 msgstr "Time"
3745
3746 #: ../src/empathy-debug-window.c:1559
3747 msgid "Domain"
3748 msgstr "Domain"
3749
3750 #: ../src/empathy-debug-window.c:1561
3751 msgid "Category"
3752 msgstr "Category"
3753
3754 #: ../src/empathy-debug-window.c:1563
3755 msgid "Level"
3756 msgstr "Level"
3757
3758 #: ../src/empathy-debug-window.c:1600
3759 msgid ""
3760 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3761 "extension."
3762 msgstr ""
3763 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3764 "extension."
3765
3766 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3767 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3768 msgid "Invite Participant"
3769 msgstr "Invite Participant"
3770
3771 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3772 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3773 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
3774
3775 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
3776 msgid "Invite"
3777 msgstr "Invite"
3778
3779 #: ../src/empathy-accounts.c:182
3780 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3781 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
3782
3783 #: ../src/empathy-accounts.c:186
3784 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
3785 msgstr "Don't display any dialogues if there are any non-Salut accounts"
3786
3787 #: ../src/empathy-accounts.c:190
3788 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3789 msgstr ""
3790 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3791
3792 #: ../src/empathy-accounts.c:192
3793 msgid "<account-id>"
3794 msgstr "<account-id>"
3795
3796 #: ../src/empathy-accounts.c:200
3797 msgid "- Empathy Accounts"
3798 msgstr "- Empathy Accounts"
3799
3800 #: ../src/empathy-accounts.c:216
3801 msgid "Empathy Accounts"
3802 msgstr "Empathy Accounts"
3803
3804 #: ../src/empathy-debugger.c:40
3805 msgid "Empathy Debugger"
3806 msgstr "Empathy Debugger"
3807
3808 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
3809 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
3810
3811 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
3812 #~ msgid "_Link…"
3813 #~ msgstr "_Link…"
3814
3815 #~ msgid "_Character set:"
3816 #~ msgstr "_Character set:"
3817
3818 #~ msgid "Pri_ority:"
3819 #~ msgstr "Pri_ority:"
3820
3821 #~ msgid "_E-mail address:"
3822 #~ msgstr "_E-mail address:"
3823
3824 #~ msgid "_Nickname:"
3825 #~ msgstr "_Nickname:"
3826
3827 #~ msgid "<b>Location</b>, "
3828 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
3829
3830 #~ msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
3831 #~ msgstr "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
3832
3833 #~ msgid "page 1"
3834 #~ msgstr "page 1"
3835
3836 #~ msgid "page 2"
3837 #~ msgstr "page 2"
3838
3839 #~ msgid "page 3"
3840 #~ msgstr "page 3"
3841
3842 #~ msgid "Send and receive messages"
3843 #~ msgstr "Send and receive messages"
3844
3845 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
3846 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
3847
3848 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
3849 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
3850
3851 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
3852 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
3853
3854 #~ msgid ""
3855 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
3856 #~ "STUN server."
3857 #~ msgstr ""
3858 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
3859 #~ "STUN server."
3860
3861 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
3862 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
3863
3864 #~ msgid ""
3865 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
3866 #~ "username."
3867 #~ msgstr ""
3868 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
3869 #~ "username."
3870
3871 #~ msgid ""
3872 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
3873 #~ "discovered to be different from the local binding."
3874 #~ msgstr ""
3875 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
3876 #~ "discovered to be different from the local binding."
3877
3878 #~ msgid ""
3879 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
3880 #~ "3261."
3881 #~ msgstr ""
3882 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
3883 #~ "3261."
3884
3885 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
3886 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
3887
3888 #~ msgid "Failed to join chat room"
3889 #~ msgstr "Failed to join chat room"
3890
3891 #~ msgid "Select a destination"
3892 #~ msgstr "Select a destination"
3893
3894 #~ msgid "%s account"
3895 #~ msgstr "%s account"
3896
3897 #~ msgid "Accounts"
3898 #~ msgstr "Accounts"
3899
3900 #~ msgid "_Add&#x2026;"
3901 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
3902
3903 #~ msgid "_Import&#x2026;"
3904 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
3905
3906 #~ msgid " Accounts"
3907 #~ msgstr " Accounts"
3908
3909 #~ msgid "Salut account is created"
3910 #~ msgstr "Salut account is created"
3911
3912 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
3913 #~ msgstr ""
3914 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
3915
3916 #~ msgid ""
3917 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
3918 #~ "fails"
3919 #~ msgstr ""
3920 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
3921 #~ "fails"
3922
3923 #~ msgid "Show the accounts dialog"
3924 #~ msgstr "Show the accounts dialogue"
3925
3926 #~ msgid "Hidden"
3927 #~ msgstr "Hidden"
3928
3929 #~ msgid "User requested disconnect"
3930 #~ msgstr "User requested disconnect"
3931
3932 #~ msgid "_Add Contact..."
3933 #~ msgstr "_Add Contact…"
3934
3935 #~ msgid "<b>Location</b>"
3936 #~ msgstr "<b>Location</b>"
3937
3938 #~ msgid "Email:"
3939 #~ msgstr "E-mail address:"
3940
3941 #~ msgid "Custom Message..."
3942 #~ msgstr "Custom Message…"
3943
3944 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
3945 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
3946
3947 #~ msgid "Custom messages..."
3948 #~ msgstr "Custom messages…"
3949
3950 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
3951 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
3952
3953 #~ msgid "_Add..."
3954 #~ msgstr "_Add…"
3955
3956 #~ msgid "_Import..."
3957 #~ msgstr "_Import…"
3958
3959 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
3960 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
3961
3962 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
3963 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
3964
3965 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
3966 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
3967
3968 #~ msgid "New _Call..."
3969 #~ msgstr "New _Call…"
3970
3971 #~ msgid "_Join..."
3972 #~ msgstr "_Join…"
3973
3974 #~ msgid "_New Conversation..."
3975 #~ msgstr "_New Conversation…"
3976
3977 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
3978 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
3979
3980 #~ msgid ""
3981 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
3982 #~ "application to handle it"
3983 #~ msgstr ""
3984 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
3985 #~ "necessary application to handle it"
3986
3987 #~ msgid "Can't set an empty display name"
3988 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
3989
3990 #~ msgid "Unsupported command"
3991 #~ msgstr "Unsupported command"
3992
3993 #~ msgid "_View Previous Conversations"
3994 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
3995
3996 #~ msgid ""
3997 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
3998 #~ msgstr ""
3999 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
4000
4001 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
4002 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
4003
4004 #~ msgid "Talk!"
4005 #~ msgstr "Talk!"
4006
4007 #~ msgid "_Information"
4008 #~ msgstr "_Information"
4009
4010 #~ msgid "_Preferences"
4011 #~ msgstr "_Preferences"
4012
4013 #~ msgid "Please configure a contact."
4014 #~ msgstr "Please configure a contact."
4015
4016 #~ msgid "Select contact..."
4017 #~ msgstr "Select contact…"
4018
4019 #~ msgid "Presence"
4020 #~ msgstr "Presence"
4021
4022 #~ msgid "Set your own presence"
4023 #~ msgstr "Set your own presence"
4024
4025 #~ msgid ""
4026 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
4027 #~ "Are you sure you want to proceed?"
4028 #~ msgstr ""
4029 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
4030 #~ "Are you sure you want to proceed?"
4031
4032 #~ msgid ""
4033 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4034 #~ "decide to proceed.\n"
4035 #~ "\n"
4036 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4037 #~ "still be available."
4038 #~ msgstr ""
4039 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4040 #~ "decide to proceed.\n"
4041 #~ "\n"
4042 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4043 #~ "still be available."
4044
4045 #~ msgid "Add new"
4046 #~ msgstr "Add new"
4047
4048 #~ msgid "Cr_eate"
4049 #~ msgstr "Cr_eate"
4050
4051 #~ msgid "_Reuse an existing account"
4052 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
4053
4054 #~ msgid "Conversations (%d)"
4055 #~ msgstr "Conversations (%d)"
4056
4057 #~ msgid "_Contact"
4058 #~ msgstr "_Contact"
4059
4060 #~ msgid "No error specified"
4061 #~ msgstr "No error specified"
4062
4063 #~ msgid "Unknown error"
4064 #~ msgstr "Unknown error"
4065
4066 #~ msgid "Allow _GPS usage"
4067 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
4068
4069 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
4070 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
4071
4072 #~ msgid "Allow _network usage"
4073 #~ msgstr "Allow _network usage"
4074
4075 #~ msgid "Geoclue Settings"
4076 #~ msgstr "Geoclue Settings"
4077
4078 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
4079 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
4080
4081 #~ msgid "<b>Network</b>"
4082 #~ msgstr "<b>Network</b>"
4083
4084 #~ msgid "<b>Servers</b>"
4085 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
4086
4087 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
4088 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
4089
4090 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
4091 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
4092
4093 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
4094 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
4095
4096 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
4097 #~ msgstr "<b>Topic:</b>"
4098
4099 #~ msgid "Group Chat"
4100 #~ msgstr "Group Chat"
4101
4102 #~ msgid "Contact Information"
4103 #~ msgstr "Contact Information"
4104
4105 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
4106 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
4107
4108 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4109 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4110
4111 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
4112 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
4113
4114 #~ msgid "<b>Contact</b>"
4115 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
4116
4117 #~ msgid "<b>Groups</b>"
4118 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
4119
4120 #~ msgid "Save message"
4121 #~ msgstr "Save message"
4122
4123 #~ msgid "Status:"
4124 #~ msgstr "Status:"
4125
4126 #~ msgid "Word"
4127 #~ msgstr "Word"
4128
4129 #~ msgid "Suggestions for the word"
4130 #~ msgstr "Suggestions for the word"
4131
4132 #~ msgid "Spell Checker"
4133 #~ msgstr "Spell Checker"
4134
4135 #~ msgid "Suggestions for the word:"
4136 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
4137
4138 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
4139 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
4140
4141 #~ msgid "<b>New Account</b>"
4142 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
4143
4144 #~ msgid "I already have an account I want to use"
4145 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
4146
4147 #~ msgid "Import Accounts..."
4148 #~ msgstr "Import Accounts…"
4149
4150 #~ msgid "New message from %s"
4151 #~ msgstr "New message from %s"
4152
4153 #~ msgid "Invitation _message:"
4154 #~ msgstr "Invitation _message:"
4155
4156 #~ msgid "Edit Favorite Room"
4157 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
4158
4159 #~ msgid "Join room on start_up"
4160 #~ msgstr "Join room on start_up"
4161
4162 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4163 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4164
4165 #~ msgid "N_ame:"
4166 #~ msgstr "N_ame:"
4167
4168 #~ msgid "S_erver:"
4169 #~ msgstr "S_erver:"
4170
4171 #~ msgctxt "file size"
4172 #~ msgid "Unknown"
4173 #~ msgstr "Unknown"
4174
4175 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
4176 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
4177
4178 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
4179 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
4180
4181 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
4182 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
4183
4184 #~ msgctxt "remaining time"
4185 #~ msgid "Unknown"
4186 #~ msgstr "Unknown"
4187
4188 #~ msgid "Cannot save file to this location"
4189 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
4190
4191 #~ msgid "Save file as..."
4192 #~ msgstr "Save file as…"
4193
4194 #~ msgid "unknown size"
4195 #~ msgstr "unknown size"
4196
4197 #~ msgid "%s would like to send you a file"
4198 #~ msgstr "%s would like to send you a file"
4199
4200 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4201 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4202
4203 #~ msgid "File transfers"
4204 #~ msgstr "File Transfers"
4205
4206 #~ msgid "Join _New..."
4207 #~ msgstr "Join _New…"
4208
4209 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
4210 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
4211
4212 #~ msgid "Chat Rooms"
4213 #~ msgstr "Chat Rooms"
4214
4215 #~ msgid "Browse:"
4216 #~ msgstr "Browse:"
4217
4218 #~ msgid "Join New"
4219 #~ msgstr "Join New"
4220
4221 #~ msgid "Re_fresh"
4222 #~ msgstr "Re_fresh"
4223
4224 #~ msgid ""
4225 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4226 #~ msgstr ""
4227 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4228
4229 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
4230 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
4231
4232 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
4233 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
4234
4235 #~ msgid "Show _avatars"
4236 #~ msgstr "Show _avatars"
4237
4238 #~ msgid "Show co_mpact contact list"
4239 #~ msgstr "Show co_mpact contact list"
4240
4241 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
4242 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
4243
4244 #~ msgid "Enable sound when busy"
4245 #~ msgstr "Enable sound when busy"
4246
4247 #~ msgid "End this call?"
4248 #~ msgstr "End this call?"
4249
4250 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
4251 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
4252
4253 #~ msgid "Readying"
4254 #~ msgstr "Readying"
4255
4256 #~ msgid ""
4257 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4258 #~ msgstr ""
4259 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4260
4261 #~ msgid "#"
4262 #~ msgstr "#"
4263
4264 #~ msgid "*"
4265 #~ msgstr "*"
4266
4267 #~ msgid "0"
4268 #~ msgstr "0"
4269
4270 #~ msgid "1"
4271 #~ msgstr "1"
4272
4273 #~ msgid "2"
4274 #~ msgstr "2"
4275
4276 #~ msgid "3"
4277 #~ msgstr "3"
4278
4279 #~ msgid "4"
4280 #~ msgstr "4"
4281
4282 #~ msgid "5"
4283 #~ msgstr "5"
4284
4285 #~ msgid "6"
4286 #~ msgstr "6"
4287
4288 #~ msgid "7"
4289 #~ msgstr "7"
4290
4291 #~ msgid "8"
4292 #~ msgstr "8"
4293
4294 #~ msgid "9"
4295 #~ msgstr "9"
4296
4297 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
4298 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
4299
4300 #~ msgid "<b>Volume</b>"
4301 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
4302
4303 #~ msgid ""
4304 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4305 #~ "application to handle it."
4306 #~ msgstr ""
4307 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4308 #~ "application to handle it."
4309
4310 #~ msgid "Invitation Error"
4311 #~ msgstr "Invitation Error"
4312
4313 #~ msgid "<b>Audio</b>"
4314 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
4315
4316 #~ msgid "<b>Visual</b>"
4317 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
4318
4319 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
4320 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
4321
4322 #~ msgid "J_apan server:"
4323 #~ msgstr "J_apan server:"
4324
4325 #~ msgid ""
4326 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4327 #~ "will be created for you to start configuring."
4328 #~ msgstr ""
4329 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4330 #~ "will be created for you to start configuring."
4331
4332 #~ msgid ""
4333 #~ "\n"
4334 #~ "\n"
4335 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4336 #~ "want to configure in the list on the left."
4337 #~ msgstr ""
4338 #~ "\n"
4339 #~ "\n"
4340 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4341 #~ "want to configure in the list on the left."
4342
4343 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
4344 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
4345
4346 #~ msgid ""
4347 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4348 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4349 #~ "\n"
4350 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4351 #~ "want to configure in the list on the left."
4352 #~ msgstr ""
4353 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4354 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4355 #~ "\n"
4356 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4357 #~ "want to configure in the list on the left."
4358
4359 #~ msgid "View contact information"
4360 #~ msgstr "View contact information"
4361
4362 #~ msgid "Re_name"
4363 #~ msgstr "Re_name"
4364
4365 #~ msgid "Rename"
4366 #~ msgstr "Rename"
4367
4368 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
4369 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
4370
4371 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
4372 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
4373
4374 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
4375 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
4376
4377 #~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
4378 #~ msgstr "Start a voice or video conversation with this contact"
4379
4380 #~ msgid "Invalid handle"
4381 #~ msgstr "Invalid handle"
4382
4383 #~ msgid "Invalid account"
4384 #~ msgstr "Invalid account"
4385
4386 #~ msgid "Presence failure"
4387 #~ msgstr "Presence failure"
4388
4389 #~ msgid "Lowmem"
4390 #~ msgstr "Lowmem"
4391
4392 #~ msgid "Channel request generic error"
4393 #~ msgstr "Channel request generic error"
4394
4395 #~ msgid "Channel banned"
4396 #~ msgstr "Channel banned"
4397
4398 #~ msgid "Channel full"
4399 #~ msgstr "Channel full"
4400
4401 #~ msgid "Channel invite only"
4402 #~ msgstr "Channel invite only"
4403
4404 #~ msgid "Unknown error code"
4405 #~ msgstr "Unknown error code"
4406
4407 #~ msgid "Start Call"
4408 #~ msgstr "Start Call"
4409
4410 #~ msgid "gtk-close"
4411 #~ msgstr "gtk-close"
4412
4413 #~ msgid "gtk-copy"
4414 #~ msgstr "gtk-copy"
4415
4416 #~ msgid "gtk-cut"
4417 #~ msgstr "gtk-cut"
4418
4419 #~ msgid "gtk-paste"
4420 #~ msgstr "gtk-paste"
4421
4422 #~ msgid "gtk-about"
4423 #~ msgstr "gtk-about"
4424
4425 #~ msgid "gtk-quit"
4426 #~ msgstr "gtk-quit"
4427
4428 #~ msgid "_Use for chat rooms"
4429 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
4430
4431 #~ msgid "ICQ account settings"
4432 #~ msgstr "ICQ account settings"
4433
4434 #~ msgid "irc account settings"
4435 #~ msgstr "irc account settings"
4436
4437 #~ msgid "msn account settings"
4438 #~ msgstr "msn account settings"
4439
4440 #~ msgid "salut account settings"
4441 #~ msgstr "Salut account settings"
4442
4443 #~ msgid "Yahoo! account settings"
4444 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
4445
4446 #~ msgid "Input"
4447 #~ msgstr "Input"
4448
4449 #~ msgid "Mute"
4450 #~ msgstr "Mute"
4451
4452 #~ msgid "Output"
4453 #~ msgstr "Output"
4454
4455 #~ msgid "Ca_ll"
4456 #~ msgstr "Ca_ll"
4457
4458 #~ msgid "Change _Topic..."
4459 #~ msgstr "Change _Topic..."
4460
4461 #~ msgid "Contact Infor_mation"
4462 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
4463
4464 #~ msgid "Cu_t"
4465 #~ msgstr "Cu_t"
4466
4467 #~ msgid "_Add To Favorites"
4468 #~ msgstr "_Add To Favourites"
4469
4470 #~ msgid "_Copy"
4471 #~ msgstr "_Copy"
4472
4473 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
4474 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
4475
4476 #~ msgid "Contact List - Empathy"
4477 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
4478
4479 #~ msgid "_New Message..."
4480 #~ msgstr "_New Message..."
4481
4482 #~ msgid "Disable"
4483 #~ msgstr "Disable"
4484
4485 #~ msgid "<b>Account</b>"
4486 #~ msgstr "<b>Account</b>"
4487
4488 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
4489 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
4490
4491 #~ msgid "Imendio "
4492 #~ msgstr "Imendio "
4493
4494 #~ msgid ""
4495 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4496 #~ "small>"
4497 #~ msgstr ""
4498 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4499 #~ "small>"
4500
4501 #~ msgid "<b>Languages</b>"
4502 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
4503
4504 #~ msgid "_Enable spell checking"
4505 #~ msgstr "_Enable spell checking"
4506
4507 #~ msgid "Clear List..."
4508 #~ msgstr "Clear List..."
4509
4510 #~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
4511 #~ msgstr "Are you sure you want to clear the list?"
4512
4513 #~ msgid ""
4514 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4515 #~ "status messages."
4516 #~ msgstr ""
4517 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4518 #~ "status messages."
4519
4520 #~ msgid "Clear List"
4521 #~ msgstr "Clear List"
4522
4523 #~ msgid "Enter status message:"
4524 #~ msgstr "Enter status message:"
4525
4526 #~ msgid "Status Message Presets"
4527 #~ msgstr "Status Message Presets"
4528
4529 #~ msgid "_Add to status message list"
4530 #~ msgstr "_Add to status message list"
4531
4532 #~ msgid "-"
4533 #~ msgstr "-"
4534
4535 #~ msgid "<b>Status</b>"
4536 #~ msgstr "<b>Status</b>"
4537
4538 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
4539 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
4540
4541 #~ msgid ""
4542 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4543 #~ "unknown</span>"
4544 #~ msgstr ""
4545 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4546 #~ "unknown</span>"
4547
4548 #~ msgid "Accou_nt:"
4549 #~ msgstr "Accou_nt:"
4550
4551 #~ msgid "C_hange"
4552 #~ msgstr "C_hange"
4553
4554 #~ msgid "Ch_at"
4555 #~ msgstr "Ch_at"
4556
4557 #~ msgid "Contact List - Gossip"
4558 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
4559
4560 #~ msgid "Edit Groups"
4561 #~ msgstr "Edit Groups"
4562
4563 #~ msgid "ID:"
4564 #~ msgstr "ID:"
4565
4566 #~ msgid ""
4567 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4568 #~ msgstr ""
4569 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4570
4571 #~ msgid ""
4572 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4573 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4574 #~ "\n"
4575 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4576 #~ msgstr ""
4577 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4578 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4579 #~ "\n"
4580 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4581
4582 #~ msgid ""
4583 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4584 #~ "\n"
4585 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4586 #~ "will list everyone using that server.\n"
4587 #~ "\n"
4588 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4589 #~ "group."
4590 #~ msgstr ""
4591 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4592 #~ "\n"
4593 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4594 #~ "will list everyone using that server.\n"
4595 #~ "\n"
4596 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4597 #~ "group."
4598
4599 #~ msgid ""
4600 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4601 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4602 #~ "using that server"
4603 #~ msgstr ""
4604 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4605 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4606 #~ "using that server"
4607
4608 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4609 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4610
4611 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
4612 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
4613
4614 #~ msgid ""
4615 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4616 #~ "details"
4617 #~ msgstr ""
4618 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4619 #~ "details"
4620
4621 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
4622 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
4623
4624 #~ msgid "Use system pro_xy"
4625 #~ msgstr "Use system pro_xy"
4626
4627 #~ msgid "_Birthday:"
4628 #~ msgstr "_Birthday:"
4629
4630 #~ msgid ""
4631 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4632 #~ msgstr ""
4633 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4634
4635 #~ msgid "_Group:"
4636 #~ msgstr "_Group:"
4637
4638 #~ msgid "_Nick Name:"
4639 #~ msgstr "_Nick Name:"
4640
4641 #~ msgid "_Password:"
4642 #~ msgstr "_Password:"
4643
4644 #~ msgid "_Retrieve"
4645 #~ msgstr "_Retrieve"
4646
4647 #~ msgid "_Subscribe"
4648 #~ msgstr "_Subscribe"
4649
4650 #~ msgid "_Web site:"
4651 #~ msgstr "_Web site:"