]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en_CA.po
import po files from gossip
[empathy.git] / po / en_CA.po
1 # Canadian English translation of gossip.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gossip package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gossip\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 20:31-0500\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../data/empathy.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Empathy Instant Messenger"
22 msgstr "Instant Messenger"
23
24 #: ../data/empathy.desktop.in.h:2
25 msgid "Instant Messenger"
26 msgstr "Instant Messenger"
27
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
31
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
33 msgid "Chat window theme"
34 msgstr "Chat window theme"
35
36 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
37 msgid ""
38 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
39 msgstr ""
40 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
41
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 #, fuzzy
44 msgid "Compact contact list"
45 msgstr "_Show Contact List"
46
47 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
48 msgid "Contact list sort criterium"
49 msgstr ""
50
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
52 msgid "Default directory to select an avatar image from"
53 msgstr ""
54
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
56 msgid "Enable popup when contact is available"
57 msgstr ""
58
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
60 #, fuzzy
61 msgid "Enable sound when away"
62 msgstr "Disable sounds when _away"
63
64 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
65 #, fuzzy
66 msgid "Enable sound when busy"
67 msgstr "Disable sounds when _busy"
68
69 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
70 #, fuzzy
71 msgid "Enable spell checker"
72 msgstr "Enable spell checking"
73
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
75 msgid "Hide main window"
76 msgstr "Hide main window"
77
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
79 msgid "Hide the main window."
80 msgstr "Hide the main window."
81
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
83 msgid "Open new chats in separate windows"
84 msgstr "Open new chats in separate windows"
85
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
87 #, fuzzy
88 msgid "Show avatars"
89 msgstr "_Show Contacts"
90
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
92 #, fuzzy
93 msgid "Show hint about closing the main window"
94 msgstr "The height of the main window."
95
96 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
97 msgid "Show offline contacts"
98 msgstr "Show offline contacts"
99
100 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
101 msgid "Spell checking languages"
102 msgstr "Spell checking languages"
103
104 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
105 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
106 msgstr ""
107
108 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
109 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
110 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
111
112 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
113 msgid "Use graphical smileys"
114 msgstr "Use graphical smileys"
115
116 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
117 msgid "Use notification sounds"
118 msgstr "Use notification sounds"
119
120 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
121 #, fuzzy
122 msgid "Use theme for chat rooms"
123 msgstr "_Invite to Chat Room"
124
125 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
126 msgid ""
127 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
128 "with."
129 msgstr ""
130
131 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
132 msgid ""
133 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
134 msgstr ""
135 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
136
137 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
138 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
139 msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
140
141 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
142 msgid "Whether or not to play sounds when away."
143 msgstr "Whether or not to play sounds when away."
144
145 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
146 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
147 msgstr "Whether or not to play sounds when busy."
148
149 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
150 #, fuzzy
151 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
152 msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
153
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
158 "windows."
159 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
160
161 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
162 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
163 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
164
165 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
166 msgid ""
167 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
168 "the 'x' button in the title bar."
169 msgstr ""
170
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
172 #, fuzzy
173 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
174 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
175
176 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
177 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
178 msgstr ""
179
180 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
181 msgid ""
182 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
183 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
184 "sort the contact list by state."
185 msgstr ""
186
187 #: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
188 #: ../libempathy/gossip-presence.c:283
189 msgid "Offline"
190 msgstr "Offline"
191
192 #: ../libempathy/gossip-presence.c:274
193 #, fuzzy
194 msgid "Available"
195 msgstr "Available..."
196
197 #: ../libempathy/gossip-presence.c:276
198 #, fuzzy
199 msgid "Busy"
200 msgstr "Busy..."
201
202 #: ../libempathy/gossip-presence.c:279
203 #, fuzzy
204 msgid "Away"
205 msgstr "Away..."
206
207 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
208 #, fuzzy
209 msgid "Show and edit accounts"
210 msgstr "_Show Contacts"
211
212 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
213 msgid "Group"
214 msgstr "Group"
215
216 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
217 #, fuzzy
218 msgid "Contact"
219 msgstr "_Add Contact..."
220
221 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
222 #, fuzzy
223 msgid "Contact List - Empathy"
224 msgstr "_Hide Contact List"
225
226 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
227 #, fuzzy
228 msgid "Context"
229 msgstr "_Contents"
230
231 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
232 #, fuzzy
233 msgid "Join _Favorites"
234 msgstr "_Add to Favourites"
235
236 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
237 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
238 msgid "Join _New..."
239 msgstr ""
240
241 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
242 #, fuzzy
243 msgid "Manage Favorites..."
244 msgstr "_Add to Favourites"
245
246 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
247 msgid "Show _Offline Contacts"
248 msgstr "Show _Offline Contacts"
249
250 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
251 #, fuzzy
252 msgid "_About"
253 msgstr "_Accounts"
254
255 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
256 msgid "_Accounts"
257 msgstr "_Accounts"
258
259 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
260 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
261 msgid "_Add Contact..."
262 msgstr "_Add Contact..."
263
264 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
265 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
266 msgid "_Chat"
267 msgstr "_Chat"
268
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
270 msgid "_Contents"
271 msgstr "_Contents"
272
273 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
274 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
275 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
276 #, fuzzy
277 msgid "_Edit"
278 msgstr "Edit"
279
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
281 msgid "_Help"
282 msgstr ""
283
284 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
285 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
286 msgid "_New Message..."
287 msgstr "_New Message..."
288
289 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
290 msgid "_Personal Information"
291 msgstr "_Personal Information"
292
293 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
294 msgid "_Preferences"
295 msgstr "_Preferences"
296
297 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
298 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
299 msgid "_Quit"
300 msgstr ""
301
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
303 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
304 #, fuzzy
305 msgid "_Room"
306 msgstr "_Room:"
307
308 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
309 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
310 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
311 #, fuzzy
312 msgid "_View Previous Conversations"
313 msgstr "_Conversation"
314
315 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
316 msgid "Status"
317 msgstr "Status"
318
319 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
320 msgid "_Show Contact List"
321 msgstr "_Show Contact List"
322
323 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
324 msgid ""
325 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
326 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
327 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
328 "version."
329 msgstr ""
330
331 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
332 msgid ""
333 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
334 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
335 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
336 "details."
337 msgstr ""
338
339 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
340 msgid ""
341 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
342 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
343 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
344 msgstr ""
345
346 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
347 #, fuzzy
348 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
349 msgstr "Gossip, Instant Messaging Client"
350
351 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
352 #, fuzzy
353 msgid "translator-credits"
354 msgstr "Adam Weinberger"
355
356 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
357 #, fuzzy
358 msgid "Disable"
359 msgstr "Available..."
360
361 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
362 msgid "Enable"
363 msgstr ""
364
365 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
366 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
367 #, fuzzy
368 msgid "<b>No Account Selected</b>"
369 msgstr "<b>About</b>"
370
371 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
372 msgid ""
373 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
374 "be created for you to start configuring.\n"
375 "\n"
376 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
377 "to configure in the list on the left."
378 msgstr ""
379
380 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
381 #, fuzzy
382 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
383 msgstr "<b>About</b>"
384
385 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
386 msgid ""
387 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
388 "be created for you to start configuring."
389 msgstr ""
390
391 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
392 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
393 msgid "Accounts"
394 msgstr "Accounts"
395
396 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "You are about to remove your %s account!\n"
400 "Are you sure you want to proceed?"
401 msgstr ""
402
403 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
404 msgid ""
405 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
406 "decide to proceed.\n"
407 "\n"
408 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
409 "be available."
410 msgstr ""
411
412 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
413 #, fuzzy
414 msgid "<b>Account</b>"
415 msgstr "<b>About</b>"
416
417 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
418 #, fuzzy
419 msgid "<b>New Account</b>"
420 msgstr "<b>About</b>"
421
422 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
423 #, fuzzy
424 msgid "<b>Settings</b>"
425 msgstr "<b>Status</b>"
426
427 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
428 msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
429 msgstr ""
430
431 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
432 #, fuzzy
433 msgid "Cr_eate"
434 msgstr "Chat"
435
436 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
437 msgid "Imendio "
438 msgstr ""
439
440 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
441 msgid "Jabber"
442 msgstr "Jabber"
443
444 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
445 msgid ""
446 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
447 "be created for you to started configuring.\n"
448 "\n"
449 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
450 "to configure in the list on the left."
451 msgstr ""
452
453 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
454 msgid "_Name:"
455 msgstr "_Name:"
456
457 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
458 #, fuzzy
459 msgid "_Type:"
460 msgstr "_Topic:"
461
462 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
463 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
464 #, c-format
465 msgid "%s:"
466 msgstr ""
467
468 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
469 #, fuzzy
470 msgid ""
471 "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
472 "small>"
473 msgstr "<span size=\"smaller\">Example: user@jabber.org</span>"
474
475 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
476 msgid "Forget password and clear the entry."
477 msgstr ""
478
479 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
480 msgid "Login I_D:"
481 msgstr "Login I_D:"
482
483 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
484 #, fuzzy
485 msgid "Pass_word:"
486 msgstr "_Password:"
487
488 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
489 #, fuzzy
490 msgid "Reso_urce:"
491 msgstr "R_esource:"
492
493 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
494 #, fuzzy
495 msgid "Use encryption (SS_L)"
496 msgstr "Use _encryption (SSL)"
497
498 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
499 #, fuzzy
500 msgid "_Port:"
501 msgstr "Por_t:"
502
503 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
504 msgid "_Server:"
505 msgstr "_Server:"
506
507 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
508 msgid "jabber account settings"
509 msgstr ""
510
511 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
512 msgid "Disconnected"
513 msgstr "Disconnected"
514
515 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
516 msgid "Insert Smiley"
517 msgstr ""
518
519 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
520 msgid "_Check Word Spelling..."
521 msgstr "_Check Word Spelling..."
522
523 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
524 msgid "Connected"
525 msgstr "Connected"
526
527 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
528 msgid "C_lear"
529 msgstr "C_lear"
530
531 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
532 msgid "Change _Topic..."
533 msgstr ""
534
535 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
536 msgid "Chat"
537 msgstr "Chat"
538
539 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
540 #, fuzzy
541 msgid "Contact Infor_mation"
542 msgstr "Contact _Information"
543
544 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
545 #, fuzzy
546 msgid "Cu_t"
547 msgstr "Ch_at"
548
549 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
550 msgid "In_vite..."
551 msgstr ""
552
553 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
554 msgid "Insert _Smiley"
555 msgstr ""
556
557 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
558 #, fuzzy
559 msgid "Invitation _message:"
560 msgstr "Enter status message:"
561
562 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
563 msgid "Invite"
564 msgstr ""
565
566 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
567 msgid "Move Tab _Left"
568 msgstr "Move Tab _Left"
569
570 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
571 msgid "Move Tab _Right"
572 msgstr "Move Tab _Right"
573
574 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
575 msgid "Select who would you like to invite:"
576 msgstr ""
577
578 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
579 msgid "You have been invited to join a chat conference."
580 msgstr "You have been invited to join a chat conference."
581
582 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
583 #, fuzzy
584 msgid "_Add To Favorites"
585 msgstr "_Add to Favourites"
586
587 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
588 msgid "_Close"
589 msgstr ""
590
591 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
592 msgid "_Conversation"
593 msgstr "_Conversation"
594
595 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
596 msgid "_Copy"
597 msgstr ""
598
599 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
600 msgid "_Detach Tab"
601 msgstr "_Detach Tab"
602
603 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
604 msgid "_Next Tab"
605 msgstr "_Next Tab"
606
607 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
608 msgid "_Paste"
609 msgstr ""
610
611 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
612 msgid "_Previous Tab"
613 msgstr "_Previous Tab"
614
615 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
616 msgid "_Show Contacts"
617 msgstr "_Show Contacts"
618
619 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
620 msgid "_Tabs"
621 msgstr "_Tabs"
622
623 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
624 msgid "_Copy Link Address"
625 msgstr "_Copy Link Address"
626
627 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
628 msgid "_Open Link"
629 msgstr "_Open Link"
630
631 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
632 msgid "%A %d %B %Y"
633 msgstr "%A %d %B %Y"
634
635 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
636 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
637 #, fuzzy
638 msgid "New Message"
639 msgid_plural "New Messages"
640 msgstr[0] "_New Message..."
641 msgstr[1] "_New Message..."
642
643 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
644 #, fuzzy
645 msgid "Chat Room"
646 msgstr "Chat Room:"
647
648 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
649 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "Conversation"
652 msgid_plural "Conversations (%d)"
653 msgstr[0] "_Conversation"
654 msgstr[1] "_Conversation"
655
656 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
657 msgid "Typing a message."
658 msgstr "Typing a message."
659
660 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
661 #, fuzzy
662 msgid "_Contact"
663 msgstr "_Add Contact..."
664
665 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
666 #, fuzzy
667 msgid "_Group"
668 msgstr "Group"
669
670 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
671 #, fuzzy
672 msgid "Chat with contact"
673 msgstr "Add a contact"
674
675 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
676 #, fuzzy
677 msgid "Infor_mation"
678 msgstr "Contact _Information"
679
680 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
681 #, fuzzy
682 msgid "View contact information"
683 msgstr "Contact information"
684
685 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
686 #, fuzzy
687 msgid "Re_name"
688 msgstr "/Re_name group"
689
690 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
691 #, fuzzy
692 msgid "Rename"
693 msgstr "File name:"
694
695 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
696 #, fuzzy
697 msgid "Edit the groups and name for this contact"
698 msgstr ""
699 "Please enter a new nickname for the contact\n"
700 "%s"
701
702 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
703 #, fuzzy
704 msgid "_Remove"
705 msgstr "/_Remove Contact"
706
707 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
708 #, fuzzy
709 msgid "Remove contact"
710 msgstr "/_Remove Contact"
711
712 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
713 #, fuzzy
714 msgid "_Invite to Chat Room"
715 msgstr "_Invite to Chat Room"
716
717 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
718 msgid "Invite to a currently open chat room"
719 msgstr ""
720
721 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
722 #, fuzzy
723 msgid "_Send File..."
724 msgstr "/_Send File..."
725
726 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
727 #, fuzzy
728 msgid "Send a file"
729 msgstr "Select a file"
730
731 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
732 #, fuzzy
733 msgid "View previous conversations with this contact"
734 msgstr "_Conversation"
735
736 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
737 msgid "Language"
738 msgstr "Language"
739
740 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
741 #, fuzzy
742 msgid "<b>Appearance</b>"
743 msgstr "<b>Appearance and Behaviour</b>"
744
745 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
746 #, fuzzy
747 msgid "<b>Audio</b>"
748 msgstr "<b>About</b>"
749
750 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
751 #, fuzzy
752 msgid "<b>Behaviour</b>"
753 msgstr "<b>Appearance and Behaviour</b>"
754
755 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
756 #, fuzzy
757 msgid "<b>Contact List</b>"
758 msgstr "<b>Status</b>"
759
760 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
761 msgid "<b>Languages</b>"
762 msgstr "<b>Languages</b>"
763
764 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
765 #, fuzzy
766 msgid "<b>Options</b>"
767 msgstr "Connection"
768
769 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
770 #, fuzzy
771 msgid "<b>Visual</b>"
772 msgstr "<b>Options</b>"
773
774 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
775 #, fuzzy
776 msgid ""
777 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
778 "a dictionary installed.</small>"
779 msgstr ""
780 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
781 "dictionary installed."
782
783 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
784 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
785 msgstr ""
786
787 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
788 #, fuzzy
789 msgid "Chat Th_eme:"
790 msgstr "Chat window theme"
791
792 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
793 msgid "Display notifications when contacts come _online"
794 msgstr ""
795
796 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
797 #, fuzzy
798 msgid "Enable sounds when _away"
799 msgstr "Disable sounds when _away"
800
801 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
802 #, fuzzy
803 msgid "Enable sounds when _busy"
804 msgstr "Disable sounds when _busy"
805
806 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
807 msgid "General"
808 msgstr "General"
809
810 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
811 #, fuzzy
812 msgid "Notifications"
813 msgstr "Use notification sounds"
814
815 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
816 #, fuzzy
817 msgid "Preferences"
818 msgstr "_Preferences"
819
820 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
821 msgid "Show _avatars"
822 msgstr ""
823
824 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
825 #, fuzzy
826 msgid "Show _smileys as images"
827 msgstr "Convert _smileys to graphical images"
828
829 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
830 #, fuzzy
831 msgid "Show co_mpact contact list"
832 msgstr "_Show Contact List"
833
834 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
835 msgid "Sort by _name"
836 msgstr ""
837
838 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
839 msgid "Sort by s_tate"
840 msgstr ""
841
842 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
843 msgid "Spell Checking"
844 msgstr "Spell Checking"
845
846 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
847 msgid "Themes"
848 msgstr ""
849
850 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
851 #, fuzzy
852 msgid "_Enable spell checking"
853 msgstr "Enable spell checking"
854
855 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
856 msgid "_Open new chats in separate windows"
857 msgstr "_Open new chats in separate windows"
858
859 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
860 msgid "_Play sound when messages arrive"
861 msgstr "_Play sound when messages arrive"
862
863 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
864 #, fuzzy
865 msgid "_Use for chat rooms"
866 msgstr "_Invite to Chat Room"
867
868 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
869 #, fuzzy
870 msgid "Custom message..."
871 msgstr "_New Message..."
872
873 #. Clear list
874 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
875 #, fuzzy
876 msgid "Clear List..."
877 msgstr "Clear List"
878
879 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
880 #, fuzzy
881 msgid "Are you sure you want to clear the list?"
882 msgstr "Do you want to accept this file?"
883
884 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
885 msgid ""
886 "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
887 "status messages."
888 msgstr ""
889
890 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
891 msgid "Clear List"
892 msgstr "Clear List"
893
894 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
895 msgid "Enter status message:"
896 msgstr "Enter status message:"
897
898 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
899 #, fuzzy
900 msgid "Status Message Presets"
901 msgstr "Add to status message list"
902
903 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
904 #, fuzzy
905 msgid "_Add to status message list"
906 msgstr "Add to status message list"
907
908 #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
909 #, c-format
910 msgid "%s went offline"
911 msgstr "%s went offline"
912
913 #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s has come online"
916 msgstr "%s comes online"
917
918 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
919 msgid "Classic"
920 msgstr ""
921
922 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
923 #, fuzzy
924 msgid "Simple"
925 msgstr "Example: %s"
926
927 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
928 #, fuzzy
929 msgid "Clean"
930 msgstr "C_lear"
931
932 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
933 #, fuzzy
934 msgid "Blue"
935 msgstr "Basque"
936
937 #: ../src/empathy-main.c:145
938 msgid "Don't connect on startup"
939 msgstr "Don't connect on startup"
940
941 #: ../src/empathy-main.c:155
942 #, fuzzy
943 msgid "- Empathy Instant Messenger"
944 msgstr "Gossip Instant Messenger"
945
946 #~ msgid "Gossip Instant Messenger"
947 #~ msgstr "Gossip Instant Messenger"
948
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "Joining"
951 #~ msgstr "_Join"
952
953 #, fuzzy
954 #~ msgid "Active"
955 #~ msgstr "Actions"
956
957 #~ msgid "Unknown"
958 #~ msgstr "Unknown"
959
960 #, fuzzy
961 #~ msgid "Error"
962 #~ msgstr "Last Error"
963
964 #, fuzzy
965 #~ msgid "Participant"
966 #~ msgid_plural "Participants"
967 #~ msgstr[0] "Galician"
968 #~ msgstr[1] "Galician"
969
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "No affiliation"
972 #~ msgstr "Use notification sounds"
973
974 #~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
975 #~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
976
977 #~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."
978 #~ msgstr "The chat room you tried to join requires a password."
979
980 #~ msgid "The remote conference server did not respond in a sensible time."
981 #~ msgstr "The remote conference server did not respond in a sensible time."
982
983 #~ msgid "The conference server you tried to join could not be found."
984 #~ msgstr "The conference server you tried to join could not be found."
985
986 #, fuzzy
987 #~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
988 #~ msgstr "Ensure that your details are correct."
989
990 #, fuzzy
991 #~ msgid "Unavailable"
992 #~ msgstr "Service Unavailable"
993
994 #, fuzzy
995 #~ msgid "An unknown error occurred."
996 #~ msgstr "An unknown error occurred."
997
998 #~ msgid "Connection refused."
999 #~ msgstr "Connection refused."
1000
1001 #~ msgid "Server address could not be resolved."
1002 #~ msgstr "Server address could not be resolved."
1003
1004 #~ msgid "Connection timed out."
1005 #~ msgstr "Connection timed out."
1006
1007 #~ msgid "Authentication failed."
1008 #~ msgstr "Authentication failed."
1009
1010 #, fuzzy
1011 #~ msgid "The username you are trying already exists."
1012 #~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
1013
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "The username you are trying is not valid."
1016 #~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
1017
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "This feature is unavailable."
1020 #~ msgstr "No accounts available."
1021
1022 #, fuzzy
1023 #~ msgid "new account"
1024 #~ msgstr "Account"
1025
1026 #~ msgid "Home"
1027 #~ msgstr "Home"
1028
1029 #~ msgid "Couldn't send message!"
1030 #~ msgstr "Could not send message."
1031
1032 #~ msgid "Connection could not be opened"
1033 #~ msgstr "Connection could not be opened"
1034
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "This service is unavailable or not found"
1037 #~ msgstr "No accounts available."
1038
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Registration is required"
1041 #~ msgstr "Registration Required"
1042
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "There was an internal service error"
1045 #~ msgstr "Internal Server Error"
1046
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "This feature is not implemented"
1049 #~ msgstr "No accounts available."
1050
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "The remote service timed out"
1053 #~ msgstr "Remote Server Timeout"
1054
1055 #~ msgid "Disconnect"
1056 #~ msgstr "Disconnect"
1057
1058 #~ msgid "Connect"
1059 #~ msgstr "Connect"
1060
1061 #, fuzzy
1062 #~ msgid "Successfully registered your new account settings."
1063 #~ msgstr "Successfully registered the account"
1064
1065 #, fuzzy
1066 #~ msgid "Failed to register your new account settings."
1067 #~ msgstr "Failed registering the account"
1068
1069 #, fuzzy
1070 #~ msgid "Successfully changed your account password."
1071 #~ msgstr "Please enter your password:"
1072
1073 #, fuzzy
1074 #~ msgid "Failed to change your account password."
1075 #~ msgstr "Please enter your password:"
1076
1077 #, fuzzy
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Please enter a new password for this account:\n"
1080 #~ "%s"
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
1083 #~ "%s"
1084
1085 #~ msgid "No information is available for this contact."
1086 #~ msgstr "No information is available for this contact."
1087
1088 #~ msgid "Information requested, please wait..."
1089 #~ msgstr "Information requested, please wait..."
1090
1091 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
1092 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
1093
1094 #~ msgid "To summarize:"
1095 #~ msgstr "To summarize:"
1096
1097 #, fuzzy
1098 #~ msgid "%d new message"
1099 #~ msgid_plural "%d new messages"
1100 #~ msgstr[0] "_New Message..."
1101 #~ msgstr[1] "_New Message..."
1102
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "%d subscription request"
1105 #~ msgid_plural "%d subscription requests"
1106 #~ msgstr[0] "Gossip - Subscription Request"
1107 #~ msgstr[1] "Gossip - Subscription Request"
1108
1109 #, fuzzy
1110 #~ msgid "%d file transfer request"
1111 #~ msgid_plural "%d file transfer requests"
1112 #~ msgstr[0] "Gossip - File Transfer Request"
1113 #~ msgstr[1] "Gossip - File Transfer Request"
1114
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "%d server message"
1117 #~ msgid_plural "%d server messages"
1118 #~ msgstr[0] "Could not send message."
1119 #~ msgstr[1] "Could not send message."
1120
1121 #, fuzzy
1122 #~ msgid "%d error"
1123 #~ msgid_plural "%d errors"
1124 #~ msgstr[0] "Last Error"
1125 #~ msgstr[1] "Last Error"
1126
1127 #, fuzzy
1128 #~ msgid "If you quit, you will lose all unread information."
1129 #~ msgstr "If you quit, you will loose all unread information."
1130
1131 #, fuzzy
1132 #~ msgid "Edit Account _Details"
1133 #~ msgstr "Edit your chat room details:"
1134
1135 #~ msgid "Word"
1136 #~ msgstr "Word"
1137
1138 #~ msgid "New message from %s"
1139 #~ msgstr "New message from %s"
1140
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid "Your invitation has been declined"
1143 #~ msgstr "Your file transfer offer was declined."
1144
1145 #~ msgid "Accept"
1146 #~ msgstr "Accept"
1147
1148 #, fuzzy
1149 #~ msgid "Name"
1150 #~ msgstr "Name:"
1151
1152 #, fuzzy
1153 #~ msgid "Room"
1154 #~ msgstr "_Room:"
1155
1156 #, fuzzy
1157 #~ msgid "Auto Connect"
1158 #~ msgstr "Stop Connecting"
1159
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "Information requested..."
1162 #~ msgstr "Information requested, please wait..."
1163
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Do you want to remove the contact\n"
1168 #~ "%s\n"
1169 #~ "from your contact list?"
1170
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
1173 #~ "%s"
1174 #~ msgstr ""
1175 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
1176 #~ "%s"
1177
1178 #~ msgid "Select"
1179 #~ msgstr "Select"
1180
1181 #~ msgid "Unsorted"
1182 #~ msgstr "Unsorted"
1183
1184 #~ msgid "New file transfer request from %s"
1185 #~ msgstr "New file transfer request from %s"
1186
1187 #~ msgid "File transfer is not supported by both parties."
1188 #~ msgstr "File transfer is not supported by both parties."
1189
1190 #~ msgid "Your file transfer offer declined."
1191 #~ msgstr "Your file transfer offer was declined."
1192
1193 #~ msgid "The other user decided not to continue."
1194 #~ msgstr "The other user decided not to continue."
1195
1196 #, fuzzy
1197 #~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
1198 #~ msgstr "Unknown error occured during file transfer."
1199
1200 #~ msgid "%s would like to send you a file."
1201 #~ msgstr "%s would like to send you a file."
1202
1203 #~ msgid "Someone would like to send you a file."
1204 #~ msgstr "Someone would like to send you a file."
1205
1206 #~ msgid "Select a file"
1207 #~ msgstr "Select a file"
1208
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Connecting..."
1211 #~ msgstr "Connecting"
1212
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "Retry connection"
1215 #~ msgstr "Stop Connecting"
1216
1217 #~ msgid "Invited %s to join this chat conference."
1218 #~ msgstr "Invited %s to join this chat conference."
1219
1220 #, fuzzy
1221 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
1222 #~ msgstr "What nickname do you want to use for this contact?"
1223
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "Topic: %s"
1226 #~ msgstr "_Topic:"
1227
1228 #~ msgid "Account"
1229 #~ msgstr "Account"
1230
1231 #, fuzzy
1232 #~ msgid "Conversation With"
1233 #~ msgstr "_Conversation"
1234
1235 #~ msgid "List the available accounts"
1236 #~ msgstr "List the available accounts"
1237
1238 #~ msgid "Which account to connect to on startup"
1239 #~ msgstr "Which account to connect to on startup"
1240
1241 #~ msgid "ACCOUNT-NAME"
1242 #~ msgstr "ACCOUNT-NAME"
1243
1244 #~ msgid "No accounts available."
1245 #~ msgstr "No accounts available."
1246
1247 #~ msgid "Available accounts:"
1248 #~ msgstr "Available accounts:"
1249
1250 #~ msgid "[default]"
1251 #~ msgstr "[default]"
1252
1253 #~ msgid "There is no account with the name '%s'."
1254 #~ msgstr "There is no account with the name '%s'."
1255
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "Join"
1258 #~ msgstr "_Join"
1259
1260 #, fuzzy
1261 #~ msgid "Create"
1262 #~ msgstr "Chat"
1263
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "Chat Rooms"
1266 #~ msgstr "Chat Room:"
1267
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
1270 #~ msgstr "Trying to join chat room, please wait..."
1271
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "Default"
1274 #~ msgstr "[default]"
1275
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "Chat!"
1278 #~ msgstr "Chat"
1279
1280 #~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
1281 #~ msgstr "%s wants to be added to your contact list."
1282
1283 #~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
1284 #~ msgstr "Someone wants to be added to your contact list."
1285
1286 #, fuzzy
1287 #~ msgid "Subscription request"
1288 #~ msgstr "Gossip - Subscription Request"
1289
1290 #, fuzzy
1291 #~ msgid "Contact Information"
1292 #~ msgstr "Contact _Information"
1293
1294 #~ msgid "Suggestions for the word"
1295 #~ msgstr "Suggestions for the word"
1296
1297 #~ msgid "New subscription request from %s"
1298 #~ msgstr "New subscription request from %s"
1299
1300 #~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
1301 #~ msgstr "Do you want to add this person to your contact list?"
1302
1303 #~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
1304 #~ msgstr "Do you want to add %s to your contact list?"
1305
1306 #, fuzzy
1307 #~ msgid "Please enter your %s account password"
1308 #~ msgstr "Please enter your password:"
1309
1310 #~ msgid "Remember Password?"
1311 #~ msgstr "Remember Password?"
1312
1313 #~ msgid "Could not display the help contents."
1314 #~ msgstr "Could not display the help contents."
1315
1316 #, fuzzy
1317 #~ msgid "Select Your Avatar Image"
1318 #~ msgstr "Select another and try again"
1319
1320 #~ msgid "The server does not seem to be responding."
1321 #~ msgstr "The server does not seem to be responding."
1322
1323 #~ msgid "Try again later."
1324 #~ msgstr "Try again later."
1325
1326 #, fuzzy
1327 #~ msgid "Change"
1328 #~ msgstr "Chat"
1329
1330 #~ msgid "Contact goes offline"
1331 #~ msgstr "Contact goes offline"
1332
1333 #~ msgid "Contact goes online"
1334 #~ msgstr "Contact goes online"
1335
1336 #~ msgid "Contact ID:"
1337 #~ msgstr "Contact ID:"
1338
1339 #~ msgid "Do you want to accept this file?"
1340 #~ msgstr "Do you want to accept this file?"
1341
1342 #, fuzzy
1343 #~ msgid "File Transfer Request"
1344 #~ msgstr "Gossip - File Transfer Request"
1345
1346 #~ msgid "File name:"
1347 #~ msgstr "File name:"
1348
1349 #~ msgid "File size:"
1350 #~ msgstr "File size:"
1351
1352 #, fuzzy
1353 #~ msgid "Not supported yet"
1354 #~ msgstr "Not supported yet."
1355
1356 #~ msgid "This person wishes to send you this file:"
1357 #~ msgstr "This person wishes to send you this file:"
1358
1359 #~ msgid "Web site:"
1360 #~ msgstr "Web site:"
1361
1362 #~ msgid "_Accept"
1363 #~ msgstr "_Accept"
1364
1365 #~ msgid "_Deny"
1366 #~ msgstr "_Deny"
1367
1368 #, fuzzy
1369 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
1370 #~ msgstr "<b>About</b>"
1371
1372 #~ msgid "Account:"
1373 #~ msgstr "Account:"
1374
1375 #, fuzzy
1376 #~ msgid "Browse:"
1377 #~ msgstr "Faroese"
1378
1379 #, fuzzy
1380 #~ msgid "Edit Favorite Room"
1381 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
1382
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "Group Chat"
1385 #~ msgstr "Gossip - Chat"
1386
1387 #, fuzzy
1388 #~ msgid "Join New"
1389 #~ msgstr "_Join"
1390
1391 #, fuzzy
1392 #~ msgid "Join room on start_up"
1393 #~ msgstr "Join Room on Start_up"
1394
1395 #~ msgid "N_ame:"
1396 #~ msgstr "N_ame:"
1397
1398 #~ msgid "S_erver:"
1399 #~ msgstr "S_erver:"
1400
1401 #~ msgid "_Nickname:"
1402 #~ msgstr "_Nickname:"
1403
1404 #~ msgid "_Room:"
1405 #~ msgstr "_Room:"
1406
1407 #~ msgid "-"
1408 #~ msgstr "-"
1409
1410 #~ msgid "<b>About</b>"
1411 #~ msgstr "<b>About</b>"
1412
1413 #~ msgid "<b>Client Information</b>"
1414 #~ msgstr "<b>Client Information</b>"
1415
1416 #, fuzzy
1417 #~ msgid "<b>Groups</b>"
1418 #~ msgstr "<b>About</b>"
1419
1420 #, fuzzy
1421 #~ msgid "<b>Name</b>"
1422 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
1423
1424 #~ msgid "<b>Personal Details</b>"
1425 #~ msgstr "<b>Personal Details</b>"
1426
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
1429 #~ msgstr "Connection"
1430
1431 #~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
1432 #~ msgstr "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
1433
1434 #, fuzzy
1435 #~ msgid "Accou_nt:"
1436 #~ msgstr "Account:"
1437
1438 #, fuzzy
1439 #~ msgid "Add Contact"
1440 #~ msgstr "_Add Contact..."
1441
1442 #, fuzzy
1443 #~ msgid "Alia_s:"
1444 #~ msgstr "Alias:"
1445
1446 #~ msgid "Ch_at"
1447 #~ msgstr "Ch_at"
1448
1449 #~ msgid "Client:"
1450 #~ msgstr "Client:"
1451
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "Con_tact:"
1454 #~ msgstr "_Add Contact..."
1455
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "Connect on S_tartup"
1458 #~ msgstr "Connect on Start_up"
1459
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "Contacts"
1462 #~ msgstr "_Add Contact..."
1463
1464 #~ msgid "Country:"
1465 #~ msgstr "Country:"
1466
1467 #~ msgid "Decide _Later"
1468 #~ msgstr "Decide _Later"
1469
1470 #, fuzzy
1471 #~ msgid "Edit Contact"
1472 #~ msgstr "_Add Contact..."
1473
1474 #, fuzzy
1475 #~ msgid "Edit Groups"
1476 #~ msgstr "/_Edit Groups"
1477
1478 #~ msgid "Email:"
1479 #~ msgstr "Email:"
1480
1481 #~ msgid "ID:"
1482 #~ msgstr "ID:"
1483
1484 #~ msgid ""
1485 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
1486 #~ msgstr ""
1487 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
1488
1489 #~ msgid "Name:"
1490 #~ msgstr "Name:"
1491
1492 #~ msgid "OS:"
1493 #~ msgstr "OS:"
1494
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Personal Details"
1497 #~ msgstr "Personal Details Saved!"
1498
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "R_egister"
1501 #~ msgstr "Registration Required"
1502
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "Search"
1505 #~ msgstr "_Search..."
1506
1507 #, fuzzy
1508 #~ msgid "Spell Checker"
1509 #~ msgstr "Spell Checking"
1510
1511 #, fuzzy
1512 #~ msgid "Subscription Request"
1513 #~ msgstr "Gossip - Subscription Request"
1514
1515 #~ msgid "Suggestions for the word:"
1516 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
1517
1518 #, fuzzy
1519 #~ msgid ""
1520 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
1521 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
1522 #~ "using that server"
1523 #~ msgstr ""
1524 #~ "This acts as a filter of the contact list below.  You can use segments of "
1525 #~ "contact's name or ID; for example, \"jabber.org\" will list everyone "
1526 #~ "using that server. "
1527
1528 #, fuzzy
1529 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
1530 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact."
1531
1532 #, fuzzy
1533 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
1534 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows."
1535
1536 #, fuzzy
1537 #~ msgid ""
1538 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
1539 #~ "details"
1540 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows."
1541
1542 #~ msgid "Use system pro_xy"
1543 #~ msgstr "Use system pro_xy"
1544
1545 #~ msgid "Version:"
1546 #~ msgstr "Version:"
1547
1548 #, fuzzy
1549 #~ msgid "View Previous Conversations"
1550 #~ msgstr "_Conversation"
1551
1552 #, fuzzy
1553 #~ msgid "Which account do you want to use?"
1554 #~ msgstr "Which username do you want to use?"
1555
1556 #~ msgid "You are not subscribed to this contact."
1557 #~ msgstr "You are not subscribed to this contact."
1558
1559 #~ msgid "_Connect"
1560 #~ msgstr "_Connect"
1561
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "_Description:"
1564 #~ msgstr "Description:"
1565
1566 #~ msgid "_Disconnect"
1567 #~ msgstr "_Disconnect"
1568
1569 #, fuzzy
1570 #~ msgid "_Email:"
1571 #~ msgstr "Email:"
1572
1573 #, fuzzy
1574 #~ msgid ""
1575 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
1576 #~ msgstr ""
1577 #~ "Enter the name or contact ID of the person you want to chat with below:"
1578
1579 #, fuzzy
1580 #~ msgid "_For:"
1581 #~ msgstr "Por_t:"
1582
1583 #, fuzzy
1584 #~ msgid "_Full Name:"
1585 #~ msgstr "_Name:"
1586
1587 #, fuzzy
1588 #~ msgid "_Group:"
1589 #~ msgstr "Group:"
1590
1591 #, fuzzy
1592 #~ msgid "_Nick Name:"
1593 #~ msgstr "_Nickname:"
1594
1595 #, fuzzy
1596 #~ msgid "_Password:"
1597 #~ msgstr "_Password:"
1598
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "_Quit Message:"
1601 #~ msgstr "_New Message..."
1602
1603 #~ msgid "_Subscribe"
1604 #~ msgstr "_Subscribe"
1605
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "_Web site:"
1608 #~ msgstr "Web site:"
1609
1610 #~ msgid "Preset status messages"
1611 #~ msgstr "Preset status messages"
1612
1613 #~ msgid "Preset status messages."
1614 #~ msgstr "Preset status messages."
1615
1616 #~ msgid "Connecting"
1617 #~ msgstr "Connecting"
1618
1619 #~ msgid "Perhaps you are trying to connect to the wrong port?"
1620 #~ msgstr "Perhaps you are trying to connect to the wrong port?"
1621
1622 #~ msgid "Perhaps the service is not currently running?"
1623 #~ msgstr "Perhaps the service is not currently running?"
1624
1625 #~ msgid "Check your connection details."
1626 #~ msgstr "Check your connection details."
1627
1628 #~ msgid "Perhaps the server is not running this service."
1629 #~ msgstr "Perhaps the server is not running this service."
1630
1631 #~ msgid "Check your username and password are correct."
1632 #~ msgstr "Ensure that your username and password are correct."
1633
1634 #~ msgid "%s will be added to your contact list."
1635 #~ msgstr "%s will be added to your contact list."
1636
1637 #~ msgid "%s ID of new contact:"
1638 #~ msgstr "%s ID of new contact:"
1639
1640 #~ msgid "Example: %s"
1641 #~ msgstr "Example: %s"
1642
1643 #~ msgid "You have no Instant Messaging accounts configured!"
1644 #~ msgstr "You have no Instant Messaging accounts configured!"
1645
1646 #~ msgid ""
1647 #~ "Next you will be presented with the Account Information dialog to set "
1648 #~ "your details up."
1649 #~ msgstr ""
1650 #~ "Next you will be presented with the Account Information dialogue to set "
1651 #~ "up your details."
1652
1653 #~ msgid ""
1654 #~ "Please enter your invitation message to:\n"
1655 #~ "%s"
1656 #~ msgstr ""
1657 #~ "Please enter your invitation message to:\n"
1658 #~ "%s"
1659
1660 #, fuzzy
1661 #~ msgid "Favourite"
1662 #~ msgstr "_Add to Favourites"
1663
1664 #~ msgid "Contact Information for %s"
1665 #~ msgstr "Contact Information for %s"
1666
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "/Contact Infor_mation"
1669 #~ msgstr "/Contact _Information"
1670
1671 #~ msgid "/Re_name Contact"
1672 #~ msgstr "/Re_name Contact"
1673
1674 #~ msgid "/_Edit Groups"
1675 #~ msgstr "/_Edit Groups"
1676
1677 #, fuzzy
1678 #~ msgid "/_View Previous Conversations"
1679 #~ msgstr "_Conversation"
1680
1681 #~ msgid ""
1682 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1683 #~ "%s"
1684 #~ msgstr ""
1685 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1686 #~ "%s"
1687
1688 #~ msgid "Edit groups for %s"
1689 #~ msgstr "Edit groups for %s"
1690
1691 #~ msgid "Conversation Log"
1692 #~ msgstr "Conversation Log"
1693
1694 #~ msgid "Registering account"
1695 #~ msgstr "Registering account"
1696
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "Respond"
1699 #~ msgstr "Reason:"
1700
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "Add to _favourites"
1703 #~ msgstr "_Add to Favourites"
1704
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid ""
1707 #~ "Customize your own nickname, the server and chatroom which you wish to "
1708 #~ "join."
1709 #~ msgstr ""
1710 #~ "Pick a saved chat room or customize your own nickname, server and chat "
1711 #~ "room to join."
1712
1713 #, fuzzy
1714 #~ msgid "Na_me:"
1715 #~ msgstr "Name:"
1716
1717 #, fuzzy
1718 #~ msgid "New Chat Room"
1719 #~ msgstr "Chat Room:"
1720
1721 #, fuzzy
1722 #~ msgid ""
1723 #~ "Pick a saved chat room from the presets available below and click Join to "
1724 #~ "start chatting."
1725 #~ msgstr ""
1726 #~ "Pick a saved chat room or customize your own nickname, server and chat "
1727 #~ "room to join."
1728
1729 #~ msgid "    "
1730 #~ msgstr "    "
1731
1732 #~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>"
1733 #~ msgstr "<b>Information requested, please wait...</b>"
1734
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
1737 #~ msgstr "<span size=\"smaller\">Example: user@jabber.org</span>"
1738
1739 #~ msgid "Account Name"
1740 #~ msgstr "Account Name"
1741
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "Chat Rooms..."
1744 #~ msgstr "Chat Room:"
1745
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "Connection Details"
1748 #~ msgstr "Connection"
1749
1750 #~ msgid "Do you already have an account set up on a server?"
1751 #~ msgstr "Do you already have an account set up on a server?"
1752
1753 #, fuzzy
1754 #~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
1755 #~ msgstr ""
1756 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1757 #~ "%s"
1758
1759 #, fuzzy
1760 #~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
1761 #~ msgstr ""
1762 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1763 #~ "%s"
1764
1765 #~ msgid "Enter the user's contact ID:"
1766 #~ msgstr "Enter the user's contact ID:"
1767
1768 #~ msgid "Finished"
1769 #~ msgstr "Finished"
1770
1771 #~ msgid "Gossip"
1772 #~ msgstr "Gossip"
1773
1774 #~ msgid ""
1775 #~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
1776 #~ "\n"
1777 #~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
1778 #~ "favorite Jabber server.\n"
1779 #~ "\n"
1780 #~ "To get started, just click \"Forward\"."
1781 #~ msgstr ""
1782 #~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
1783 #~ "\n"
1784 #~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
1785 #~ "favourite Jabber server.\n"
1786 #~ "\n"
1787 #~ "To get started, just click \"Forward\"."
1788
1789 #~ msgid ""
1790 #~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
1791 #~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
1792 #~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
1793 #~ msgstr ""
1794 #~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
1795 #~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
1796 #~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
1797
1798 #~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
1799 #~ msgstr "In which group do you want to place this contact?"
1800
1801 #~ msgid "Jabber ID:"
1802 #~ msgstr "Jabber ID:"
1803
1804 #~ msgid "Nickname:"
1805 #~ msgstr "Nickname:"
1806
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "Port:"
1809 #~ msgstr "Por_t:"
1810
1811 #, fuzzy
1812 #~ msgid "Press Subscribe to request to receive their status"
1813 #~ msgstr "Press Subscribe to request to receive their status."
1814
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "Registering Account"
1817 #~ msgstr "Registering account"
1818
1819 #, fuzzy
1820 #~ msgid "Resource:"
1821 #~ msgstr "R_esource:"
1822
1823 #~ msgid "Sending request"
1824 #~ msgstr "Sending request"
1825
1826 #, fuzzy
1827 #~ msgid "Server:"
1828 #~ msgstr "_Server:"
1829
1830 #~ msgid "Web Site:"
1831 #~ msgstr "Web Site:"
1832
1833 #~ msgid "Welcome to Gossip"
1834 #~ msgstr "Welcome to Gossip"
1835
1836 #~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
1837 #~ msgstr "Which instant messaging system does the contact use?"
1838
1839 #~ msgid "What is your name?"
1840 #~ msgstr "What is your name?"
1841
1842 #, fuzzy
1843 #~ msgid "What password do you want to use?"
1844 #~ msgstr "What server do you want to use?"
1845
1846 #~ msgid "What username do you use?"
1847 #~ msgstr "What username do you use?"
1848
1849 #~ msgid "What username do you want to use?"
1850 #~ msgstr "Which username do you want to use?"
1851
1852 #~ msgid "Which account do you want to add this contact to?"
1853 #~ msgstr "To which account do you want to add this contact?"
1854
1855 #~ msgid ""
1856 #~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
1857 #~ ">Accounts menu item."
1858 #~ msgstr ""
1859 #~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
1860 #~ ">Accounts menu item."
1861
1862 #~ msgid "Your Account"
1863 #~ msgstr "Your Account"
1864
1865 #~ msgid "Your Identity"
1866 #~ msgstr "Your Identity"
1867
1868 #~ msgid "Your new account has now been set up."
1869 #~ msgstr "Your new account has now been set up."
1870
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "_Group Chat"
1873 #~ msgstr "Gossip - Chat"
1874
1875 #~ msgid "_No"
1876 #~ msgstr "_No"
1877
1878 #~ msgid "_Search..."
1879 #~ msgstr "_Search..."
1880
1881 #~ msgid "_Yes"
1882 #~ msgstr "_Yes"
1883
1884 #~ msgid "Be silent when away"
1885 #~ msgstr "Be silent when away"
1886
1887 #~ msgid "Be silent when busy"
1888 #~ msgstr "Be silent when busy"
1889
1890 #~ msgid "Height of main window"
1891 #~ msgstr "Height of main window"
1892
1893 #~ msgid "The X position of the main window."
1894 #~ msgstr "The X position of the main window."
1895
1896 #~ msgid "The Y position of the main window."
1897 #~ msgstr "The Y position of the main window."
1898
1899 #~ msgid "The width of the main window."
1900 #~ msgstr "The width of the main window."
1901
1902 #~ msgid "Whether spell checking should be turned on."
1903 #~ msgstr "Whether spell checking should be enabled."
1904
1905 #~ msgid "Width of the main window"
1906 #~ msgstr "Width of the main window"
1907
1908 #~ msgid "X position of main window"
1909 #~ msgstr "X position of main window"
1910
1911 #~ msgid "Y position of main window"
1912 #~ msgstr "Y position of main window"
1913
1914 #~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client"
1915 #~ msgstr "Gossip, Instant Messaging Client"
1916
1917 #, fuzzy
1918 #~ msgid "Close this chat window"
1919 #~ msgstr "_Invite to Chat Room"
1920
1921 #~ msgid "Requested Information"
1922 #~ msgstr "Requested Information"
1923
1924 #~ msgid "/_Invite to Chat Conference"
1925 #~ msgstr "/_Invite to Chat Conference"
1926
1927 #, fuzzy
1928 #~ msgid "Send Message"
1929 #~ msgstr "_New Message..."
1930
1931 #, fuzzy
1932 #~ msgid "%s has gone offline"
1933 #~ msgstr "%s went offline"
1934
1935 #~ msgid "Contact _Information"
1936 #~ msgstr "Contact _Information"
1937
1938 #~ msgid "<b>Sound</b>"
1939 #~ msgstr "<b>Sound</b>"
1940
1941 #~ msgid "Check spelling while I _type"
1942 #~ msgstr "Check spelling while I _type"
1943
1944 #~ msgid "Gossip - Accounts"
1945 #~ msgstr "Gossip - Accounts"
1946
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "Join _Group Chat..."
1949 #~ msgstr "_Join Group Chat..."
1950
1951 #~ msgid "Por_t:"
1952 #~ msgstr "Por_t:"
1953
1954 #~ msgid "Requested information."
1955 #~ msgstr "Requested information."
1956
1957 #~ msgid "Requesting contact information, please wait..."
1958 #~ msgstr "Requesting contact information, please wait..."
1959
1960 #~ msgid "Could not open connection"
1961 #~ msgstr "Could not open connection"
1962
1963 #~ msgid "Could not find the server you wanted to use"
1964 #~ msgstr "Could not find the server you wanted to use"
1965
1966 #~ msgid "Connection to the server failed."
1967 #~ msgstr "Connection to the server failed."
1968
1969 #~ msgid "Authentication failed"
1970 #~ msgstr "Authentication failed"
1971
1972 #~ msgid "Written by:"
1973 #~ msgstr "Written by:"
1974
1975 #~ msgid "Artwork by:"
1976 #~ msgstr "Artwork by:"
1977
1978 #~ msgid "Translated by:"
1979 #~ msgstr "Translated by:"
1980
1981 #~ msgid "Account ID"
1982 #~ msgstr "Account ID"
1983
1984 #~ msgid "Last Error"
1985 #~ msgstr "Last Error"
1986
1987 #~ msgid "%sChat - %s"
1988 #~ msgstr "%sChat - %s"
1989
1990 #~ msgid "/Show _Log"
1991 #~ msgstr "/Show _Log"
1992
1993 #~ msgid "Afrikaans"
1994 #~ msgstr "Afrikaans"
1995
1996 #~ msgid "Amharic"
1997 #~ msgstr "Amharic"
1998
1999 #~ msgid "Arabic"
2000 #~ msgstr "Arabic"
2001
2002 #~ msgid "Azerbaijani"
2003 #~ msgstr "Azerbaijani"
2004
2005 #~ msgid "Belarusian"
2006 #~ msgstr "Belarusian"
2007
2008 #~ msgid "Bulgarian"
2009 #~ msgstr "Bulgarian"
2010
2011 #~ msgid "Bengali"
2012 #~ msgstr "Bengali"
2013
2014 #~ msgid "Breton"
2015 #~ msgstr "Breton"
2016
2017 #~ msgid "Bosnian"
2018 #~ msgstr "Bosnian"
2019
2020 #~ msgid "Catalan"
2021 #~ msgstr "Catalan"
2022
2023 #~ msgid "Czech"
2024 #~ msgstr "Czech"
2025
2026 #~ msgid "Welsh"
2027 #~ msgstr "Welsh"
2028
2029 #~ msgid "Danish"
2030 #~ msgstr "Danish"
2031
2032 #~ msgid "German"
2033 #~ msgstr "German"
2034
2035 #~ msgid "German (Austria)"
2036 #~ msgstr "German (Austria)"
2037
2038 #~ msgid "German (Germany)"
2039 #~ msgstr "German (Germany)"
2040
2041 #~ msgid "German (Swiss)"
2042 #~ msgstr "German (Swiss)"
2043
2044 #~ msgid "Greek"
2045 #~ msgstr "Greek"
2046
2047 #~ msgid "English"
2048 #~ msgstr "English"
2049
2050 #~ msgid "English (Canadian)"
2051 #~ msgstr "English (Canadian)"
2052
2053 #~ msgid "English (British)"
2054 #~ msgstr "English (British)"
2055
2056 #~ msgid "English (American)"
2057 #~ msgstr "English (American)"
2058
2059 #~ msgid "Esperanto"
2060 #~ msgstr "Esperanto"
2061
2062 #~ msgid "Spanish"
2063 #~ msgstr "Spanish"
2064
2065 #~ msgid "Estonian"
2066 #~ msgstr "Estonian"
2067
2068 #~ msgid "Persian"
2069 #~ msgstr "Persian"
2070
2071 #~ msgid "Finnish"
2072 #~ msgstr "Finnish"
2073
2074 #~ msgid "French"
2075 #~ msgstr "French"
2076
2077 #~ msgid "French (France)"
2078 #~ msgstr "French (France)"
2079
2080 #~ msgid "French (Swiss)"
2081 #~ msgstr "French (Swiss)"
2082
2083 #~ msgid "Irish Gaelic"
2084 #~ msgstr "Irish Gaelic"
2085
2086 #~ msgid "Scots Gaelic"
2087 #~ msgstr "Scots Gaelic"
2088
2089 #~ msgid "Gujarati"
2090 #~ msgstr "Gujarati"
2091
2092 #~ msgid "Manx Gaelic"
2093 #~ msgstr "Manx Gaelic"
2094
2095 #~ msgid "Hebrew"
2096 #~ msgstr "Hebrew"
2097
2098 #~ msgid "Hindi"
2099 #~ msgstr "Hindi"
2100
2101 #~ msgid "Croatian"
2102 #~ msgstr "Croatian"
2103
2104 #~ msgid "Hungarian"
2105 #~ msgstr "Hungarian"
2106
2107 #~ msgid "Indonesian"
2108 #~ msgstr "Indonesian"
2109
2110 #~ msgid "Icelandic"
2111 #~ msgstr "Icelandic"
2112
2113 #~ msgid "Italian"
2114 #~ msgstr "Italian"
2115
2116 #~ msgid "Japanese"
2117 #~ msgstr "Japanese"
2118
2119 #~ msgid "Georgian"
2120 #~ msgstr "Georgian"
2121
2122 #~ msgid "Kannada"
2123 #~ msgstr "Kannada"
2124
2125 #~ msgid "Korean"
2126 #~ msgstr "Korean"
2127
2128 #~ msgid "Kurdish"
2129 #~ msgstr "Kurdish"
2130
2131 #~ msgid "Cornish"
2132 #~ msgstr "Cornish"
2133
2134 #~ msgid "Limburgish"
2135 #~ msgstr "Limburgish"
2136
2137 #~ msgid "Lithuanian"
2138 #~ msgstr "Lithuanian"
2139
2140 #~ msgid "Latvian"
2141 #~ msgstr "Latvian"
2142
2143 #~ msgid "Maori"
2144 #~ msgstr "Maori"
2145
2146 #~ msgid "Macedonian"
2147 #~ msgstr "Macedonian"
2148
2149 #~ msgid "Malayalam"
2150 #~ msgstr "Malayalam"
2151
2152 #~ msgid "Mongolian"
2153 #~ msgstr "Mongolian"
2154
2155 #~ msgid "Marathi"
2156 #~ msgstr "Marathi"
2157
2158 #~ msgid "Malay"
2159 #~ msgstr "Malay"
2160
2161 #~ msgid "Norwegian (Bokmal)"
2162 #~ msgstr "Norwegian (Bokmal)"
2163
2164 #~ msgid "Nepali"
2165 #~ msgstr "Nepali"
2166
2167 #~ msgid "Dutch"
2168 #~ msgstr "Dutch"
2169
2170 #~ msgid "Norwegian"
2171 #~ msgstr "Norwegian"
2172
2173 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
2174 #~ msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
2175
2176 #~ msgid "Norwegian (Nyorsk)"
2177 #~ msgstr "Norwegian (Nyorsk)"
2178
2179 #~ msgid "Oriya"
2180 #~ msgstr "Oriya"
2181
2182 #~ msgid "Punjabi"
2183 #~ msgstr "Punjabi"
2184
2185 #~ msgid "Polish"
2186 #~ msgstr "Polish"
2187
2188 #~ msgid "Portuguese"
2189 #~ msgstr "Portuguese"
2190
2191 #~ msgid "Portuguese (Portugal)"
2192 #~ msgstr "Portuguese (Portugal)"
2193
2194 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
2195 #~ msgstr "Portuguese (Brazil)"
2196
2197 #~ msgid "Romanian"
2198 #~ msgstr "Romanian"
2199
2200 #~ msgid "Russian"
2201 #~ msgstr "Russian"
2202
2203 #~ msgid "Kinyarwanda"
2204 #~ msgstr "Kinyarwanda"
2205
2206 #~ msgid "Slovak"
2207 #~ msgstr "Slovak"
2208
2209 #~ msgid "Slovenian"
2210 #~ msgstr "Slovenian"
2211
2212 #~ msgid "Albanian"
2213 #~ msgstr "Albanian"
2214
2215 #~ msgid "Serbian"
2216 #~ msgstr "Serbian"
2217
2218 #~ msgid "Swedish"
2219 #~ msgstr "Swedish"
2220
2221 #~ msgid "Tamil"
2222 #~ msgstr "Tamil"
2223
2224 #~ msgid "Telugu"
2225 #~ msgstr "Telugu"
2226
2227 #~ msgid "Thai"
2228 #~ msgstr "Thai"
2229
2230 #~ msgid "Turkmen"
2231 #~ msgstr "Turkmen"
2232
2233 #~ msgid "Turkish"
2234 #~ msgstr "Turkish"
2235
2236 #~ msgid "Ukrainian"
2237 #~ msgstr "Ukrainian"
2238
2239 #~ msgid "Vietnamese"
2240 #~ msgstr "Vietnamese"
2241
2242 #~ msgid "Wallon"
2243 #~ msgstr "Wallon"
2244
2245 #~ msgid "Xhosa"
2246 #~ msgstr "Xhosa"
2247
2248 #~ msgid "Yiddish"
2249 #~ msgstr "Yiddish"
2250
2251 #~ msgid "Chinese Simplified"
2252 #~ msgstr "Chinese Simplified"
2253
2254 #~ msgid "Chinese Traditional"
2255 #~ msgstr "Chinese Traditional"
2256
2257 #~ msgid "View Lo_g"
2258 #~ msgstr "View Lo_g"
2259
2260 #, fuzzy
2261 #~ msgid "Gossip - Chat Rooms"
2262 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
2263
2264 #~ msgid "Gossip - Group Chat"
2265 #~ msgstr "Gossip - Group Chat"
2266
2267 #, fuzzy
2268 #~ msgid "Gossip - New Chatroom"
2269 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
2270
2271 #~ msgid "Gossip - Add contact"
2272 #~ msgstr "Gossip - Add contact"
2273
2274 #~ msgid "Gossip - Contact Information"
2275 #~ msgstr "Gossip - Contact Information"
2276
2277 #~ msgid "Gossip - Edit Groups"
2278 #~ msgstr "Gossip - Edit Groups"
2279
2280 #~ msgid "Gossip - New Account"
2281 #~ msgstr "Gossip - New Account"
2282
2283 #~ msgid "Gossip - New Message"
2284 #~ msgstr "Gossip - New Message"
2285
2286 #~ msgid "Gossip - Personal Details"
2287 #~ msgstr "Gossip - Personal Details"
2288
2289 #~ msgid "Gossip - Preferences"
2290 #~ msgstr "Gossip - Preferences"
2291
2292 #~ msgid "Gossip - Spell Checker"
2293 #~ msgstr "Gossip - Spell Checker"
2294
2295 #~ msgid "Gossip - Status Message"
2296 #~ msgstr "Gossip - Status Message"
2297
2298 #~ msgid "Waiting for server to respond, please wait..."
2299 #~ msgstr "Waiting for server to respond; please wait..."
2300
2301 #~ msgid "Connection could not be created"
2302 #~ msgstr "Connection could not be created"
2303
2304 #~ msgid "Redirect"
2305 #~ msgstr "Redirect"
2306
2307 #~ msgid "Bad Request"
2308 #~ msgstr "Bad Request"
2309
2310 #~ msgid "Not Authorized"
2311 #~ msgstr "Not Authorized"
2312
2313 #~ msgid "Payment Required"
2314 #~ msgstr "Payment Required"
2315
2316 #~ msgid "Forbidden"
2317 #~ msgstr "Forbidden"
2318
2319 #~ msgid "Not Found"
2320 #~ msgstr "Not Found"
2321
2322 #~ msgid "Not Allowed"
2323 #~ msgstr "Not Allowed"
2324
2325 #~ msgid "Not Acceptable"
2326 #~ msgstr "Not Acceptable"
2327
2328 #~ msgid "Request Timeout"
2329 #~ msgstr "Request Timeout"
2330
2331 #~ msgid "Conflict"
2332 #~ msgstr "Conflict"
2333
2334 #~ msgid "Not Implemented"
2335 #~ msgstr "Not Implemented"
2336
2337 #~ msgid "Remote Server Error"
2338 #~ msgstr "Remote Server Error"
2339
2340 #~ msgid "Unknown error."
2341 #~ msgstr "Unknown error."
2342
2343 #~ msgid "Custom"
2344 #~ msgstr "Custom"
2345
2346 #~ msgid "The chat room you are trying is not responding."
2347 #~ msgstr "The chat room you are trying is not responding."
2348
2349 #~ msgid "Check your details and try again."
2350 #~ msgstr "Check your details and try again."
2351
2352 #~ msgid "This is currently unsupported."
2353 #~ msgstr "This is currently unsupported."
2354
2355 #~ msgid "Perhaps the conference server is busy, try again later."
2356 #~ msgstr "Perhaps the conference server is busy; try again later."
2357
2358 #~ msgid "Check the server host name is correct and is available."
2359 #~ msgstr "Check the server host name is correct and is available."
2360
2361 #~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
2362 #~ msgstr "Gossip will now try to use your account:"
2363
2364 #~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
2365 #~ msgstr "Gossip will now try to register the account:"
2366
2367 #~ msgid "Cus_tomize"
2368 #~ msgstr "Cus_tomize"
2369
2370 #~ msgid "Edit or Delete this favorite."
2371 #~ msgstr "Edit or Delete this favourite."
2372
2373 #~ msgid "Gossip - Join Chat Room "
2374 #~ msgstr "Gossip - Join Chat Room "
2375
2376 #~ msgid "Choose a Server"
2377 #~ msgstr "Choose a Server"
2378
2379 #~ msgid "On what server do you have an account?"
2380 #~ msgstr "On what server do you have an account?"