]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - po/en@shaw.po
sort contacts by most recent event
[empathy.git] / po / en@shaw.po
1 # Shavian translation for empathy.
2 # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: metacity\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 13:46+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:35 -0400\n"
10 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
16
17 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
18 msgid "Empathy"
19 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
20
21 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
22 msgid "Empathy IM Client"
23 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
24
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
26 msgid "IM Client"
27 msgstr "IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
28
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
30 msgid "Send and receive messages"
31 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
32
33 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
34 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
35 msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕."
36
37 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
38 msgid ""
39 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
40 "chat."
41 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑."
42
43 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
44 msgid "Chat window theme"
45 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥"
46
47 #, fuzzy
48 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
49 msgid ""
50 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
51 msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩-𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑿𐑕 (𐑧.𐑡𐑰. \"𐑧𐑯, fr, nl\")."
52
53 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
54 msgid "Compact contact list"
55 msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
56
57 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
58 msgid "Connection managers should be used"
59 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛"
60
61 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
62 msgid "Contact list sort criterion"
63 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯"
64
65 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
66 msgid "Default directory to select an avatar image from"
67 msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥"
68
69 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
70 msgid "Disable popup notifications when away"
71 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
72
73 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
74 msgid "Disable sounds when away"
75 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
76
77 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
78 msgid "Empathy can publish the user's location"
79 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
80
81 #, fuzzy
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
83 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
84 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
85
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
87 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
88 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
89
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
91 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
92 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
93
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
95 msgid "Empathy default download folder"
96 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
97
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
99 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
100 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
101
102 #, fuzzy
103 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
104 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
105 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟"
106
107 #, fuzzy
108 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
109 msgid "Empathy should auto-away when idle"
110 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑲𐑛𐑩𐑤"
111
112 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
113 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
114 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
115
116 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
117 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
118 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
119
120 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
121 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
122 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯"
123
124 #, fuzzy
125 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
126 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
127 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟"
128
129 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
130 msgid "Enable popup notifications for new messages"
131 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
132
133 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
134 msgid "Enable spell checker"
135 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼"
136
137 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
138 msgid "Hide main window"
139 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
140
141 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
142 msgid "Hide the main window."
143 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
144
145 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
146 msgid "MC 4 accounts have been imported"
147 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
148
149 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
150 msgid "MC 4 accounts have been imported."
151 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
152
153 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
154 msgid "Nick completed character"
155 msgstr "𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
156
157 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
158 msgid "Open new chats in separate windows"
159 msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
160
161 #, fuzzy
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
163 msgid "Path of the Adium theme to use"
164 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕"
165
166 #, fuzzy
167 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
168 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
169 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕 𐑦𐑓 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 Adium."
170
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
172 msgid "Play a sound for incoming messages"
173 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
174
175 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
176 msgid "Play a sound for new conversations"
177 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
178
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
180 msgid "Play a sound for outgoing messages"
181 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
182
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
184 msgid "Play a sound when a contact logs in"
185 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
186
187 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
188 msgid "Play a sound when a contact logs out"
189 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
190
191 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
192 msgid "Play a sound when we log in"
193 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯"
194
195 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
196 msgid "Play a sound when we log out"
197 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑"
198
199 #, fuzzy
200 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
201 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
202 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
203
204 #, fuzzy
205 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
206 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
207 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
208
209 #, fuzzy
210 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
211 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
212 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
213
214 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
215 msgid "Show avatars"
216 msgstr "𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
217
218 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
219 msgid "Show contact list in rooms"
220 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
221
222 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
223 msgid "Show hint about closing the main window"
224 msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
225
226 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
227 msgid "Show offline contacts"
228 msgstr "𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
229
230 #, fuzzy
231 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
232 msgid "Show protocols"
233 msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟"
234
235 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
236 msgid "Spell checking languages"
237 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟"
238
239 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
240 msgid "The default folder to save file transfers in."
241 msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯."
242
243 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
244 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
245 msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥."
246
247 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
248 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
249 msgstr "𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
250
251 #, fuzzy
252 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
253 msgid "Use graphical smileys"
254 msgstr "𐑿𐑟 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 smileys"
255
256 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
257 msgid "Use notification sounds"
258 msgstr "𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
259
260 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
261 msgid "Use theme for chat rooms"
262 msgstr "𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
263
264 #, fuzzy
265 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
266 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
267 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑟 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞𐑺 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕."
268
269 #, fuzzy
270 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
271 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
272 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
273
274 #, fuzzy
275 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
276 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
277 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
278
279 #, fuzzy
280 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
281 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
282 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
283
284 #, fuzzy
285 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
286 msgid ""
287 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
288 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟."
289
290 #, fuzzy
291 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
292 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
293 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟."
294
295 #, fuzzy
296 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
297 msgid ""
298 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
299 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐."
300
301 #, fuzzy
302 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
303 msgid ""
304 "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
305 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩𐑢𐑱 𐑥𐑴𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑦𐑓 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑟 𐑲𐑛𐑩𐑤."
306
307 #, fuzzy
308 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
309 msgid ""
310 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
311 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 location's 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟."
312
313 #, fuzzy
314 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
315 msgid ""
316 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
317 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯."
318
319 #, fuzzy
320 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
321 msgid ""
322 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
323 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟, 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑞 𐑢𐑧𐑚 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻, 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛."
324
325 #, fuzzy
326 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
327 msgid ""
328 "Whether connectivity managers should be used to automatically "
329 "disconnect/reconnect."
330 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑/𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑."
331
332 #, fuzzy
333 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
334 msgid ""
335 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
336 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑦𐑞."
337
338 #, fuzzy
339 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
340 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
341 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 smileys 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
342
343 #, fuzzy
344 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
345 msgid ""
346 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
347 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
348
349 #, fuzzy
350 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
351 msgid ""
352 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
353 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
354
355 #, fuzzy
356 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
357 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
358 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕."
359
360 #, fuzzy
361 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
362 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
363 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
364
365 #, fuzzy
366 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
367 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
368 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
369
370 #, fuzzy
371 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
372 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
373 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
374
375 #, fuzzy
376 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
377 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
378 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
379
380 #, fuzzy
381 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
382 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
383 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
384
385 #, fuzzy
386 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
387 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
388 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
389
390 #, fuzzy
391 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
392 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
393 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
394
395 #, fuzzy
396 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
397 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
398 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
399
400 #, fuzzy
401 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
402 msgid ""
403 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the "
404 "chat is already opened, but not focused."
405 msgstr ""
406 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 "
407 "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑."
408
409 #, fuzzy
410 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
411 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
412 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
413
414 #, fuzzy
415 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
416 msgid ""
417 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
418 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
419
420 #, fuzzy
421 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
422 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
423 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
424
425 #, fuzzy
426 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
427 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
428 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
429
430 #, fuzzy
431 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
432 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
433 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
434
435 #, fuzzy
436 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
437 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
438 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
439
440 #, fuzzy
441 #: ../data/empathy.schemas.in.h:87
442 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
443 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑴𐑛."
444
445 #, fuzzy
446 #: ../data/empathy.schemas.in.h:88
447 msgid ""
448 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' "
449 "button in the title bar."
450 msgstr ""
451 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑞 '𐑧𐑒𐑕' 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 "
452 "𐑚𐑸."
453
454 #, fuzzy
455 #: ../data/empathy.schemas.in.h:89
456 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
457 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
458
459 #, fuzzy
460 #: ../data/empathy.schemas.in.h:90
461 msgid ""
462 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
463 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
464 "the contact list by state."
465 msgstr ""
466 "𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑. 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 𐑞 contact's "
467 "𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 \"𐑯𐑱𐑥\". 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 \"𐑕𐑑𐑱𐑑\" 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑕𐑑𐑱𐑑."
468
469 #, fuzzy
470 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
471 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
472 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
473
474 #. Tweak the dialog
475 #, fuzzy
476 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
477 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2064 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
478 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
479 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
480 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
481
482 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843
483 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
484 msgstr "𐑞 𐑣𐑨𐑖 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗"
485
486 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103
487 msgid "File transfer not supported by remote contact"
488 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
489
490 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161
491 msgid "The selected file is not a regular file"
492 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤"
493
494 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170
495 msgid "The selected file is empty"
496 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
497
498 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
499 msgid "Socket type not supported"
500 msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
501
502 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
503 msgid "No reason was specified"
504 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
505
506 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
507 msgid "The change in state was requested"
508 msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛"
509
510 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
511 msgid "You canceled the file transfer"
512 msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
513
514 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
515 msgid "The other participant canceled the file transfer"
516 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
517
518 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
519 msgid "Error while trying to transfer the file"
520 msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
521
522 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
523 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
524 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
525
526 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315
527 msgid "Unknown reason"
528 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯"
529
530 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
531 msgid "Available"
532 msgstr "𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤"
533
534 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
535 msgid "Busy"
536 msgstr "𐑚𐑦𐑟𐑰"
537
538 #: ../libempathy/empathy-utils.c:243
539 msgid "Away"
540 msgstr "𐑩𐑢𐑱"
541
542 #, fuzzy
543 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
544 msgid "Invisible"
545 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑦𐑕𐑦𐑚𐑩𐑤"
546
547 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
548 msgid "Offline"
549 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
550
551 #, fuzzy
552 #: ../libempathy/empathy-utils.c:249
553 msgid "Unknown"
554 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
555
556 #, fuzzy
557 #: ../libempathy/empathy-utils.c:287
558 msgid "No reason specified"
559 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
560
561 #, fuzzy
562 #: ../libempathy/empathy-utils.c:289
563 msgid "Status is set to offline"
564 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
565
566 #: ../libempathy/empathy-utils.c:291
567 msgid "Network error"
568 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑻𐑼"
569
570 #: ../libempathy/empathy-utils.c:293
571 msgid "Authentication failed"
572 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
573
574 #: ../libempathy/empathy-utils.c:295
575 msgid "Encryption error"
576 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑻𐑼"
577
578 #: ../libempathy/empathy-utils.c:297
579 msgid "Name in use"
580 msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑯 𐑿𐑕"
581
582 #: ../libempathy/empathy-utils.c:299
583 msgid "Certificate not provided"
584 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛"
585
586 #, fuzzy
587 #: ../libempathy/empathy-utils.c:301
588 msgid "Certificate untrusted"
589 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 untrusted"
590
591 #: ../libempathy/empathy-utils.c:303
592 msgid "Certificate expired"
593 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑲𐑮𐑛"
594
595 #: ../libempathy/empathy-utils.c:305
596 msgid "Certificate not activated"
597 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛"
598
599 #: ../libempathy/empathy-utils.c:307
600 msgid "Certificate hostname mismatch"
601 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
602
603 #: ../libempathy/empathy-utils.c:309
604 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
605 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑓𐑦𐑙𐑜𐑼𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
606
607 #: ../libempathy/empathy-utils.c:311
608 msgid "Certificate self-signed"
609 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑕𐑧𐑤𐑓-𐑕𐑲𐑯𐑛"
610
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:313
612 msgid "Certificate error"
613 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼"
614
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
616 msgid "People Nearby"
617 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
618
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:435
620 msgid "Yahoo! Japan"
621 msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵! ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
622
623 #, fuzzy
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:436
625 msgid "Facebook Chat"
626 msgstr "Facebook 𐑗𐑨𐑑"
627
628 #, c-format
629 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
630 msgid "%d second ago"
631 msgid_plural "%d seconds ago"
632 msgstr[0] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑴"
633 msgstr[1] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑜𐑴"
634
635 #, c-format
636 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
637 msgid "%d minute ago"
638 msgid_plural "%d minutes ago"
639 msgstr[0] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑩𐑜𐑴"
640 msgstr[1] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑴"
641
642 #, c-format
643 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
644 msgid "%d hour ago"
645 msgid_plural "%d hours ago"
646 msgstr[0] "%d 𐑬𐑼 𐑩𐑜𐑴"
647 msgstr[1] "%d 𐑬𐑼𐑟 𐑩𐑜𐑴"
648
649 #, c-format
650 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
651 msgid "%d day ago"
652 msgid_plural "%d days ago"
653 msgstr[0] "%d 𐑛𐑱 𐑩𐑜𐑴"
654 msgstr[1] "%d 𐑛𐑱𐑟 𐑩𐑜𐑴"
655
656 #, c-format
657 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
658 msgid "%d week ago"
659 msgid_plural "%d weeks ago"
660 msgstr[0] "%d 𐑢𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑴"
661 msgstr[1] "%d 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑩𐑜𐑴"
662
663 #, c-format
664 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
665 msgid "%d month ago"
666 msgid_plural "%d months ago"
667 msgstr[0] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑩𐑜𐑴"
668 msgstr[1] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕 𐑩𐑜𐑴"
669
670 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
671 msgid "in the future"
672 msgstr "𐑦𐑯 𐑞 𐑓𐑿𐑗𐑼"
673
674 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
675 msgid "All"
676 msgstr "𐑷𐑤"
677
678 #, c-format
679 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
680 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
681 msgid "%s:"
682 msgstr "%s:"
683
684 #, fuzzy
685 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
686 msgid "Username:"
687 msgstr "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
688
689 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
690 msgid "L_og in"
691 msgstr "L_og 𐑦𐑯"
692
693 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
694 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
696 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
697 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
698 msgid "Account:"
699 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑:"
700
701 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
702 msgid "Enabled"
703 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
704
705 #, fuzzy
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
707 msgid "This account already exists on the server"
708 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
709
710 #, fuzzy
711 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
712 msgid "Create a new account on the server"
713 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
714
715 #. To translators: The first parameter is the login id and the
716 #. * second one is the server. The resulting string will be something
717 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
718 #. * You should reverse the order of these arguments if the
719 #. * server should come before the login id in your locale.
720 #, c-format
721 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
722 msgid "%1$s on %2$s"
723 msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
724
725 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
726 #. * string will be something like: "Jabber Account"
727 #, c-format
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
729 msgid "%s Account"
730 msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
731
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
733 msgid "New account"
734 msgstr "𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
735
736 #, fuzzy
737 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
738 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
739 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> MyScreenName"
740
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
750 msgid "Advanced"
751 msgstr "𐑩𐑛𐑝𐑭𐑯𐑕𐑑"
752
753 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
758 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
760 msgid "Pass_word:"
761 msgstr "𐑐𐑭𐑕_𐑢𐑻𐑛:"
762
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
764 msgid "Screen _Name:"
765 msgstr "𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 _𐑯𐑱𐑥:"
766
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
768 msgid "What is your AIM password?"
769 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
770
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
772 msgid "What is your AIM screen name?"
773 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑯𐑱𐑥?"
774
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
781 msgid "_Port:"
782 msgstr "_𐑐𐑹𐑑:"
783
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
790 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
791 msgid "_Server:"
792 msgstr "_𐑕𐑻𐑝𐑼:"
793
794 #, fuzzy
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
797 msgid "<b>Example:</b> username"
798 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥"
799
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
803 msgid "Login I_D:"
804 msgstr "𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 I_D:"
805
806 #, fuzzy
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
808 msgid "What is your GroupWise User ID?"
809 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑛?"
810
811 #, fuzzy
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
813 msgid "What is your GroupWise password?"
814 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
815
816 #, fuzzy
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
818 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
819 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 123456789"
820
821 #, fuzzy
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
823 msgid "ICQ _UIN:"
824 msgstr "ICQ _UIN:"
825
826 #, fuzzy
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
828 msgid "What is your ICQ UIN?"
829 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ UIN?"
830
831 #, fuzzy
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
833 msgid "What is your ICQ password?"
834 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
835
836 #, fuzzy
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
839 msgid "_Character set:"
840 msgstr "_Character 𐑕𐑧𐑑:"
841
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
843 msgid "New Network"
844 msgstr "𐑯𐑿 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
845
846 #, fuzzy
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
849 msgid "Auto"
850 msgstr "𐑷𐑑𐑴"
851
852 #, fuzzy
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
854 msgid "UDP"
855 msgstr "UDP"
856
857 #, fuzzy
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
859 msgid "TCP"
860 msgstr "TCP"
861
862 #, fuzzy
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
864 msgid "TLS"
865 msgstr "TLS"
866
867 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
868 #. * best to keep the English version.
869 #, fuzzy
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
871 msgid "Register"
872 msgstr "𐑮𐑧𐑡𐑦𐑕𐑑𐑼"
873
874 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
875 #. * best to keep the English version.
876 #, fuzzy
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
878 msgid "Options"
879 msgstr "𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
880
881 #, fuzzy
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
883 msgid "None"
884 msgstr "𐑯𐑳𐑯"
885
886 #, fuzzy
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
888 msgid "Character set:"
889 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑:"
890
891 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
892 msgid "Network"
893 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
894
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
896 msgid "Network:"
897 msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒:"
898
899 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
900 msgid "Nickname:"
901 msgstr "𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:"
902
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
904 msgid "Password:"
905 msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
906
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
908 msgid "Quit message:"
909 msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡:"
910
911 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
912 msgid "Real name:"
913 msgstr "𐑮𐑾𐑤 𐑯𐑱𐑥:"
914
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
916 msgid "Servers"
917 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼𐑟"
918
919 #, fuzzy
920 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
921 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
922 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@gmail.𐑒𐑪𐑥"
923
924 #, fuzzy
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
926 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
927 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@·𐑡𐑨𐑚𐑼.𐑹𐑜"
928
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
930 msgid "Override server settings"
931 msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"
932
933 #, fuzzy
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
935 msgid "Pri_ority:"
936 msgstr "Pri_ority:"
937
938 #, fuzzy
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
940 msgid "Reso_urce:"
941 msgstr "Reso_urce:"
942
943 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
944 #, fuzzy
945 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
946 msgid ""
947 "This is your username, not your normal Facebook login.\nIf you are "
948 "facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\nUse <a "
949 "href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a Facebook "
950 "username if you don't have one."
951 msgstr ""
952 "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥, 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑼 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 Facebook 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯.\n𐑦𐑓 𐑿 𐑸 "
953 "facebook.𐑒𐑪𐑥/<𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>, 𐑧𐑯𐑑𐑼 <𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>.\n𐑿𐑟 <𐑩 "
954 "href=\"·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐://·𐑢·𐑢·𐑢.facebook.𐑒𐑪𐑥/𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥/\">𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡</𐑩> 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑩 Facebook "
955 "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑳𐑯."
956
957 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
958 msgid "Use old SS_L"
959 msgstr "𐑿𐑟 𐑴𐑤𐑛 SS_L"
960
961 #, fuzzy
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
963 msgid "What is your Facebook password?"
964 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
965
966 #, fuzzy
967 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
968 msgid "What is your Facebook username?"
969 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥?"
970
971 #, fuzzy
972 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
973 msgid "What is your Google ID?"
974 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑦𐑛?"
975
976 #, fuzzy
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
978 msgid "What is your Google password?"
979 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
980
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
982 msgid "What is your Jabber ID?"
983 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
984
985 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
986 msgid "What is your Jabber password?"
987 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
988
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
990 msgid "What is your desired Jabber ID?"
991 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
992
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
994 msgid "What is your desired Jabber password?"
995 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
996
997 #, fuzzy
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
999 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
1000 msgstr "_Encryption 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 (TLS/·𐑕·𐑕·𐑤)"
1001
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1003 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
1004 msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 SSL 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼𐑟"
1005
1006 #, fuzzy
1007 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1008 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1009 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@hotmail.𐑒𐑪𐑥"
1010
1011 #, fuzzy
1012 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1013 msgid "What is your Windows Live ID?"
1014 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑦𐑛?"
1015
1016 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1017 msgid "What is your Windows Live password?"
1018 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1019
1020 #, fuzzy
1021 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1022 msgid "_E-mail address:"
1023 msgstr "_E-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1024
1025 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1026 msgid "_First Name:"
1027 msgstr "_𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1028
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1030 msgid "_Jabber ID:"
1031 msgstr "_·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID:"
1032
1033 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1034 msgid "_Last Name:"
1035 msgstr "_𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1036
1037 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1038 msgid "_Nickname:"
1039 msgstr "_𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥:"
1040
1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1042 msgid "_Published Name:"
1043 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1044
1045 #, fuzzy
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1047 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1048 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@𐑥𐑲.𐑕𐑦𐑐.𐑕𐑻𐑝𐑼"
1049
1050 #, fuzzy
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1052 msgid "Authentication username:"
1053 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
1054
1055 #, fuzzy
1056 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1057 msgid "Discover Binding"
1058 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙"
1059
1060 #, fuzzy
1061 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1062 msgid "Discover the STUN server automatically"
1063 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦"
1064
1065 #, fuzzy
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1067 msgid "Interval (seconds)"
1068 msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 (𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)"
1069
1070 #, fuzzy
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1072 msgid "Keep-Alive Options"
1073 msgstr "𐑒𐑰𐑐-𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1074
1075 #, fuzzy
1076 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1077 msgid "Loose Routing"
1078 msgstr "𐑤𐑵𐑕 𐑮𐑵𐑑𐑦𐑙"
1079
1080 #, fuzzy
1081 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1082 msgid "Mechanism:"
1083 msgstr "𐑥𐑧𐑒𐑩𐑯𐑦𐑟𐑥:"
1084
1085 #, fuzzy
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1087 msgid "Miscellaneous Options"
1088 msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1089
1090 #, fuzzy
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1092 msgid "NAT Traversal Options"
1093 msgstr "𐑯𐑨𐑑 Traversal 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1094
1095 #, fuzzy
1096 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1097 msgid "Port:"
1098 msgstr "𐑐𐑹𐑑:"
1099
1100 #, fuzzy
1101 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1102 msgid "Proxy Options"
1103 msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑒𐑕𐑦 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1104
1105 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1106 msgid "STUN Server:"
1107 msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼:"
1108
1109 #, fuzzy
1110 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1111 msgid "Server:"
1112 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼:"
1113
1114 #, fuzzy
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1116 msgid "Transport:"
1117 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑐𐑹𐑑:"
1118
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1120 msgid "What is your SIP account password?"
1121 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1122
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1124 msgid "What is your SIP login ID?"
1125 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 ID?"
1126
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1128 msgid "_Username:"
1129 msgstr "_𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
1130
1131 #, fuzzy
1132 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1133 msgid "Use _Yahoo! Japan"
1134 msgstr "𐑿𐑟 _Yahoo! 𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
1135
1136 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1137 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1138 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! ID?"
1139
1140 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1141 msgid "What is your Yahoo! password?"
1142 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1143
1144 #, fuzzy
1145 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1146 msgid "Yahoo! I_D:"
1147 msgstr "𐑘𐑭𐑣𐑵! I_D:"
1148
1149 #, fuzzy
1150 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1151 msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
1152 msgstr "_Ignore 𐑒𐑭𐑯𐑓𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1153
1154 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1155 msgid "_Room List locale:"
1156 msgstr "_𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤:"
1157
1158 #, fuzzy
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
1161 msgid "Couldn't convert image"
1162 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1163
1164 #, fuzzy
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
1166 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1167 msgstr "𐑯𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
1168
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
1170 msgid "Select Your Avatar Image"
1171 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1172
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
1174 msgid "No Image"
1175 msgstr "𐑯𐑴 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1176
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
1178 msgid "Images"
1179 msgstr "𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
1180
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
1182 msgid "All Files"
1183 msgstr "𐑷𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟"
1184
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
1186 msgid "Click to enlarge"
1187 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡"
1188
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235
1190 msgid "Failed to reconnect this chat"
1191 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑗𐑨𐑑"
1192
1193 #, fuzzy
1194 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657
1195 msgid "Failed to join chat room"
1196 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1197
1198 #, fuzzy
1199 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675
1200 msgid "Failed to open private chat"
1201 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1202
1203 #, fuzzy
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714
1205 msgid "Topic not supported on this conversation"
1206 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1207
1208 #, fuzzy
1209 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
1210 msgid "You are not allowed to change the topic"
1211 msgstr "𐑿 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒"
1212
1213 #, fuzzy
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
1215 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1216 msgstr "/𐑒𐑤𐑽: 𐑒𐑤𐑽 𐑷𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1217
1218 #, fuzzy
1219 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1220 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1221 msgstr "/𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 <𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒>: 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1222
1223 #, fuzzy
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857
1225 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1226 msgstr "/𐑡𐑶𐑯 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1227
1228 #, fuzzy
1229 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:860
1230 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1231 msgstr "/𐑡𐑱 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1232
1233 #, fuzzy
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
1235 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1236 msgstr "/𐑒𐑢𐑽𐑦 <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> [<𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>]: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1237
1238 #, fuzzy
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
1240 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1241 msgstr "/msg <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1242
1243 #, fuzzy
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
1245 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1246 msgstr "/𐑯𐑦𐑒 <𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥>: 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑿𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1247
1248 #, fuzzy
1249 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:872
1250 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1251 msgstr "/𐑥𐑰 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1252
1253 #, fuzzy
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
1255 msgid ""
1256 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1257 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join "
1258 "a new chat room\""
1259 msgstr ""
1260 "/𐑕𐑱 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡> 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 "
1261 "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩 '/'. 𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: \"/𐑕𐑱 /𐑡𐑶𐑯 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥\""
1262
1263 #, fuzzy
1264 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880
1265 msgid ""
1266 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show "
1267 "its usage."
1268 msgstr ""
1269 "/𐑣𐑧𐑤𐑐 [<𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛>]: 𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟. 𐑦𐑓 <𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛> 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛, 𐑖𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑿𐑕𐑦𐑡."
1270
1271 #, fuzzy, c-format
1272 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
1273 msgid "Usage: %s"
1274 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
1275
1276 #, fuzzy
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:919
1278 msgid "Unknown command"
1279 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
1280
1281 #, fuzzy
1282 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
1283 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1284 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛; 𐑕𐑰 /𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟"
1285
1286 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1178
1287 msgid "offline"
1288 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
1289
1290 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
1291 msgid "invalid contact"
1292 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1293
1294 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
1295 msgid "permission denied"
1296 msgstr "𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑯𐑲𐑛"
1297
1298 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
1299 msgid "too long message"
1300 msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1301
1302 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
1303 msgid "not implemented"
1304 msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛"
1305
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
1307 msgid "unknown"
1308 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
1309
1310 #, c-format
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
1312 msgid "Error sending message '%s': %s"
1313 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 '%s': %s"
1314
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1307 ../src/empathy-chat-window.c:687
1316 msgid "Topic:"
1317 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒:"
1318
1319 #, c-format
1320 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319
1321 msgid "Topic set to: %s"
1322 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑 𐑑: %s"
1323
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321
1325 msgid "No topic defined"
1326 msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
1327
1328 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1717
1329 msgid "(No Suggestions)"
1330 msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟)"
1331
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1771
1333 msgid "Insert Smiley"
1334 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
1335
1336 #. send button
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1789
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1635
1339 msgid "_Send"
1340 msgstr "_𐑕𐑧𐑯𐑛"
1341
1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
1343 msgid "_Spelling Suggestions"
1344 msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟"
1345
1346 #, fuzzy
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917
1348 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1349 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟"
1350
1351 #, c-format
1352 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048
1353 msgid "%s has disconnected"
1354 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1355
1356 #. translators: reverse the order of these arguments
1357 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1358 #.
1359 #, c-format
1360 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2055
1361 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1362 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑 𐑚𐑲 %2$s"
1363
1364 #, c-format
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2058
1366 msgid "%s was kicked"
1367 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑"
1368
1369 #. translators: reverse the order of these arguments
1370 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1371 #.
1372 #, c-format
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2066
1374 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1375 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 %2$s"
1376
1377 #, c-format
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069
1379 msgid "%s was banned"
1380 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛"
1381
1382 #, c-format
1383 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2073
1384 msgid "%s has left the room"
1385 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1386
1387 #. Note to translators: this string is appended to
1388 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1389 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1390 #. * please let us know. :-)
1391 #.
1392 #, c-format
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
1394 msgid " (%s)"
1395 msgstr " (%s)"
1396
1397 #, c-format
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2107
1399 msgid "%s has joined the room"
1400 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑡𐑶𐑯𐑛 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1401
1402 #, fuzzy, c-format
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2132
1404 msgid "%s is now known as %s"
1405 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
1406
1407 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2271 ../src/empathy-call-window.c:1652
1408 msgid "Disconnected"
1409 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1410
1411 #, fuzzy
1412 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2801
1413 msgid "Wrong password; please try again:"
1414 msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯:"
1415
1416 #, fuzzy
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1418 msgid "Retry"
1419 msgstr "𐑮𐑰𐑑𐑮𐑲"
1420
1421 #, fuzzy
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
1423 msgid "This room is protected by a password:"
1424 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
1425
1426 #, fuzzy
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2808
1428 msgid "Join"
1429 msgstr "𐑡𐑶𐑯"
1430
1431 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2948
1432 msgid "Connected"
1433 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1434
1435 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
1437 msgid "Conversation"
1438 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1439
1440 #. Copy Link Address menu item
1441 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
1443 msgid "_Copy Link Address"
1444 msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
1445
1446 #. Open Link menu item
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
1449 msgid "_Open Link"
1450 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒"
1451
1452 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1453 #. * chat windows (strftime format string)
1454 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
1455 msgid "%A %B %d %Y"
1456 msgstr "%A %B %d %Y"
1457
1458 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
1459 msgid "Edit Contact Information"
1460 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1461
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
1463 msgid "Personal Information"
1464 msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1465
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
1467 msgid "New Contact"
1468 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1469
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1471 msgid "Decide _Later"
1472 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 _𐑤𐑱𐑑𐑼"
1473
1474 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1475 msgid "Subscription Request"
1476 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1477
1478 #, c-format
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
1480 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1481 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'?"
1482
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
1484 msgid "Removing group"
1485 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1486
1487 #. Remove
1488 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
1489 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
1490 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1491 msgid "_Remove"
1492 msgstr "_𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝"
1493
1494 #, c-format
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
1496 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1497 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 '%s'?"
1498
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
1500 msgid "Removing contact"
1501 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1502
1503 #, fuzzy
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
1505 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1506 msgid "_Add Contact…"
1507 msgstr "_Add 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑…"
1508
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
1510 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1511 msgid "_Chat"
1512 msgstr "_𐑗𐑨𐑑"
1513
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268
1515 msgctxt "menu item"
1516 msgid "_Audio Call"
1517 msgstr "_𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
1518
1519 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
1520 msgctxt "menu item"
1521 msgid "_Video Call"
1522 msgstr "_𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
1523
1524 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351
1525 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1526 msgid "_Previous Conversations"
1527 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1528
1529 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373
1530 msgid "Send file"
1531 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑲𐑤"
1532
1533 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396
1534 msgid "Share my desktop"
1535 msgstr "𐑖𐑺 𐑥𐑲 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
1536
1537 #, fuzzy
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444
1540 msgid "Favorite"
1541 msgstr "𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1542
1543 #, fuzzy
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466
1545 msgid "Infor_mation"
1546 msgstr "Infor_mation"
1547
1548 #, fuzzy
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512
1550 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1551 msgid "_Edit"
1552 msgstr "_Edit"
1553
1554 #, fuzzy
1555 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566
1556 #: ../src/empathy-chat-window.c:872
1557 msgid "Inviting you to this room"
1558 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥"
1559
1560 #, fuzzy
1561 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597
1562 msgid "_Invite to chat room"
1563 msgstr "_Invite 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1564
1565 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1566 msgid "Select a contact"
1567 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1568
1569 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
1570 msgid "Select"
1571 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑"
1572
1573 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
1574 #: ../src/empathy-main-window.c:1073
1575 msgid "Group"
1576 msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐"
1577
1578 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
1579 msgid "Country ISO Code:"
1580 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 ISO 𐑒𐑴𐑛:"
1581
1582 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
1583 msgid "Country:"
1584 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰:"
1585
1586 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
1587 msgid "State:"
1588 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑:"
1589
1590 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
1591 msgid "City:"
1592 msgstr "𐑕𐑦𐑑𐑦:"
1593
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
1595 msgid "Area:"
1596 msgstr "𐑺𐑦𐑩:"
1597
1598 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
1599 msgid "Postal Code:"
1600 msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑛:"
1601
1602 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
1603 msgid "Street:"
1604 msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑:"
1605
1606 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
1607 msgid "Building:"
1608 msgstr "𐑚𐑦𐑤𐑛𐑦𐑙:"
1609
1610 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
1611 msgid "Floor:"
1612 msgstr "𐑓𐑤𐑹:"
1613
1614 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
1615 msgid "Room:"
1616 msgstr "𐑮𐑵𐑥:"
1617
1618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
1619 msgid "Text:"
1620 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑:"
1621
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
1623 msgid "Description:"
1624 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"
1625
1626 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
1627 msgid "URI:"
1628 msgstr "URI:"
1629
1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
1631 msgid "Accuracy Level:"
1632 msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤:"
1633
1634 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
1635 msgid "Error:"
1636 msgstr "𐑻𐑼:"
1637
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
1639 msgid "Vertical Error (meters):"
1640 msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1641
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
1643 msgid "Horizontal Error (meters):"
1644 msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1645
1646 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
1647 msgid "Speed:"
1648 msgstr "𐑕𐑐𐑰𐑛:"
1649
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
1651 msgid "Bearing:"
1652 msgstr "𐑚𐑺𐑦𐑙:"
1653
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
1655 msgid "Climb Speed:"
1656 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑥 𐑕𐑐𐑰𐑛:"
1657
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
1659 msgid "Last Updated on:"
1660 msgstr "𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯:"
1661
1662 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
1663 msgid "Longitude:"
1664 msgstr "𐑤𐑪𐑙𐑜𐑦𐑑𐑿𐑛:"
1665
1666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
1667 msgid "Latitude:"
1668 msgstr "𐑤𐑨𐑑𐑦𐑑𐑿𐑛:"
1669
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
1671 msgid "Altitude:"
1672 msgstr "𐑨𐑤𐑑𐑩𐑑𐑵𐑛:"
1673
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
1675 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1676 msgid "Location"
1677 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
1678
1679 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
1680 msgid "<b>Location</b>, "
1681 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b>, "
1682
1683 #, fuzzy
1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
1685 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1686 msgstr "%B %e, %Y 𐑨𐑑 %R UTC"
1687
1688 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
1689 msgid "Save Avatar"
1690 msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1691
1692 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
1693 msgid "Unable to save avatar"
1694 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1695
1696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1697 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1698 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b> 𐑨𐑑 (𐑛𐑱𐑑)\t"
1699
1700 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1701 msgid "Alias:"
1702 msgstr "𐑱𐑤𐑰𐑩𐑕:"
1703
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1705 msgid "Birthday:"
1706 msgstr "𐑚𐑻𐑔𐑛𐑱:"
1707
1708 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1709 msgid "Client Information"
1710 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1711
1712 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1713 msgid "Client:"
1714 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑:"
1715
1716 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1717 msgid "Contact Details"
1718 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
1719
1720 #, fuzzy
1721 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1722 msgid "E-mail address:"
1723 msgstr "𐑧-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1724
1725 #, fuzzy
1726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1727 msgid "Full name:"
1728 msgstr "𐑓𐑫𐑤 𐑯𐑱𐑥:"
1729
1730 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1731 msgid "Groups"
1732 msgstr "𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕"
1733
1734 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1735 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
1736 msgid "Identifier:"
1737 msgstr "𐑲𐑛𐑧𐑯𐑑𐑦𐑓𐑲𐑼:"
1738
1739 #, fuzzy
1740 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1741 msgid "Information requested…"
1742 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛…"
1743
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1745 msgid "OS:"
1746 msgstr "OS:"
1747
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1749 msgid ""
1750 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1751 "select more than one group or no groups."
1752 msgstr ""
1753 "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑯.  𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 "
1754 "𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑹 𐑯𐑴 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕."
1755
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1757 msgid "Version:"
1758 msgstr "𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯:"
1759
1760 #, fuzzy
1761 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1762 msgid "Website:"
1763 msgstr "𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑:"
1764
1765 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1766 msgid "_Add Group"
1767 msgstr "_𐑨𐑛 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1768
1769 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1770 msgid "new server"
1771 msgstr "𐑯𐑿 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1772
1773 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
1774 msgid "Server"
1775 msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑼"
1776
1777 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
1778 msgid "Port"
1779 msgstr "𐑐𐑹𐑑"
1780
1781 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1782 msgid "SSL"
1783 msgstr "SSL"
1784
1785 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
1786 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
1787 msgid "Account"
1788 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
1789
1790 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
1791 msgid "Date"
1792 msgstr "𐑛𐑱𐑑"
1793
1794 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1795 msgid "Conversations"
1796 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1797
1798 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1799 msgid "Previous Conversations"
1800 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1801
1802 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1803 msgid "Search"
1804 msgstr "𐑕𐑻𐑗"
1805
1806 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1807 msgid "_For:"
1808 msgstr "_𐑓𐑹:"
1809
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1811 msgid "Contact ID:"
1812 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 ID:"
1813
1814 #. add chat button
1815 #, fuzzy
1816 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
1817 msgid "C_hat"
1818 msgstr "C_hat"
1819
1820 #. Tweak the dialog
1821 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
1822 msgid "New Conversation"
1823 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1824
1825 #. add video toggle
1826 #, fuzzy
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
1828 msgid "Send _Video"
1829 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _Video"
1830
1831 #. add chat button
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
1833 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
1834 msgid "_Call"
1835 msgstr "_𐑒𐑷𐑤"
1836
1837 #. Tweak the dialog
1838 #, fuzzy
1839 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
1840 msgid "New Call"
1841 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑷𐑤"
1842
1843 #. COL_STATUS_TEXT
1844 #. COL_STATE_ICON_NAME
1845 #. COL_STATE
1846 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1847 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1848 #. COL_TYPE
1849 #, fuzzy
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1851 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
1852 msgid "Custom Message…"
1853 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡…"
1854
1855 #, fuzzy
1856 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
1858 msgid "Edit Custom Messages…"
1859 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1860
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
1862 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1863 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1864
1865 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
1866 msgid "Click to make this status a favorite"
1867 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1868
1869 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
1870 msgid "Set status"
1871 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1872
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
1874 msgid "Set your presence and current status"
1875 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1876
1877 #. Custom messages
1878 #, fuzzy
1879 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
1880 msgid "Custom messages…"
1881 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1882
1883 #, fuzzy
1884 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1885 msgid "Find:"
1886 msgstr "𐑓𐑲𐑯𐑛:"
1887
1888 #, fuzzy
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1890 msgid "Match case"
1891 msgstr "𐑥𐑨𐑗 𐑒𐑱𐑕"
1892
1893 #, fuzzy
1894 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
1895 msgid "Phrase not found"
1896 msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"
1897
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1899 msgid "Received an instant message"
1900 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1901
1902 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1903 msgid "Sent an instant message"
1904 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1905
1906 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1907 msgid "Incoming chat request"
1908 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1909
1910 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1911 msgid "Contact connected"
1912 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1913
1914 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1915 msgid "Contact disconnected"
1916 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1917
1918 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1919 msgid "Connected to server"
1920 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1921
1922 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1923 msgid "Disconnected from server"
1924 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1925
1926 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1927 msgid "Incoming voice call"
1928 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1929
1930 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1931 msgid "Outgoing voice call"
1932 msgstr "𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1933
1934 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1935 msgid "Voice call ended"
1936 msgstr "𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛"
1937
1938 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
1939 msgid "Enter Custom Message"
1940 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1941
1942 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
1943 msgid "Edit Custom Messages"
1944 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
1945
1946 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1947 msgid "Add _New Preset"
1948 msgstr "𐑨𐑛 _𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑"
1949
1950 #, fuzzy
1951 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
1952 msgid "Saved Presets"
1953 msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑛 Presets"
1954
1955 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1956 msgid "Classic"
1957 msgstr "𐑒𐑤𐑨𐑕𐑦𐑒"
1958
1959 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1960 msgid "Simple"
1961 msgstr "𐑕𐑦𐑥𐑐𐑩𐑤"
1962
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1964 msgid "Clean"
1965 msgstr "𐑒𐑤𐑰𐑯"
1966
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1968 msgid "Blue"
1969 msgstr "𐑚𐑤𐑵"
1970
1971 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1510
1972 msgid "Unable to open URI"
1973 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑘𐑻𐑰"
1974
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1627
1976 msgid "Select a file"
1977 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
1978
1979 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1691
1980 msgid "Select a destination"
1981 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
1982
1983 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1984 msgid "Current Locale"
1985 msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤"
1986
1987 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1988 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1989 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1990 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1991 msgid "Arabic"
1992 msgstr "𐑨𐑮𐑩𐑚𐑦𐑒"
1993
1994 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1995 msgid "Armenian"
1996 msgstr "𐑸𐑥𐑰𐑯𐑰𐑩𐑯"
1997
1998 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1999 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2000 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2001 msgid "Baltic"
2002 msgstr "𐑚𐑪𐑤𐑑𐑦𐑒"
2003
2004 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2005 msgid "Celtic"
2006 msgstr "𐑕𐑧𐑤𐑑𐑦𐑒"
2007
2008 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2009 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2012 msgid "Central European"
2013 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2014
2015 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2016 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2019 msgid "Chinese Simplified"
2020 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛"
2021
2022 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2023 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2024 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2025 msgid "Chinese Traditional"
2026 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
2027
2028 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2029 msgid "Croatian"
2030 msgstr "𐑒𐑮𐑴𐑱𐑖𐑩𐑯"
2031
2032 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2033 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2034 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2036 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2037 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2038 msgid "Cyrillic"
2039 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒"
2040
2041 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2042 msgid "Cyrillic/Russian"
2043 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯"
2044
2045 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2047 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2048 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
2049
2050 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2051 msgid "Georgian"
2052 msgstr "𐑡𐑪𐑮𐑡𐑩𐑯"
2053
2054 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2055 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2056 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2057 msgid "Greek"
2058 msgstr "𐑜𐑮𐑰𐑒"
2059
2060 #, fuzzy
2061 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2062 msgid "Gujarati"
2063 msgstr "Gujarati"
2064
2065 #, fuzzy
2066 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2067 msgid "Gurmukhi"
2068 msgstr "Gurmukhi"
2069
2070 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2071 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2072 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2073 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2074 msgid "Hebrew"
2075 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵"
2076
2077 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2078 msgid "Hebrew Visual"
2079 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤"
2080
2081 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2082 msgid "Hindi"
2083 msgstr "𐑣𐑦𐑯𐑛𐑰"
2084
2085 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2086 msgid "Icelandic"
2087 msgstr "𐑲𐑕𐑤𐑨𐑯𐑛𐑦𐑒"
2088
2089 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2090 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2091 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2092 msgid "Japanese"
2093 msgstr "𐑡𐑨𐑐𐑩𐑯𐑰𐑟"
2094
2095 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2096 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2098 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2099 msgid "Korean"
2100 msgstr "𐑒𐑪𐑮𐑰𐑩𐑯"
2101
2102 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2103 msgid "Nordic"
2104 msgstr "𐑯𐑪𐑮𐑛𐑦𐑒"
2105
2106 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2107 msgid "Persian"
2108 msgstr "𐑐𐑻𐑠𐑩𐑯"
2109
2110 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2111 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2112 msgid "Romanian"
2113 msgstr "𐑮𐑴𐑥𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
2114
2115 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2116 msgid "South European"
2117 msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2118
2119 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2120 msgid "Thai"
2121 msgstr "𐑑𐑲"
2122
2123 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2124 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2125 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2126 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2127 msgid "Turkish"
2128 msgstr "𐑑𐑻𐑒𐑦𐑖"
2129
2130 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2131 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2132 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2133 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2134 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2135 msgid "Unicode"
2136 msgstr "·𐑿𐑯𐑦𐑒𐑴𐑛"
2137
2138 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2139 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2140 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2141 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2142 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2143 msgid "Western"
2144 msgstr "𐑢𐑧𐑕𐑑𐑼𐑯"
2145
2146 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2147 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2148 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2149 msgid "Vietnamese"
2150 msgstr "𐑝𐑰𐑧𐑑𐑯𐑭𐑥𐑰𐑕"
2151
2152 #, fuzzy
2153 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2154 msgid "The selected contact cannot receive files."
2155 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟."
2156
2157 #, fuzzy
2158 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2159 msgid "The selected contact is offline."
2160 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2161
2162 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2163 msgid "No error message"
2164 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2165
2166 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2167 msgid "Instant Message (Empathy)"
2168 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 (·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦)"
2169
2170 #: ../src/empathy.c:601
2171 msgid "Don't connect on startup"
2172 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2173
2174 #: ../src/empathy.c:605
2175 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2176 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2177
2178 #: ../src/empathy.c:617
2179 msgid "- Empathy IM Client"
2180 msgstr "- ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
2181
2182 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2183 msgid ""
2184 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2185 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2186 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2187 "version."
2188 msgstr ""
2189 "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
2190 "·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
2191 "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯."
2192
2193 #, fuzzy
2194 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2195 msgid ""
2196 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2197 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
2198 "A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
2199 msgstr ""
2200 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; "
2201 "𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕.  "
2202 "𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2203
2204 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2205 msgid ""
2206 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2207 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2208 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2209 msgstr ""
2210 "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦; 𐑦𐑓 "
2211 "𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, "
2212 "·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-130159 USA"
2213
2214 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2215 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2216 msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑯𐑴𐑥"
2217
2218 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2219 msgid "translator-credits"
2220 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼-𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
2221
2222 #, fuzzy
2223 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2224 msgid "There was an error while importing the accounts."
2225 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕."
2226
2227 #, fuzzy
2228 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2229 msgid "There was an error while parsing the account details."
2230 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2231
2232 #, fuzzy
2233 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2234 msgid "There was an error while creating the account."
2235 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2236
2237 #, fuzzy
2238 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2239 msgid "There was an error."
2240 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼."
2241
2242 #, fuzzy, c-format
2243 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2244 msgid "The error message was: %s"
2245 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2246
2247 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2248 msgid ""
2249 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2250 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2251 msgstr ""
2252 "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑹 𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑯 𐑨𐑛 "
2253 "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2254
2255 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2256 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1308
2257 msgid "An error occurred"
2258 msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛"
2259
2260 #. To translator: %s is the protocol name
2261 #. Create account
2262 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2263 #. * "Yahoo!"
2264 #.
2265 #, c-format
2266 #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
2267 msgid "New %s account"
2268 msgstr "𐑯𐑿 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2269
2270 #: ../src/empathy-account-assistant.c:507
2271 msgid "What kind of chat account do you have?"
2272 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝?"
2273
2274 #: ../src/empathy-account-assistant.c:513
2275 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2276 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐?"
2277
2278 #: ../src/empathy-account-assistant.c:519
2279 msgid "Enter your account details"
2280 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2281
2282 #: ../src/empathy-account-assistant.c:524
2283 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2284 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑?"
2285
2286 #: ../src/empathy-account-assistant.c:530
2287 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2288 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕?"
2289
2290 #: ../src/empathy-account-assistant.c:537
2291 msgid "Enter the details for the new account"
2292 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2293
2294 #, fuzzy
2295 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2296 msgid ""
2297 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2298 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2299 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2300 "calls."
2301 msgstr ""
2302 "𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑒𐑭𐑤𐑰𐑜𐑟 𐑣𐑵 𐑿𐑕 Google "
2303 "𐑑𐑷𐑒, 𐑱𐑥, 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟. 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑥𐑲𐑒𐑮𐑩𐑓𐑴𐑯 𐑹 𐑩 webcam 𐑿 𐑒𐑨𐑯 "
2304 "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑣𐑨𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤𐑟."
2305
2306 #: ../src/empathy-account-assistant.c:669
2307 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2308 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑿'𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥?"
2309
2310 #: ../src/empathy-account-assistant.c:692
2311 msgid "Yes, import my account details from "
2312 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 "
2313
2314 #: ../src/empathy-account-assistant.c:713
2315 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2316 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑲'𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑯𐑬"
2317
2318 #: ../src/empathy-account-assistant.c:735
2319 msgid "No, I want a new account"
2320 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2321
2322 #: ../src/empathy-account-assistant.c:745
2323 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2324 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑰 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2325
2326 #: ../src/empathy-account-assistant.c:766
2327 msgid "Select the accounts you want to import:"
2328 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑:"
2329
2330 #: ../src/empathy-account-assistant.c:850
2331 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
2332 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
2333 msgid "Yes"
2334 msgstr "𐑘𐑧𐑕"
2335
2336 #: ../src/empathy-account-assistant.c:857
2337 msgid "No, that's all for now"
2338 msgstr "𐑯𐑴, 𐑞𐑨𐑑'𐑕 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2339
2340 #, fuzzy
2341 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1122
2342 msgid ""
2343 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2344 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2345 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2346 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2347 msgstr ""
2348 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑟 "
2349 "𐑿. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑸 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 "
2350 "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑹 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 '𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2351
2352 #, fuzzy
2353 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1128
2354 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
2355 msgid "Edit->Accounts"
2356 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑->𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2357
2358 #, fuzzy
2359 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
2360 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2361 msgstr "𐑲 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2362
2363 #, fuzzy
2364 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1180
2365 msgid ""
2366 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2367 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2368 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2369 "the Accounts dialog"
2370 msgstr ""
2371 "𐑿 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑿𐑼 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒, 𐑨𐑟 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2372 "𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2373 "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2374
2375 #, fuzzy
2376 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
2377 msgid "telepathy-salut not installed"
2378 msgstr "𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2379
2380 #, fuzzy
2381 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1232
2382 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2383 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
2384
2385 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1266
2386 msgid "Welcome to Empathy"
2387 msgstr "𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
2388
2389 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1275
2390 msgid "Import your existing accounts"
2391 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2392
2393 #, fuzzy
2394 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1293
2395 msgid "Please enter personal details"
2396 msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2397
2398 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2399 #. * unsaved changes
2400 #, fuzzy, c-format
2401 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2402 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2403 msgstr "𐑞𐑺 𐑸 unsaved 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑿𐑼 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2404
2405 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2406 #. * an unsaved new account
2407 #, fuzzy
2408 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2409 msgid "Your new account has not been saved yet."
2410 msgstr "𐑿𐑼 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑘𐑧𐑑."
2411
2412 #, fuzzy
2413 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:262 ../src/empathy-call-window.c:791
2414 msgid "Connecting…"
2415 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑙…"
2416
2417 #, fuzzy, c-format
2418 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:289
2419 msgid "Disconnected — %s"
2420 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
2421
2422 #, fuzzy, c-format
2423 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:294
2424 msgid "Offline — %s"
2425 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
2426
2427 #, fuzzy
2428 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:307
2429 msgid "Offline — No Network Connection"
2430 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
2431
2432 #, fuzzy
2433 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:315
2434 msgid "Unknown Status"
2435 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
2436
2437 #, fuzzy
2438 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
2439 msgid "Offline — Account Disabled"
2440 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
2441
2442 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:767
2443 msgid ""
2444 "You are about to create a new account, which will discard\nyour changes. Are "
2445 "you sure you want to proceed?"
2446 msgstr ""
2447 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2448 "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2449
2450 #, c-format
2451 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1114
2452 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2453 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼?"
2454
2455 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1118
2456 msgid "This will not remove your account on the server."
2457 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼."
2458
2459 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1355
2460 msgid ""
2461 "You are about to select another account, which will discard\nyour changes. "
2462 "Are you sure you want to proceed?"
2463 msgstr ""
2464 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2465 "𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2466
2467 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1932
2468 msgid ""
2469 "You are about to close the window, which will discard\nyour changes. Are you "
2470 "sure you want to proceed?"
2471 msgstr ""
2472 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2473
2474 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2475 msgid "No protocol installed"
2476 msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2477
2478 #, fuzzy
2479 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2480 msgid "Protocol:"
2481 msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤:"
2482
2483 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2484 msgid ""
2485 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2486 "you want to use."
2487 msgstr ""
2488 "𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑿 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕."
2489
2490 #, fuzzy
2491 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2492 msgid "_Add…"
2493 msgstr "_Add…"
2494
2495 #, fuzzy
2496 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2497 msgid "_Import…"
2498 msgstr "_Import…"
2499
2500 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
2501 msgid "People nearby"
2502 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
2503
2504 #: ../src/empathy-call-window.c:462
2505 msgid "Contrast"
2506 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑"
2507
2508 #: ../src/empathy-call-window.c:465
2509 msgid "Brightness"
2510 msgstr "𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕"
2511
2512 #: ../src/empathy-call-window.c:468
2513 msgid "Gamma"
2514 msgstr "𐑜𐑨𐑥𐑩"
2515
2516 #: ../src/empathy-call-window.c:573
2517 msgid "Volume"
2518 msgstr "𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
2519
2520 #: ../src/empathy-call-window.c:1129
2521 msgid "_Sidebar"
2522 msgstr "_𐑕𐑲𐑛𐑚𐑸"
2523
2524 #: ../src/empathy-call-window.c:1148
2525 msgid "Audio input"
2526 msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
2527
2528 #: ../src/empathy-call-window.c:1152
2529 msgid "Video input"
2530 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
2531
2532 #, fuzzy
2533 #: ../src/empathy-call-window.c:1156
2534 msgid "Dialpad"
2535 msgstr "Dialpad"
2536
2537 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2538 #. * is used in the window title
2539 #, c-format
2540 #: ../src/empathy-call-window.c:1227
2541 msgid "Call with %s"
2542 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑢𐑦𐑞 %s"
2543
2544 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2545 #. * title
2546 #: ../src/empathy-call-window.c:1308
2547 msgid "Call"
2548 msgstr "𐑒𐑷𐑤"
2549
2550 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2551 #, c-format
2552 #: ../src/empathy-call-window.c:1965
2553 msgid "Connected — %d:%02dm"
2554 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 — %d:%02dm"
2555
2556 #, fuzzy
2557 #: ../src/empathy-call-window.c:2026
2558 msgid "Technical Details"
2559 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑯𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2560
2561 #, fuzzy, c-format
2562 #: ../src/empathy-call-window.c:2064
2563 msgid ""
2564 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2565 "computer"
2566 msgstr ""
2567 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2568
2569 #, fuzzy, c-format
2570 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
2571 msgid ""
2572 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2573 "computer"
2574 msgstr ""
2575 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2576
2577 #, fuzzy, c-format
2578 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
2579 msgid ""
2580 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2581 "does not allow direct connections."
2582 msgstr ""
2583 "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 %s. 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑪𐑯 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑴𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 "
2584 "𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟."
2585
2586 #, fuzzy
2587 #: ../src/empathy-call-window.c:2081
2588 msgid "There was a failure on the network"
2589 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
2590
2591 #, fuzzy
2592 #: ../src/empathy-call-window.c:2085
2593 msgid ""
2594 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2595 msgstr "𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2596
2597 #, fuzzy
2598 #: ../src/empathy-call-window.c:2088
2599 msgid ""
2600 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2601 msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2602
2603 #, fuzzy, c-format
2604 #: ../src/empathy-call-window.c:2098
2605 msgid ""
2606 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a "
2607 "href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' "
2608 "window in the Help menu."
2609 msgstr ""
2610 "𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑. 𐑐𐑤𐑰𐑟 <𐑩 href=\"%s\">𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 "
2611 "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑜</𐑩> 𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑜𐑨𐑞𐑼𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 '𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜' 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2612
2613 #, fuzzy
2614 #: ../src/empathy-call-window.c:2106
2615 msgid "There was a failure in the call engine"
2616 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯"
2617
2618 #, fuzzy
2619 #: ../src/empathy-call-window.c:2145
2620 msgid "Can't establish audio stream"
2621 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2622
2623 #, fuzzy
2624 #: ../src/empathy-call-window.c:2155
2625 msgid "Can't establish video stream"
2626 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2627
2628 #, fuzzy
2629 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2630 msgid "Call the contact again"
2631 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯"
2632
2633 #, fuzzy
2634 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2635 msgid "Camera Off"
2636 msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑪𐑓"
2637
2638 #, fuzzy
2639 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2640 msgid "Camera On"
2641 msgstr "𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑪𐑯"
2642
2643 #, fuzzy
2644 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2645 msgid "Disable camera and stop sending video"
2646 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2647
2648 #, fuzzy
2649 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2650 msgid "Enable camera and send video"
2651 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2652
2653 #, fuzzy
2654 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2655 msgid "Enable camera but don't send video"
2656 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2657
2658 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2659 msgid "Hang up"
2660 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐"
2661
2662 #, fuzzy
2663 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2664 msgid "Hang up current call"
2665 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑷𐑤"
2666
2667 #, fuzzy
2668 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2669 msgid "Preview"
2670 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
2671
2672 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2673 msgid "Redial"
2674 msgstr "𐑮𐑰𐑛𐑲𐑩𐑤"
2675
2676 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2677 msgid "Send Audio"
2678 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴"
2679
2680 #, fuzzy
2681 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2682 msgid "Toggle audio transmission"
2683 msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑥𐑦𐑖𐑩𐑯"
2684
2685 #, fuzzy
2686 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2687 msgid "V_ideo"
2688 msgstr "V_ideo"
2689
2690 #, fuzzy
2691 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2692 msgid "Video Off"
2693 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑪𐑓"
2694
2695 #, fuzzy
2696 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2697 msgid "Video On"
2698 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑪𐑯"
2699
2700 #, fuzzy
2701 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2702 msgid "Video Preview"
2703 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
2704
2705 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
2706 msgid "_View"
2707 msgstr "_𐑝𐑿"
2708
2709 #, fuzzy, c-format
2710 #: ../src/empathy-chat-window.c:451 ../src/empathy-chat-window.c:471
2711 msgid "%s (%d unread)"
2712 msgid_plural "%s (%d unread)"
2713 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2714 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2715
2716 #, fuzzy, c-format
2717 #: ../src/empathy-chat-window.c:463
2718 msgid "%s (and %u other)"
2719 msgid_plural "%s (and %u others)"
2720 msgstr[0] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼)"
2721 msgstr[1] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2722
2723 #, fuzzy, c-format
2724 #: ../src/empathy-chat-window.c:479
2725 msgid "%s (%d unread from others)"
2726 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2727 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2728 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2729
2730 #, fuzzy, c-format
2731 #: ../src/empathy-chat-window.c:488
2732 msgid "%s (%d unread from all)"
2733 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2734 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2735 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2736
2737 #: ../src/empathy-chat-window.c:691
2738 msgid "Typing a message."
2739 msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
2740
2741 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2742 msgid "C_lear"
2743 msgstr "𐑒_𐑤𐑾"
2744
2745 #, fuzzy
2746 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
2747 msgid "C_ontact"
2748 msgstr "C_ontact"
2749
2750 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2751 msgid "Chat"
2752 msgstr "𐑗𐑨𐑑"
2753
2754 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
2755 msgid "Insert _Smiley"
2756 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
2757
2758 #, fuzzy
2759 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
2760 msgid "Invite _Participant…"
2761 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 _Participant…"
2762
2763 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
2764 msgid "Move Tab _Left"
2765 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑤𐑧𐑓𐑑"
2766
2767 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
2768 msgid "Move Tab _Right"
2769 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑮𐑲𐑑"
2770
2771 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2772 msgid "_Contents"
2773 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
2774
2775 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2776 msgid "_Conversation"
2777 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
2778
2779 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
2780 msgid "_Detach Tab"
2781 msgstr "_𐑛𐑦𐑑𐑨𐑗 𐑑𐑨𐑚"
2782
2783 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2784 msgid "_Edit"
2785 msgstr "_𐑧𐑛𐑦𐑑"
2786
2787 #, fuzzy
2788 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
2789 msgid "_Favorite Chat Room"
2790 msgstr "_Favorite 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
2791
2792 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2793 msgid "_Help"
2794 msgstr "_𐑣𐑧𐑤𐑐"
2795
2796 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
2797 msgid "_Next Tab"
2798 msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑑𐑨𐑚"
2799
2800 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
2801 msgid "_Previous Tab"
2802 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑚"
2803
2804 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
2805 msgid "_Show Contact List"
2806 msgstr "_𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2807
2808 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
2809 msgid "_Tabs"
2810 msgstr "_𐑑𐑨𐑚𐑟"
2811
2812 #, fuzzy
2813 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
2814 msgid "_Undo Close Tab"
2815 msgstr "_Undo 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑑𐑨𐑚"
2816
2817 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
2818 msgid "Name"
2819 msgstr "𐑯𐑱𐑥"
2820
2821 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
2822 msgid "Room"
2823 msgstr "𐑮𐑵𐑥"
2824
2825 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
2826 msgid "Auto-Connect"
2827 msgstr "𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
2828
2829 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
2830 msgid "Manage Favorite Rooms"
2831 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
2832
2833 #, fuzzy
2834 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2835 msgid "Incoming video call"
2836 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
2837
2838 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2839 msgid "Incoming call"
2840 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤"
2841
2842 #, fuzzy, c-format
2843 #: ../src/empathy-event-manager.c:355
2844 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2845 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2846
2847 #, fuzzy, c-format
2848 #: ../src/empathy-event-manager.c:356
2849 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
2850 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2851
2852 #: ../src/empathy-event-manager.c:378
2853 msgid "_Reject"
2854 msgstr "_𐑮𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑"
2855
2856 #: ../src/empathy-event-manager.c:384
2857 msgid "_Answer"
2858 msgstr "_𐑭𐑯𐑕𐑼"
2859
2860 #, fuzzy, c-format
2861 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2862 msgid "Incoming video call from %s"
2863 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2864
2865 #, c-format
2866 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2867 msgid "Incoming call from %s"
2868 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2869
2870 #: ../src/empathy-event-manager.c:598
2871 msgid "Room invitation"
2872 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
2873
2874 #, c-format
2875 #: ../src/empathy-event-manager.c:601
2876 msgid "%s is inviting you to join %s"
2877 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2878
2879 #: ../src/empathy-event-manager.c:609
2880 msgid "_Decline"
2881 msgstr "_𐑛𐑦𐑒𐑤𐑲𐑯"
2882
2883 #: ../src/empathy-event-manager.c:614
2884 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
2885 msgid "_Join"
2886 msgstr "_𐑡𐑶𐑯"
2887
2888 #, c-format
2889 #: ../src/empathy-event-manager.c:653
2890 msgid "%s invited you to join %s"
2891 msgstr "%s 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2892
2893 #, c-format
2894 #: ../src/empathy-event-manager.c:679
2895 msgid "Incoming file transfer from %s"
2896 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2897
2898 #, c-format
2899 #: ../src/empathy-event-manager.c:837
2900 msgid "Subscription requested by %s"
2901 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 %s"
2902
2903 #, c-format
2904 #: ../src/empathy-event-manager.c:841
2905 msgid "\nMessage: %s"
2906 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
2907
2908 #. someone is logging off
2909 #, c-format
2910 #: ../src/empathy-event-manager.c:881
2911 msgid "%s is now offline."
2912 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2913
2914 #. someone is logging in
2915 #, c-format
2916 #: ../src/empathy-event-manager.c:897
2917 msgid "%s is now online."
2918 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
2919
2920 #. Translators: time left, when it is more than one hour
2921 #, c-format
2922 #: ../src/empathy-ft-manager.c:100
2923 msgid "%u:%02u.%02u"
2924 msgstr "%u:%02u.%02u"
2925
2926 #. Translators: time left, when is is less than one hour
2927 #, c-format
2928 #: ../src/empathy-ft-manager.c:103
2929 msgid "%02u.%02u"
2930 msgstr "%02u.%02u"
2931
2932 #: ../src/empathy-ft-manager.c:179
2933 msgctxt "file transfer percent"
2934 msgid "Unknown"
2935 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯"
2936
2937 #, c-format
2938 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
2939 msgid "%s of %s at %s/s"
2940 msgstr "%s 𐑝 %s 𐑨𐑑 %s/𐑕"
2941
2942 #, c-format
2943 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
2944 msgid "%s of %s"
2945 msgstr "%s 𐑝 %s"
2946
2947 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2948 #, c-format
2949 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
2950 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
2951 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2952
2953 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2954 #, c-format
2955 #: ../src/empathy-ft-manager.c:309
2956 msgid "Sending \"%s\" to %s"
2957 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2958
2959 #. translators: first %s is filename, second %s
2960 #. * is the contact name
2961 #, c-format
2962 #: ../src/empathy-ft-manager.c:339
2963 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2964 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2965
2966 #: ../src/empathy-ft-manager.c:342
2967 msgid "Error receiving a file"
2968 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2969
2970 #, c-format
2971 #: ../src/empathy-ft-manager.c:347
2972 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2973 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2974
2975 #: ../src/empathy-ft-manager.c:350
2976 msgid "Error sending a file"
2977 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2978
2979 #. translators: first %s is filename, second %s
2980 #. * is the contact name
2981 #, c-format
2982 #: ../src/empathy-ft-manager.c:489
2983 msgid "\"%s\" received from %s"
2984 msgstr "\"%s\" 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2985
2986 #. translators: first %s is filename, second %s
2987 #. * is the contact name
2988 #, c-format
2989 #: ../src/empathy-ft-manager.c:494
2990 msgid "\"%s\" sent to %s"
2991 msgstr "\"%s\" 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 %s"
2992
2993 #: ../src/empathy-ft-manager.c:497
2994 msgid "File transfer completed"
2995 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛"
2996
2997 #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
2998 msgid "Waiting for the other participant's response"
2999 msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕"
3000
3001 #, c-format
3002 #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
3003 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3004 msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑜𐑮𐑩𐑑𐑰 𐑝 \"%s\""
3005
3006 #, c-format
3007 #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
3008 msgid "Hashing \"%s\""
3009 msgstr "𐑣𐑨𐑖𐑦𐑙 \"%s\""
3010
3011 #: ../src/empathy-ft-manager.c:991
3012 msgid "%"
3013 msgstr "%"
3014
3015 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
3016 msgid "File"
3017 msgstr "𐑓𐑲𐑤"
3018
3019 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3020 msgid "Remaining"
3021 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑱𐑯𐑦𐑙"
3022
3023 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3024 msgid "File Transfers"
3025 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3026
3027 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3028 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3029 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3030
3031 #, fuzzy
3032 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3033 msgid ""
3034 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3035 "importing accounts from Pidgin."
3036 msgstr ""
3037 "𐑯𐑴 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛. 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 "
3038 "𐑓𐑮𐑪𐑥 Pidgin."
3039
3040 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3041 msgid "Import Accounts"
3042 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3043
3044 #. Translators: this is the header of a treeview column
3045 #: ../src/empathy-import-widget.c:290
3046 msgid "Import"
3047 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑"
3048
3049 #: ../src/empathy-import-widget.c:299
3050 msgid "Protocol"
3051 msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤"
3052
3053 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
3054 msgid "Source"
3055 msgstr "𐑕𐑹𐑕"
3056
3057 #, c-format
3058 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
3059 msgid "%s account"
3060 msgstr "%s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
3061
3062 #, fuzzy
3063 #: ../src/empathy-main-window.c:440
3064 msgid "Reconnect"
3065 msgstr "𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑"
3066
3067 #, fuzzy
3068 #: ../src/empathy-main-window.c:446
3069 msgid "Edit Account"
3070 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
3071
3072 #, fuzzy
3073 #: ../src/empathy-main-window.c:452
3074 msgid "Close"
3075 msgstr "𐑒𐑤𐑴𐑟"
3076
3077 #: ../src/empathy-main-window.c:1056
3078 msgid "Contact"
3079 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
3080
3081 #: ../src/empathy-main-window.c:1437
3082 msgid "Show and edit accounts"
3083 msgstr "𐑖𐑴 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3084
3085 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3086 msgid "Contact List"
3087 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3088
3089 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3090 msgid "Contacts on a _Map"
3091 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑩 _𐑥𐑨𐑐"
3092
3093 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3094 msgid "Context"
3095 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑"
3096
3097 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3098 msgid "Join _Favorites"
3099 msgstr "𐑡𐑶𐑯 _𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3100
3101 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3102 msgid "Manage Favorites"
3103 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3104
3105 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
3106 msgid "N_ormal Size"
3107 msgstr "𐑯_𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟"
3108
3109 #, fuzzy
3110 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3111 msgid "New _Call…"
3112 msgstr "𐑯𐑿 _Call…"
3113
3114 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3115 msgid "Normal Size With _Avatars"
3116 msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑞 _𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
3117
3118 #, fuzzy
3119 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3120 msgid "P_references"
3121 msgstr "P_references"
3122
3123 #, fuzzy
3124 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3125 msgid "Show P_rotocols"
3126 msgstr "𐑖𐑴 P_rotocols"
3127
3128 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3129 msgid "Sort by _Name"
3130 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑯𐑱𐑥"
3131
3132 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3133 msgid "Sort by _Status"
3134 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
3135
3136 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
3137 msgid "_Accounts"
3138 msgstr "_𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3139
3140 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3141 msgid "_Compact Size"
3142 msgstr "_𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑟"
3143
3144 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3145 msgid "_Debug"
3146 msgstr "_𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
3147
3148 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3149 msgid "_File Transfers"
3150 msgstr "_𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3151
3152 #, fuzzy
3153 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
3154 msgid "_Join…"
3155 msgstr "_Join…"
3156
3157 #, fuzzy
3158 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3159 msgid "_New Conversation…"
3160 msgstr "_New 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯…"
3161
3162 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3163 msgid "_Offline Contacts"
3164 msgstr "_𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3165
3166 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3167 msgid "_Personal Information"
3168 msgstr "_𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
3169
3170 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3171 msgid "_Room"
3172 msgstr "_𐑮𐑵𐑥"
3173
3174 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
3175 msgid "Chat Room"
3176 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
3177
3178 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
3179 msgid "Members"
3180 msgstr "𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟"
3181
3182 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3183 #. yes/no, yes/no and a number.
3184 #, fuzzy, c-format
3185 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
3186 msgid "<b>%s</b>\nInvite required: %s\nPassword required: %s\nMembers: %s"
3187 msgstr "<b>%s</b>\n𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟: %s"
3188
3189 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
3190 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
3191 msgid "No"
3192 msgstr "𐑯𐑴"
3193
3194 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
3195 msgid "Could not start room listing"
3196 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3197
3198 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
3199 msgid "Could not stop room listing"
3200 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3201
3202 #, fuzzy
3203 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3204 msgid "Couldn't load room list"
3205 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3206
3207 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3208 msgid ""
3209 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3210 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑣𐑽 𐑹 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑."
3211
3212 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3213 msgid ""
3214 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3215 "the current account's server"
3216 msgstr ""
3217 "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑵𐑥, 𐑹 𐑤𐑰𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑦𐑓 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑'𐑕 "
3218 "𐑕𐑻𐑝𐑼"
3219
3220 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3221 msgid "Join Room"
3222 msgstr "𐑡𐑶𐑯 𐑮𐑵𐑥"
3223
3224 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3225 msgid "Room List"
3226 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3227
3228 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3229 msgid "_Room:"
3230 msgstr "_𐑮𐑵𐑥:"
3231
3232 #: ../src/empathy-preferences.c:148
3233 msgid "Message received"
3234 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛"
3235
3236 #: ../src/empathy-preferences.c:149
3237 msgid "Message sent"
3238 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑕𐑧𐑯𐑑"
3239
3240 #: ../src/empathy-preferences.c:150
3241 msgid "New conversation"
3242 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
3243
3244 #: ../src/empathy-preferences.c:151
3245 msgid "Contact goes online"
3246 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3247
3248 #: ../src/empathy-preferences.c:152
3249 msgid "Contact goes offline"
3250 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3251
3252 #: ../src/empathy-preferences.c:153
3253 msgid "Account connected"
3254 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3255
3256 #: ../src/empathy-preferences.c:154
3257 msgid "Account disconnected"
3258 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3259
3260 #: ../src/empathy-preferences.c:394
3261 msgid "Language"
3262 msgstr "𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡"
3263
3264 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3265 msgid "Appearance"
3266 msgstr "𐑩𐑐𐑽𐑩𐑯𐑕"
3267
3268 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3269 msgid "Automatically _connect on startup "
3270 msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐 "
3271
3272 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3273 msgid "Behavior"
3274 msgstr "𐑚𐑦𐑣𐑱𐑝𐑘𐑼"
3275
3276 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3277 msgid "Chat Th_eme:"
3278 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑔_𐑰𐑥:"
3279
3280 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3281 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3282 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3283
3284 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3285 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3286 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3287
3288 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3289 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3290 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3291
3292 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3293 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3294 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3295
3296 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3297 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3298 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 _𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
3299
3300 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3301 msgid "Enable spell checking for languages:"
3302 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟:"
3303
3304 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3305 msgid "General"
3306 msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤"
3307
3308 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3309 msgid "Location sources:"
3310 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟:"
3311
3312 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3313 msgid "Notifications"
3314 msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3315
3316 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3317 msgid "Play sound for events"
3318 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕"
3319
3320 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3321 msgid "Preferences"
3322 msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
3323
3324 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3325 msgid "Privacy"
3326 msgstr "𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦"
3327
3328 #, fuzzy
3329 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3330 msgid ""
3331 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3332 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3333 "decimal place."
3334 msgstr ""
3335 "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑕𐑲𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑯 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 "
3336 "𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑.  GPS 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑑 𐑑 1 𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕."
3337
3338 #, fuzzy
3339 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3340 msgid "Show _smileys as images"
3341 msgstr "𐑖𐑴 _smileys 𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
3342
3343 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3344 msgid "Show contact _list in rooms"
3345 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 _𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
3346
3347 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3348 msgid "Sounds"
3349 msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
3350
3351 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3352 msgid "Spell Checking"
3353 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙"
3354
3355 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3356 msgid ""
3357 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3358 "dictionary installed."
3359 msgstr ""
3360 "𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
3361
3362 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3363 msgid "Themes"
3364 msgstr "𐑔𐑰𐑥𐑟"
3365
3366 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3367 msgid "_Cellphone"
3368 msgstr "_𐑕𐑧𐑤𐑓𐑴𐑯"
3369
3370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3371 msgid "_Enable bubble notifications"
3372 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3373
3374 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3375 msgid "_Enable sound notifications"
3376 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3377
3378 #, fuzzy
3379 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3380 msgid "_GPS"
3381 msgstr "_GPS"
3382
3383 #, fuzzy
3384 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3385 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3386 msgstr "_Network (·𐑦·𐑐, Wi-𐑓𐑲)"
3387
3388 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3389 msgid "_Open new chats in separate windows"
3390 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
3391
3392 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3393 msgid "_Publish location to my contacts"
3394 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3395
3396 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3397 msgid "_Reduce location accuracy"
3398 msgstr "_𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
3399
3400 #: ../src/empathy-status-icon.c:178
3401 msgid "Respond"
3402 msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑐𐑪𐑯𐑛"
3403
3404 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3405 msgid "Status"
3406 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
3407
3408 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3409 msgid "_Quit"
3410 msgstr "_𐑒𐑢𐑦𐑑"
3411
3412 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
3413 msgid "Contact Map View"
3414 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑝𐑿"
3415
3416 #: ../src/empathy-debug-window.c:1078
3417 msgid "Save"
3418 msgstr "𐑕𐑱𐑝"
3419
3420 #: ../src/empathy-debug-window.c:1251
3421 msgid "Debug Window"
3422 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
3423
3424 #: ../src/empathy-debug-window.c:1331
3425 msgid "Pause"
3426 msgstr "𐑐𐑷𐑟"
3427
3428 #: ../src/empathy-debug-window.c:1343
3429 msgid "Level "
3430 msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤 "
3431
3432 #: ../src/empathy-debug-window.c:1363
3433 msgid "Debug"
3434 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
3435
3436 #: ../src/empathy-debug-window.c:1369
3437 msgid "Info"
3438 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑴"
3439
3440 #: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
3441 msgid "Message"
3442 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
3443
3444 #: ../src/empathy-debug-window.c:1381
3445 msgid "Warning"
3446 msgstr "𐑢𐑹𐑯𐑦𐑙"
3447
3448 #: ../src/empathy-debug-window.c:1387
3449 msgid "Critical"
3450 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤"
3451
3452 #: ../src/empathy-debug-window.c:1393
3453 msgid "Error"
3454 msgstr "𐑻𐑼"
3455
3456 #: ../src/empathy-debug-window.c:1412
3457 msgid "Time"
3458 msgstr "𐑑𐑲𐑥"
3459
3460 #: ../src/empathy-debug-window.c:1415
3461 msgid "Domain"
3462 msgstr "𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯"
3463
3464 #: ../src/empathy-debug-window.c:1417
3465 msgid "Category"
3466 msgstr "𐑒𐑨𐑑𐑧𐑜𐑹𐑰"
3467
3468 #: ../src/empathy-debug-window.c:1419
3469 msgid "Level"
3470 msgstr "𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤"
3471
3472 #: ../src/empathy-debug-window.c:1456
3473 msgid ""
3474 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3475 "extension."
3476 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯."
3477
3478 #, fuzzy
3479 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3480 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3481 msgid "Invite Participant"
3482 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑐𐑭𐑮𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑"
3483
3484 #, fuzzy
3485 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3486 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3487 msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯:"
3488
3489 #, fuzzy
3490 #: ../src/empathy-accounts.c:213
3491 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3492 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟; 𐑛𐑵 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑻𐑒 (eg, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙) 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"
3493
3494 #, fuzzy
3495 #: ../src/empathy-accounts.c:217
3496 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
3497 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑓 𐑞𐑺 𐑸 𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑪𐑯-salut 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3498
3499 #, fuzzy
3500 #: ../src/empathy-accounts.c:221
3501 msgid ""
3502 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3503 msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 (eg, gabble/·𐑡𐑨𐑚𐑼/foo_40example_2eorg0)"
3504
3505 #, fuzzy
3506 #: ../src/empathy-accounts.c:223
3507 msgid "<account-id>"
3508 msgstr "<𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑-𐑦𐑛>"
3509
3510 #, fuzzy
3511 #: ../src/empathy-accounts.c:231
3512 msgid "- Empathy Accounts"
3513 msgstr "- 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3514
3515 #, fuzzy
3516 #: ../src/empathy-accounts.c:247
3517 msgid "Empathy Accounts"
3518 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3519
3520 #, fuzzy
3521 #: ../src/empathy-debugger.c:40
3522 msgid "Empathy Debugger"
3523 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼"
3524