]> git.0d.be Git - empathy.git/blob - help/en_GB/en_GB.po
Added British English documentation translation.
[empathy.git] / help / en_GB / en_GB.po
1 # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
3 #
4 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: empathy\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:54+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-03-02 23:02+0000\n"
11 "Last-Translator: Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
12 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17
18 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
19 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
20 #: ../C/empathy.xml:238(None)
21 msgid ""
22 "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
23 "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
24 msgstr ""
25 "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
26 "md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c"
27
28 #: ../C/empathy.xml:27(title)
29 msgid "<application>Empathy</application> Manual V2.1"
30 msgstr "<application>Empathy</application> Manual V2.1"
31
32 #: ../C/empathy.xml:30(year)
33 msgid "2008, 2009"
34 msgstr "2008, 2009"
35
36 #: ../C/empathy.xml:31(holder) ../C/empathy.xml:37(publishername)
37 #: ../C/empathy.xml:48(orgname) ../C/empathy.xml:56(orgname)
38 #: ../C/empathy.xml:87(para) ../C/empathy.xml:101(para)
39 msgid "Ubuntu Documentation Project"
40 msgstr "Ubuntu Documentation Project"
41
42 #: ../C/empathy.xml:2(para)
43 msgid ""
44 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
45 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
46 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
47 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
48 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
49 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
50 msgstr ""
51 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
52 "the terms of the GNU Free Documentation Licence (GFDL), Version 1.1 or any "
53 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
54 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
55 "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
56 "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
57
58 #: ../C/empathy.xml:12(para)
59 msgid ""
60 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
61 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
62 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
63 "section 6 of the license."
64 msgstr ""
65 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
66 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
67 "you can do so by adding a copy of the licence to the manual, as described in "
68 "section 6 of the licence."
69
70 #: ../C/empathy.xml:19(para)
71 msgid ""
72 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
73 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
74 "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
75 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
76 "capital letters."
77 msgstr ""
78 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
79 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
80 "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
81 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
82 "capital letters."
83
84 #: ../C/empathy.xml:35(para)
85 msgid ""
86 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
87 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
88 "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
89 "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
90 "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
91 "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
92 "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
93 "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
94 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
95 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
96 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
97 msgstr ""
98 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
99 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
100 "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
101 "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
102 "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
103 "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
104 "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
105 "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
106 "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
107 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENCE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
108 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORISED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
109
110 #: ../C/empathy.xml:55(para)
111 msgid ""
112 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
113 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
114 "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
115 "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
116 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
117 "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
118 "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
119 "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
120 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
121 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
122 msgstr ""
123 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
124 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
125 "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
126 "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
127 "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
128 "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
129 "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
130 "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
131 "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
132 "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
133
134 #: ../C/empathy.xml:28(para)
135 msgid ""
136 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
137 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
138 "<placeholder-1/>"
139 msgstr ""
140 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
141 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENCE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
142 "<placeholder-1/>"
143
144 #: ../C/empathy.xml:45(firstname)
145 msgid "Milo"
146 msgstr "Milo"
147
148 #: ../C/empathy.xml:46(surname)
149 msgid "Casagrande"
150 msgstr "Casagrande"
151
152 #: ../C/empathy.xml:49(email)
153 msgid "milo@ubuntu.com"
154 msgstr "milo@ubuntu.com"
155
156 #: ../C/empathy.xml:53(firstname)
157 msgid "Seth"
158 msgstr "Seth"
159
160 #: ../C/empathy.xml:54(surname)
161 msgid "Dudenhofer"
162 msgstr "Dudenhofer"
163
164 #: ../C/empathy.xml:57(email)
165 msgid "sdudenhofer@gmail.com"
166 msgstr "sdudenhofer@gmail.com"
167
168 #: ../C/empathy.xml:81(revnumber)
169 msgid "Empathy Manual V2.1"
170 msgstr "Empathy Manual V2.1"
171
172 #: ../C/empathy.xml:82(date)
173 msgid "January 2009"
174 msgstr "January 2009"
175
176 #: ../C/empathy.xml:84(para) ../C/empathy.xml:95(para)
177 msgid "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>"
178 msgstr "Milo Casagrande <email>milo@ubuntu.com</email>"
179
180 #: ../C/empathy.xml:92(revnumber)
181 msgid "Empathy Manual V2.0"
182 msgstr "Empathy Manual V2.0"
183
184 #: ../C/empathy.xml:93(date)
185 msgid "April 2008"
186 msgstr "April 2008"
187
188 #: ../C/empathy.xml:98(para)
189 msgid "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>"
190 msgstr "Seth Dudenhofer <email>sdudenhofer@gmail.com</email>"
191
192 #: ../C/empathy.xml:106(releaseinfo)
193 msgid "This manual describes version 2.26 of Empathy."
194 msgstr "This manual describes version 2.26 of Empathy."
195
196 #: ../C/empathy.xml:110(title)
197 msgid "Feedback"
198 msgstr "Feedback"
199
200 #: ../C/empathy.xml:111(para)
201 msgid ""
202 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</"
203 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
204 "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
205 msgstr ""
206 "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Empathy</"
207 "application> application or this manual, follow the directions in the <ulink "
208 "url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
209
210 #: ../C/empathy.xml:119(para)
211 msgid "Empathy is an application for instant messaging."
212 msgstr "Empathy is an application for instant messaging."
213
214 #: ../C/empathy.xml:127(primary) ../C/empathy.xml:0(application)
215 msgid "Empathy"
216 msgstr "Empathy"
217
218 #: ../C/empathy.xml:130(primary)
219 msgid "empathy"
220 msgstr "empathy"
221
222 #: ../C/empathy.xml:131(secondary)
223 msgid "istant messaging"
224 msgstr "instant messaging"
225
226 #: ../C/empathy.xml:135(title)
227 msgid "Introduction"
228 msgstr "Introduction"
229
230 #: ../C/empathy.xml:136(para)
231 msgid ""
232 "<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging "
233 "program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you "
234 "can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant "
235 "messaging services."
236 msgstr ""
237 "<application>Empathy</application> is a multi-protocol instant messaging "
238 "program for the GNOME Desktop. With <application>Empathy</application> you "
239 "can keep in touch with all of your friends through lots of supported instant "
240 "messaging services."
241
242 #: ../C/empathy.xml:146(acronym)
243 msgid "AIM"
244 msgstr "AIM"
245
246 #: ../C/empathy.xml:150(para)
247 msgid "Google Talk"
248 msgstr "Google Talk"
249
250 #: ../C/empathy.xml:155(para)
251 msgid "ICQ"
252 msgstr "ICQ"
253
254 #: ../C/empathy.xml:161(acronym)
255 msgid "IRC"
256 msgstr "IRC"
257
258 #: ../C/empathy.xml:165(para)
259 msgid "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)"
260 msgstr "Jabber (or <acronym>XMPP</acronym>)"
261
262 #: ../C/empathy.xml:171(acronym)
263 msgid "MSN"
264 msgstr "MSN"
265
266 #: ../C/empathy.xml:175(para) ../C/empathy.xml:442(para)
267 msgid "Salut"
268 msgstr "Salut"
269
270 #: ../C/empathy.xml:181(acronym)
271 msgid "SIP"
272 msgstr "SIP"
273
274 #: ../C/empathy.xml:185(para)
275 msgid "Yahoo"
276 msgstr "Yahoo"
277
278 #: ../C/empathy.xml:190(para)
279 msgid "And many others..."
280 msgstr "And many others…"
281
282 #: ../C/empathy.xml:141(para)
283 msgid ""
284 "<application>Empathy</application> supports the following services: "
285 "<placeholder-1/>"
286 msgstr ""
287 "<application>Empathy</application> supports the following services: "
288 "<placeholder-1/>"
289
290 #: ../C/empathy.xml:199(title)
291 msgid "Getting Started"
292 msgstr "Getting Started"
293
294 #: ../C/empathy.xml:202(title)
295 msgid "Starting Empathy"
296 msgstr "Starting Empathy"
297
298 #: ../C/empathy.xml:203(para)
299 msgid "You can start <application>Empathy</application> in the following ways:"
300 msgstr ""
301 "You can start <application>Empathy</application> in the following ways:"
302
303 #: ../C/empathy.xml:207(term)
304 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
305 msgstr "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
306
307 #: ../C/empathy.xml:209(para)
308 msgid ""
309 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy "
310 "Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
311 msgstr ""
312 "Choose <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy "
313 "Instant Messenger</guimenuitem></menuchoice>."
314
315 #: ../C/empathy.xml:218(term)
316 msgid "Command line"
317 msgstr "Command line"
318
319 #: ../C/empathy.xml:220(para)
320 msgid "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>."
321 msgstr "Type <command>empathy</command> and then press <keycap>Enter</keycap>."
322
323 #: ../C/empathy.xml:229(title)
324 msgid "When You Start Empathy"
325 msgstr "When You Start Empathy"
326
327 #: ../C/empathy.xml:234(title)
328 msgid "<application>Empathy</application> Main Window"
329 msgstr "<application>Empathy</application> Main Window"
330
331 #: ../C/empathy.xml:241(phrase)
332 msgid ""
333 "Shows <placeholder-1/> main window. Contains the titlebar, the menubar, "
334 "contact list, status icon and status arrow button list."
335 msgstr ""
336 "Shows <placeholder-1/> main window. Contains the titlebar, the menubar, "
337 "contact list, status icon and status arrow button list."
338
339 #: ../C/empathy.xml:230(para)
340 msgid ""
341 "When you start <application>Empathy</application> the following window is "
342 "shown. <placeholder-1/>"
343 msgstr ""
344 "When you start <application>Empathy</application> the following window is "
345 "shown. <placeholder-1/>"
346
347 #: ../C/empathy.xml:256(title)
348 msgid "<application>Empathy</application> Main Components"
349 msgstr "<application>Empathy</application> Main Components"
350
351 #: ../C/empathy.xml:263(para)
352 msgid "Component"
353 msgstr "Component"
354
355 #: ../C/empathy.xml:266(para)
356 msgid "Description"
357 msgstr "Description"
358
359 #: ../C/empathy.xml:273(para)
360 msgid "Menubar"
361 msgstr "Menubar"
362
363 #: ../C/empathy.xml:276(para)
364 msgid ""
365 "Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>."
366 msgstr ""
367 "Contains menus used to perform actions in <application>Empathy</application>."
368
369 #: ../C/empathy.xml:283(para)
370 msgid "Status Drop-Down List"
371 msgstr "Status Drop-Down List"
372
373 #: ../C/empathy.xml:286(para)
374 msgid "Allows to update the status."
375 msgstr "Allows you to update your status."
376
377 #: ../C/empathy.xml:293(para)
378 msgid "Account Button"
379 msgstr "Account Button"
380
381 #: ../C/empathy.xml:296(para)
382 msgid "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog."
383 msgstr "Opens the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue."
384
385 #: ../C/empathy.xml:303(para)
386 msgid "Contact List"
387 msgstr "Contact List"
388
389 #: ../C/empathy.xml:306(para)
390 msgid "Shows all the available contacts and their associated status."
391 msgstr "Shows all the available contacts and their associated status."
392
393 #: ../C/empathy.xml:252(para)
394 msgid ""
395 "<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of "
396 "<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id="
397 "\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0"
398 "\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname="
399 "\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></"
400 "table>"
401 msgstr ""
402 "<xref linkend=\"empathy-TBL-1\"/> describes the components of "
403 "<application>Empathy</application>'s main window. <table frame=\"topbot\" id="
404 "\"empathy-TBL-1\"><placeholder-1/><tgroup cols=\"2\" colsep=\"0\" rowsep=\"0"
405 "\"><colspec colname=\"colspec0\" colwidth=\"29.39*\"/><colspec colname="
406 "\"colspec1\" colwidth=\"70.61*\"/><placeholder-2/><placeholder-3/></tgroup></"
407 "table>"
408
409 #: ../C/empathy.xml:320(title)
410 msgid "Accounts"
411 msgstr "Accounts"
412
413 #: ../C/empathy.xml:321(para)
414 msgid ""
415 "To use <application>Empathy</application> you need at least one account of "
416 "the supported services."
417 msgstr ""
418 "To use <application>Empathy</application> you need at least one account on "
419 "the supported services."
420
421 #: ../C/empathy.xml:324(para)
422 msgid ""
423 "If you don't already have an account and you don't have your <emphasis>user "
424 "name</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to register a "
425 "new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)."
426 msgstr ""
427 "If you don't already have an account and you don't have your "
428 "<emphasis>username</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to "
429 "register a new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)."
430
431 #: ../C/empathy.xml:329(para)
432 msgid ""
433 "In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</"
434 "emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, "
435 "one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> "
436 "service, you need to have an account registered with that service."
437 msgstr ""
438 "In order to talk with other users, also called <emphasis>contacts</"
439 "emphasis>, you need to use the same service they are using. If, for example, "
440 "one contact is using the <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> "
441 "service, you need to have an account registered with that service."
442
443 #: ../C/empathy.xml:336(para)
444 msgid ""
445 "<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any "
446 "supported services as you want and you can have them all open at the same "
447 "time."
448 msgstr ""
449 "<application>Empathy</application> can handle as many accounts on any "
450 "supported services as you want and you can have them all open at the same "
451 "time."
452
453 #: ../C/empathy.xml:342(title)
454 msgid "Registering an Account"
455 msgstr "Registering an Account"
456
457 #: ../C/empathy.xml:343(para)
458 msgid ""
459 "You can freely register an account on any of the following services. Follow "
460 "the instructions reported on each website on how to register your new "
461 "account. At the end of the registration process you should have a "
462 "<emphasis>user name</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a "
463 "<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in "
464 "<application>Empathy</application>."
465 msgstr ""
466 "You can freely register an account on any of the following services. Follow "
467 "the instructions reported on each website on how to register your new "
468 "account. At the end of the registration process you should have a "
469 "<emphasis>username</emphasis> (or an <emphasis>account ID</emphasis>) and a "
470 "<emphasis>password</emphasis> that you will use to create the account in "
471 "<application>Empathy</application>."
472
473 #. Translators: try to find a localized version of the
474 #.          registration service website
475 #: ../C/empathy.xml:361(para)
476 msgid ""
477 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> "
478 "service."
479 msgstr ""
480 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> "
481 "service."
482
483 #. Translators: try to find a localized version of the
484 #.          registration service website
485 #: ../C/empathy.xml:368(para)
486 msgid ""
487 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</"
488 "ulink> service."
489 msgstr ""
490 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</"
491 "ulink> service."
492
493 #. Translators: try to find a localized version of the
494 #.          registration service website
495 #: ../C/empathy.xml:376(para)
496 msgid ""
497 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> "
498 "service."
499 msgstr ""
500 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> "
501 "service."
502
503 #. Translators: try to find a localized version of the
504 #.          registration service website
505 #: ../C/empathy.xml:383(para)
506 msgid ""
507 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</"
508 "ulink> service."
509 msgstr ""
510 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</"
511 "ulink> service."
512
513 #. Translators: try to find a localized version of the
514 #.          registration service website
515 #: ../C/empathy.xml:390(para)
516 msgid ""
517 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</"
518 "ulink> service."
519 msgstr ""
520 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</"
521 "ulink> service."
522
523 #: ../C/empathy.xml:352(para)
524 msgid "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>"
525 msgstr ""
526 "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>"
527
528 #: ../C/empathy.xml:396(para)
529 msgid ""
530 "For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the "
531 "following service:"
532 msgstr ""
533 "For registering a <acronym>SIP</acronym> account, you can use one of the "
534 "following services:"
535
536 #. Translators: try to find a localized version of the
537 #.          registration service website
538 #: ../C/empathy.xml:405(para)
539 msgid ""
540 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register"
541 "\">Ekiga</ulink> service."
542 msgstr ""
543 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register"
544 "\">Ekiga</ulink> service."
545
546 #. Translators: try to find a localized version of the
547 #.          registration service website
548 #: ../C/empathy.xml:412(para)
549 msgid ""
550 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?"
551 "section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service."
552 msgstr ""
553 "The <ulink type=\"http\" url=\"http://account2.freeworlddialup.com/index.php?"
554 "section_id=94\"><acronym>FWD</acronym></ulink> (Free World Dialup) service."
555
556 #. Translators: try to find a localized version of the
557 #.          registration service website
558 #: ../C/empathy.xml:420(para)
559 msgid ""
560 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
561 "class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service."
562 msgstr ""
563 "The <ulink type=\"http\" url=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
564 "class=NewUser;proc=start\">Sipphone</ulink> service."
565
566 #: ../C/empathy.xml:426(para)
567 msgid ""
568 "For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you "
569 "can use the automatic account creation of <application>Empathy</"
570 "application>. Not all Jabber service providers support the automatic "
571 "creation of accounts, one service provider known to work with "
572 "<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
573 "jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>."
574 msgstr ""
575 "For registering a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, you "
576 "can use the automatic account creation of <application>Empathy</"
577 "application>. Not all Jabber service providers support the automatic "
578 "creation of accounts; one service provider known to work with "
579 "<application>Empathy</application> is <ulink type=\"http\" url=\"http://www."
580 "jabber.org/web/Jabber.org\">jabber.org</ulink>."
581
582 #: ../C/empathy.xml:434(para)
583 msgid ""
584 "If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, "
585 "you can use one of the following services:"
586 msgstr ""
587 "If you already have a <emphasis role=\"strong\">Jabber</emphasis> account, "
588 "you can use one of the following services:"
589
590 #: ../C/empathy.xml:451(title)
591 msgid "Adding your Account to <application>Empathy</application>"
592 msgstr "Adding your Account to <application>Empathy</application>"
593
594 #: ../C/empathy.xml:456(para) ../C/empathy.xml:534(para)
595 #: ../C/empathy.xml:586(para) ../C/empathy.xml:619(para)
596 #: ../C/empathy.xml:649(para) ../C/empathy.xml:672(para)
597 msgid ""
598 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> "
599 "(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press "
600 "<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialog."
601 msgstr ""
602 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window </link> "
603 "(<guilabel>Contact List</guilabel>) click on the account button or press "
604 "<keycap>F4</keycap> to open the <guilabel>Accounts</guilabel> dialogue."
605
606 #: ../C/empathy.xml:468(para) ../C/empathy.xml:485(para)
607 msgid ""
608 "From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service you "
609 "wish to add an account for, then click on the <guibutton>Create</guibutton> "
610 "button."
611 msgstr ""
612 "From the <guilabel>Type</guilabel> drop-down list choose the service for "
613 "which you wish to add an account, then click on the <guibutton>Create</"
614 "guibutton> button."
615
616 #: ../C/empathy.xml:464(para)
617 msgid ""
618 "If it is the first time you launch <application>Empathy</application>: "
619 "<placeholder-1/>"
620 msgstr ""
621 "If it is the first time you're launching <application>Empathy</application>: "
622 "<placeholder-1/>"
623
624 #: ../C/empathy.xml:480(para)
625 msgid "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button."
626 msgstr "Click on the <guilabel>Add</guilabel> button."
627
628 #: ../C/empathy.xml:476(para)
629 msgid "Otherwise: <placeholder-1/>"
630 msgstr "Otherwise: <placeholder-1/>"
631
632 #: ../C/empathy.xml:495(para)
633 msgid ""
634 "Fill the required fields with your <emphasis>user name</emphasis> and "
635 "<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced "
636 "options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options"
637 "\"/>."
638 msgstr ""
639 "Fill the required fields with your <emphasis>username</emphasis> and "
640 "<emphasis>password</emphasis>. Optionally, you can modify some advanced "
641 "options. For more information, see <xref linkend=\"empathy-advanced-options"
642 "\"/>."
643
644 #: ../C/empathy.xml:504(para) ../C/empathy.xml:567(para)
645 msgid ""
646 "To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box "
647 "next to the name of the account in the box on the left."
648 msgstr ""
649 "To enable the new account, select the <guilabel>Enabled</guilabel> check box "
650 "next to the name of the account in the box on the left."
651
652 #: ../C/empathy.xml:452(para)
653 msgid ""
654 "To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as "
655 "follows: <placeholder-1/>"
656 msgstr ""
657 "To add your account to <application>Empathy</application>, proceed as "
658 "follows: <placeholder-1/>"
659
660 #: ../C/empathy.xml:514(title)
661 msgid "Importing Accounts"
662 msgstr "Importing Accounts"
663
664 #: ../C/empathy.xml:515(para)
665 msgid ""
666 "If you use another instant messaging program, you can import the accounts "
667 "from that program into <application>Empathy</application>"
668 msgstr ""
669 "If you use another instant messaging program, you can import the accounts "
670 "from that program into <application>Empathy</application>"
671
672 #: ../C/empathy.xml:521(para)
673 msgid ""
674 "At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts "
675 "only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. "
676 "For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink "
677 "type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>."
678 msgstr ""
679 "At the moment <application>Empathy</application> can import the accounts "
680 "only from the instant messaging program <application>Pidgin</application>. "
681 "For more information about <application>Pidgin</application>, see the <ulink "
682 "type=\"http\" url=\"http://www.pidgin.im/\">Pidgin website</ulink>."
683
684 #: ../C/empathy.xml:542(para)
685 msgid ""
686 "Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the "
687 "<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialog."
688 msgstr ""
689 "Click on the <guibutton>Import Accounts...</guibutton> button to open the "
690 "<guilabel>Import Accounts</guilabel> dialogue."
691
692 #: ../C/empathy.xml:549(para)
693 msgid ""
694 "Select the accounts you would like to import by clicking on the "
695 "<guilabel>Import</guilabel> check-box."
696 msgstr ""
697 "Select the accounts you would like to import by clicking on the "
698 "<guilabel>Import</guilabel> check box."
699
700 #: ../C/empathy.xml:555(para)
701 msgid ""
702 "When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</"
703 "guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click "
704 "<guibutton>Cancel</guibutton>."
705 msgstr ""
706 "When you have selected all the desired accounts, click <guibutton>OK</"
707 "guibutton> to import them. If you don't want to import the accounts, click "
708 "<guibutton>Cancel</guibutton>."
709
710 #: ../C/empathy.xml:563(para)
711 msgid ""
712 "When you import a new account into <application>Empathy</application>, it "
713 "will not be enabled by default."
714 msgstr ""
715 "When you import a new account into <application>Empathy</application>, it "
716 "will not be enabled by default."
717
718 #: ../C/empathy.xml:530(para)
719 msgid ""
720 "To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as "
721 "follows: <placeholder-1/>"
722 msgstr ""
723 "To import the accounts into <application>Empathy</application>, proceed as "
724 "follows: <placeholder-1/>"
725
726 #: ../C/empathy.xml:579(title)
727 msgid "Editing an Account"
728 msgstr "Editing an Account"
729
730 #: ../C/empathy.xml:594(para)
731 msgid "Select the account you wish to edit in the box on the left."
732 msgstr "Select the account you wish to edit in the box on the left."
733
734 #: ../C/empathy.xml:600(para)
735 msgid "Modify the desired data."
736 msgstr "Modify the desired data."
737
738 #: ../C/empathy.xml:580(para)
739 msgid ""
740 "To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</"
741 "emphasis> or your <emphasis>user name</emphasis>, proceed as follows: "
742 "<placeholder-1/>"
743 msgstr ""
744 "To edit one of your accounts, i.e. to change the <emphasis>password</"
745 "emphasis> or your <emphasis>username</emphasis>, proceed as follows: "
746 "<placeholder-1/>"
747
748 #: ../C/empathy.xml:608(para)
749 msgid ""
750 "Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings."
751 msgstr ""
752 "Based on the type of the account, it is possibile to edit different settings."
753
754 #: ../C/empathy.xml:627(para)
755 msgid ""
756 "Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click "
757 "on it's name."
758 msgstr ""
759 "Select the account you wish to edit in the box on the left and double-click "
760 "on its name."
761
762 #: ../C/empathy.xml:633(para)
763 msgid "Change the name of the account as you desire."
764 msgstr "Change the name of the account as you desire."
765
766 #: ../C/empathy.xml:614(para)
767 msgid ""
768 "To modify the identifier of an account, how <application>Empathy</"
769 "application> identifies an account, proceed as follows: <placeholder-1/>"
770 msgstr ""
771 "To modify the identifier of an account â€“ how <application>Empathy</"
772 "application> identifies an account â€“ proceed as follows: <placeholder-1/>"
773
774 #: ../C/empathy.xml:642(title)
775 msgid "Disabling and Removing an Account"
776 msgstr "Disabling and Removing an Account"
777
778 #: ../C/empathy.xml:643(para)
779 msgid "To disable an account, proceed as follows:"
780 msgstr "To disable an account, proceed as follows:"
781
782 #: ../C/empathy.xml:658(para)
783 msgid ""
784 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog "
785 "and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check-box."
786 msgstr ""
787 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the "
788 "dialogue and deselect the <guilabel>Enabled</guilabel> check box."
789
790 #: ../C/empathy.xml:666(para)
791 msgid "To remove an account, proceed as follows:"
792 msgstr "To remove an account, proceed as follows:"
793
794 #: ../C/empathy.xml:681(para)
795 msgid ""
796 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the dialog."
797 msgstr ""
798 "Select the account you wish to disable in the box on the left of the "
799 "dialogue."
800
801 #: ../C/empathy.xml:687(para)
802 msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
803 msgstr "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
804
805 #: ../C/empathy.xml:692(para)
806 msgid ""
807 "A dialog will be shown asking for confirmation. Click on the "
808 "<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account."
809 msgstr ""
810 "A dialogue will be shown asking for confirmation. Click on the "
811 "<guibutton>Remove</guibutton> button to remove the account."
812
813 #: ../C/empathy.xml:702(title)
814 msgid "Editing Personal Information"
815 msgstr "Editing Personal Information"
816
817 #: ../C/empathy.xml:703(para)
818 msgid ""
819 "To change your personal information, your alias and your icon (the image "
820 "that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as "
821 "follows:"
822 msgstr ""
823 "To change your personal information, your alias and your icon (the image "
824 "that other contacts will see of you), for each of your accounts, proceed as "
825 "follows:"
826
827 #: ../C/empathy.xml:711(para)
828 msgid ""
829 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
830 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</"
831 "guimenuitem></menuchoice>."
832 msgstr ""
833 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
834 "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Personal Information</"
835 "guimenuitem></menuchoice>."
836
837 #: ../C/empathy.xml:720(para)
838 msgid ""
839 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you "
840 "want to edit."
841 msgstr ""
842 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the account you "
843 "want to edit."
844
845 #: ../C/empathy.xml:726(para)
846 msgid "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias."
847 msgstr "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box, write your new alias."
848
849 #: ../C/empathy.xml:732(para)
850 msgid ""
851 "To change your icon, click on the person-looking button and choose an image "
852 "file."
853 msgstr ""
854 "To change your icon, click on the person button and choose an image file."
855
856 #: ../C/empathy.xml:738(para) ../C/empathy.xml:919(para)
857 #: ../C/empathy.xml:953(para)
858 msgid "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
859 msgstr "When done, click <guibutton>Close</guibutton>."
860
861 #: ../C/empathy.xml:746(para)
862 msgid ""
863 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify "
864 "yourself. You can use your real name or your nickname."
865 msgstr ""
866 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify "
867 "yourself. You can use your real name or your nickname."
868
869 #: ../C/empathy.xml:756(title)
870 msgid "Advanced Options"
871 msgstr "Advanced Options"
872
873 #: ../C/empathy.xml:757(para)
874 msgid "TODO"
875 msgstr "TODO"
876
877 #: ../C/empathy.xml:765(title)
878 msgid "Contacts and Groups"
879 msgstr "Contacts and Groups"
880
881 #: ../C/empathy.xml:766(para)
882 msgid ""
883 "All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s "
884 "<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>."
885 msgstr ""
886 "All the contacts are handled within <application>Empathy</application>'s "
887 "<link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>."
888
889 #: ../C/empathy.xml:770(para)
890 msgid ""
891 "You can add or remove a contact or you can edit the information of a "
892 "particular contact. It is also possibile to arrange contacts in groups. You "
893 "can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so "
894 "on."
895 msgstr ""
896 "You can add or remove a contact or you can edit the information of a "
897 "particular contact. It is also possible to arrange contacts in groups. You "
898 "can have a group for your work contacts, one for you family contacts, and so "
899 "on."
900
901 #: ../C/empathy.xml:777(title)
902 msgid "Adding and Removing a Contact"
903 msgstr "Adding and Removing a Contact"
904
905 #: ../C/empathy.xml:778(para)
906 msgid "To add a new contact, proceed as follows:"
907 msgstr "To add a new contact, proceed as follows:"
908
909 #: ../C/empathy.xml:784(para)
910 msgid ""
911 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose "
912 "<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</"
913 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialog will "
914 "be shown."
915 msgstr ""
916 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link> choose "
917 "<menuchoice><guimenu>Chat</guimenu><guimenuitem>Add Contact...</"
918 "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>New Contact</guilabel> dialogue "
919 "will be shown."
920
921 #: ../C/empathy.xml:794(para)
922 msgid ""
923 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service "
924 "used by the contact you are adding."
925 msgstr ""
926 "From the <guilabel>Account</guilabel> drop-down list, choose the service "
927 "used by the contact you are adding."
928
929 #: ../C/empathy.xml:800(para)
930 msgid ""
931 "In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</"
932 "emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>user name</"
933 "replaceable>@<replaceable>service\n"
934 "\t      domain</replaceable></userinput>."
935 msgstr ""
936 "In the <guilabel>Identifier</guilabel> text box type the <emphasis>address</"
937 "emphasis> of the contact in the form of <userinput><replaceable>username</"
938 "replaceable>@<replaceable>service domain</replaceable></userinput>."
939
940 #: ../C/empathy.xml:809(para)
941 msgid ""
942 "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at "
943 "the the new contact."
944 msgstr ""
945 "In the <guilabel>Alias</guilabel> text box type the name you want to give at "
946 "the the new contact."
947
948 #: ../C/empathy.xml:815(para)
949 msgid "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact."
950 msgstr "Click on <guibutton>Add</guibutton> to add the new contact."
951
952 #: ../C/empathy.xml:821(para)
953 msgid "To remove a contact, proceed as follows:"
954 msgstr "To remove a contact, proceed as follows:"
955
956 #: ../C/empathy.xml:827(para)
957 msgid ""
958 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
959 "the contact you would like to remove and right-click on it."
960 msgstr ""
961 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
962 "the contact you would like to remove and right-click on it."
963
964 #: ../C/empathy.xml:834(para)
965 msgid ""
966 "From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the "
967 "contact."
968 msgstr ""
969 "From the popup menu, choose <guilabel>Remove</guilabel> to remove the "
970 "contact."
971
972 #: ../C/empathy.xml:843(para) ../C/empathy.xml:879(para)
973 msgid ""
974 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that "
975 "particular contact. You can use the real name or the nickname of that person."
976 msgstr ""
977 "An <emphasis>alias</emphasis> is an alternative way you can identify that "
978 "particular contact. You can use the real name or the nickname of that person."
979
980 #: ../C/empathy.xml:852(title)
981 msgid "Editing a Contact"
982 msgstr "Editing a Contact"
983
984 #: ../C/empathy.xml:853(para)
985 msgid "To edit a contact, proceed as follows:"
986 msgstr "To edit a contact, proceed as follows:"
987
988 #: ../C/empathy.xml:859(para) ../C/empathy.xml:901(para)
989 msgid ""
990 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
991 "the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
992 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
993 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
994 msgstr ""
995 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
996 "the contact you would like to modify and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
997 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
998 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
999
1000 #: ../C/empathy.xml:872(para)
1001 msgid ""
1002 "From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialog, you can "
1003 "modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of "
1004 "the contact."
1005 msgstr ""
1006 "From the <guilabel>Edit Contact Information</guilabel> dialogue, you can "
1007 "modify the <emphasis>alias</emphasis> and the <emphasis>group</emphasis> of "
1008 "the contact."
1009
1010 #: ../C/empathy.xml:886(para)
1011 msgid ""
1012 "For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-"
1013 "group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>."
1014 msgstr ""
1015 "For more information about groups, see <xref linkend=\"empathy-add-contact-"
1016 "group\"/> and <xref linkend=\"empathy-add-group\"/>."
1017
1018 #: ../C/empathy.xml:894(title)
1019 msgid "Adding a Contact to a Group"
1020 msgstr "Adding a Contact to a Group"
1021
1022 #: ../C/empathy.xml:895(para)
1023 msgid "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:"
1024 msgstr "To add a contact to one or more groups, proceed as follows:"
1025
1026 #: ../C/empathy.xml:913(para)
1027 msgid ""
1028 "From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, "
1029 "you want to add the contact to."
1030 msgstr ""
1031 "From the <guilabel>Groups</guilabel> section, select the group, or groups, "
1032 "to which you want to add the contact."
1033
1034 #: ../C/empathy.xml:928(title)
1035 msgid "Adding a New Group"
1036 msgstr "Adding a New Group"
1037
1038 #: ../C/empathy.xml:929(para)
1039 msgid "To add a new group, proceed as follows:"
1040 msgstr "To add a new group, proceed as follows:"
1041
1042 #: ../C/empathy.xml:935(para)
1043 msgid ""
1044 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1045 "one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1046 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
1047 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
1048 msgstr ""
1049 "From the <link linkend=\"empathy-FIG-mainwindow\">main window</link>, select "
1050 "one contact and choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
1051 "guimenu><guisubmenu>Account</guisubmenu><guimenuitem>Modify</guimenuitem></"
1052 "menuchoice>, or right-click on it and choose <guilabel>Modify</guilabel>."
1053
1054 #: ../C/empathy.xml:946(para)
1055 msgid ""
1056 "In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you "
1057 "want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>."
1058 msgstr ""
1059 "In the <guilabel>Groups</guilabel> section, write the name of the group you "
1060 "want to add and then click on <guibutton>Add Group</guibutton>."
1061
1062 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
1063 #: ../C/empathy.xml:0(None)
1064 msgid "translator-credits"
1065 msgstr "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009"