]> git.0d.be Git - django-panik-nonstop.git/blob - nonstop/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
343edbd904ab48acf99b830d3abd68377fbf3075
[django-panik-nonstop.git] / nonstop / locale / fr / LC_MESSAGES / django.po
1 # French translation for django-panik-nonstop.
2 # Copyright (C) 2019 Frederic Peters
3 # This file is distributed under the same license as the django-panik-nonstop package.
4 # Frederic Peters <fpeters@0d.be>, 2019.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: django-panik-nonstop\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-07-18 16:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-07-18 16:15+0200\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: forms.py:17
20 msgid "Any"
21 msgstr "Toutes"
22
23 #: forms.py:42
24 msgid "Text"
25 msgstr "Texte"
26
27 #: forms.py:43 forms.py:53
28 msgid "Nonstop Zone"
29 msgstr "Tranche nonstop"
30
31 #: forms.py:45
32 msgid "Order"
33 msgstr "Ordre"
34
35 #: forms.py:47
36 msgid "Alphabetically"
37 msgstr "Alphabétique"
38
39 #: forms.py:48
40 msgid "Newest first"
41 msgstr "Plus récents en premier"
42
43 #: forms.py:49
44 msgid "Oldest first"
45 msgstr "Plus anciens en premier"
46
47 #: forms.py:57
48 msgid "Start"
49 msgstr "Début"
50
51 #: forms.py:58
52 msgid "End"
53 msgstr "Fin"
54
55 #: forms.py:59
56 msgid "Intro Jingle"
57 msgstr "Jingle de début"
58
59 #: forms.py:62 models.py:183
60 msgid "Jingles"
61 msgstr "Jingles"
62
63 #: models.py:31 models.py:54
64 msgid "Name"
65 msgstr "Nom"
66
67 #: models.py:58
68 msgid "English"
69 msgstr "Anglais"
70
71 #: models.py:59
72 msgid "French"
73 msgstr "Français"
74
75 #: models.py:60
76 msgid "Dutch"
77 msgstr "Néerlandais"
78
79 #: models.py:61
80 msgid "Other"
81 msgstr "Autre"
82
83 #: models.py:62
84 msgid "Not applicable"
85 msgstr "Pas applicable"
86
87 #: models.py:66 templates/nonstop/tracks_metadata.html:18
88 msgid "Title"
89 msgstr "Titre"
90
91 #: models.py:69
92 msgid "Instru"
93 msgstr "Instru"
94
95 #: models.py:79 models.py:188
96 msgid "Duration"
97 msgstr "Durée"
98
99 #: models.py:142
100 msgid "Filepath"
101 msgstr "Fichier"
102
103 #: models.py:143
104 msgid "Filename"
105 msgstr "Fichier"
106
107 #: models.py:163
108 msgid "Soma log line"
109 msgstr "Ligne de log soma"
110
111 #: models.py:164
112 msgid "Soma log lines"
113 msgstr "Lignes de log soma"
114
115 #: models.py:182
116 msgid "Jingle"
117 msgstr "Jingle"
118
119 #: models.py:186 models.py:223
120 msgid "Label"
121 msgstr "Libellé"
122
123 #: models.py:187
124 msgid "File Path"
125 msgstr "Chemin du fichier"
126
127 #: models.py:189
128 msgid "Default for initial diffusions"
129 msgstr "Par défaut pour les premières diffusions"
130
131 #: models.py:190
132 msgid "Default for reruns"
133 msgstr "Par défaut pour les rediffusions"
134
135 #: models.py:191
136 msgid "Default for streams"
137 msgstr "Par défaut pour les streams"
138
139 #: models.py:219
140 msgid "Stream"
141 msgstr "Stream"
142
143 #: models.py:220
144 msgid "Streams"
145 msgstr "Streams"
146
147 #: models.py:224
148 msgid "URL"
149 msgstr "URL"
150
151 #: models.py:232
152 msgid "Scheduled diffusion"
153 msgstr "Diffusion programmée"
154
155 #: models.py:233
156 msgid "Scheduled diffusions"
157 msgstr "Diffusions programmées"
158
159 #: models.py:305
160 #, python-format
161 msgid "Recurring Stream for %s"
162 msgstr "Stream récurrent pour %s"
163
164 #: models.py:332 models.py:359
165 msgid "Date/time"
166 msgstr "Date/heure"
167
168 #: models.py:350
169 msgid "Directory"
170 msgstr "Répertoire"
171
172 #: models.py:354
173 #, python-format
174 msgid "Recurring Random Directory for %s"
175 msgstr "Répertoire aléatoire récurrent pour %s"
176
177 #: templates/nonstop/add-diffusion.html:5
178 msgid "Schedule Diffusion"
179 msgstr "Programmer une diffusion"
180
181 #: templates/nonstop/add-diffusion.html:19
182 #: templates/nonstop/streamed-diffusion.html:13
183 msgid "Add"
184 msgstr "Ajouter"
185
186 #: templates/nonstop/add-diffusion.html:20
187 #: templates/nonstop/streamed-diffusion.html:14
188 #: templates/nonstop/upload.html:22 templates/nonstop/zone_settings.html:20
189 msgid "Cancel"
190 msgstr "Annuler"
191
192 #: templates/nonstop/artist_detail.html:16
193 msgid "Most recently played"
194 msgstr "Plus récemment joué"
195
196 #: templates/nonstop/artist_detail.html:28
197 #: templates/nonstop/artist_detail.html:42
198 #: templates/nonstop/artist_detail.html:55
199 msgid "(none)"
200 msgstr "(vide)"
201
202 #: templates/nonstop/artist_detail.html:34
203 msgid "Active tracks"
204 msgstr "Morceaux programmés"
205
206 #: templates/nonstop/artist_detail.html:49
207 msgid "Available tracks"
208 msgstr "Morceaux disponibles"
209
210 #: templates/nonstop/artist_detail.html:65
211 msgid "Update tracks metadata"
212 msgstr "Métadonnées des morceaux"
213
214 #: templates/nonstop/cleanup.html:16
215 msgid "Submit"
216 msgstr "Valider"
217
218 #: templates/nonstop/cleanup.html:35
219 msgid "Remove checked tracks"
220 msgstr "Retirer les morceaux sélectionnés"
221
222 #: templates/nonstop/search.html:16
223 msgid "Search"
224 msgstr "Rechercher"
225
226 #: templates/nonstop/statistics.html:7
227 msgid "during last week"
228 msgstr "diffusés cette semaine"
229
230 #: templates/nonstop/statistics.html:8
231 msgid "during last month"
232 msgstr "diffusés ce mois"
233
234 #: templates/nonstop/statistics.html:25
235 msgid "Number of tracks:"
236 msgstr "Nombre de morceaux :"
237
238 #: templates/nonstop/statistics.html:25
239 msgid "new:"
240 msgstr "nouveaux :"
241
242 #: templates/nonstop/statistics.html:26
243 msgid "duration:"
244 msgstr "durée :"
245
246 #: templates/nonstop/statistics.html:33
247 msgid "French-speaking:"
248 msgstr "En français :"
249
250 #: templates/nonstop/statistics.html:37
251 msgid "Unset language:"
252 msgstr "Sans langue définie :"
253
254 #: templates/nonstop/streamed-diffusion.html:5
255 msgid "Diffusion Details"
256 msgstr "Détails de diffusion"
257
258 #: templates/nonstop/streamed-diffusion.html:13
259 #: templates/nonstop/tracks_metadata.html:41
260 #: templates/nonstop/zone_settings.html:19
261 msgid "Save"
262 msgstr "Enregistrer"
263
264 #: templates/nonstop/track_detail.html:17
265 msgid "The track is no longer available on the server."
266 msgstr "Ce morceau n'est plus disponible sur le serveur."
267
268 #: templates/nonstop/track_detail.html:56
269 msgid "Update"
270 msgstr "Enregistrer"
271
272 #: templates/nonstop/tracks_metadata.html:18
273 msgid "Artist"
274 msgstr "Artiste"
275
276 #: templates/nonstop/upload.html:5 templates/nonstop/upload.html:21
277 msgid "Upload"
278 msgstr "Transférer"
279
280 #: views.py:118
281 #, python-format
282 msgid "%d hours"
283 msgstr "%d heures"
284
285 #: views.py:120
286 #, python-format
287 msgid "%d minutes"
288 msgstr "%d minutes"
289
290 #: views.py:125
291 #, python-format
292 msgid ", → %d days"
293 msgstr ", → %d jours"
294
295 #: views.py:243
296 msgid "Missing metadata in: "
297 msgstr "Métadonnées manquantes dans : "
298
299 #: views.py:303
300 msgid "Metadata of random tracks"
301 msgstr "Métadonnées de pistes aléatoires"
302
303 #: views.py:310
304 msgid "Metadata of recent tracks"
305 msgstr "Métadonnées des pistes récemment ajoutées"
306
307 #: views.py:320
308 #, python-format
309 msgid "Metadata of tracks from %s"
310 msgstr "Métadonnées des pistes de %s"
311
312 #: views.py:457 views.py:500
313 msgid "missing stream"
314 msgstr "stream manquant"
315
316 #: views.py:462
317 #, python-format
318 msgid "%s added to schedule"
319 msgstr "%s ajouté à la programmation"
320
321 #: views.py:478
322 #, python-format
323 msgid "%s removed from schedule"
324 msgstr "%s supprimé de la programmation"
325
326 #: views.py:505
327 #, python-format
328 msgid "%s diffusion properties have been updated."
329 msgstr "Les paramètres de diffusion de %s ont été mis à jour."
330
331 #~ msgid "Streamed diffusion"
332 #~ msgstr "Diffusion streamée"
333
334 #~ msgid "Streamed diffusions"
335 #~ msgstr "Diffusions streamées"
336
337 #~ msgid "Recent Tracks"
338 #~ msgstr "Morceaux récents"
339
340 #~ msgid "New Streamed Diffusion"
341 #~ msgstr "Nouvelle diffusion streamée"
342
343 #~ msgid "soma slot already in use, the diffusion could not be added."
344 #~ msgstr "slot soma déjà utilisé, la diffusion n'a pas pu être ajoutée."
345
346 #~ msgid "technical soma error (%s)"
347 #~ msgstr "erreur technique soma (%s)"